意味 | 例文 (84件) |
ちゅうわろくじょう2ちょうめの英語
追加できません
(登録数上限)
「ちゅうわろくじょう2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 84件
ステーション5は、空気調和機2と接続され、空気調和機2の制御を行い、空気調和機2の制御内容を判断する制御ロジック91を記憶し、空気調和機2の状況を示す設備機器データ90と制御ロジック91の状態を表すロジック状態データ92とを送信する。例文帳に追加
The station 5 is connected with the air conditioner 2 to control it, and stores a control logic 91 for determining control contents of the air conditioner 2 to send equipment data 90 indicating a state of the air conditioner 2 and a logic state data 92 indicating a state of the control logic 91. - 特許庁
第2空調通路22に流入した室内空気RAは、吸着ロータ7を経由しないで、蒸発器7によって冷却、除湿されて、調和空気CAとなって室内に供給される。例文帳に追加
The indoor air RA flowing in a second air-conditioning passage 22 is cooled and dehumidified by means of the evaporator 2 without passing through the rotor 7 and supplied to the room as conditioned air CA. - 特許庁
2−[1−(ジフルオロメトキシ)−1,2,2,2−テトラフルオロエトキシ]−2,2−ジフルオロ酢酸をアルカリ金属の水酸化物で中和し、脱炭酸を行うことを特徴とする1,1−ビス(ジフルオロメトキシ)テトラフルオロエタンの製造方法。例文帳に追加
This compound of 1,1-bis(difluoromethoxy)tetrafluoroethane is obtained by neutralizing 2-[1-(difluoromethoxy)-1,2,2,2-tetrafluoroethoxy]-2,2- difluoroacetic acid with a hydroxide of alkali metal and then decarbonating the product. - 特許庁
補正予算及び法律措置によって拡充するフェーズ2(第2段階)をとりまとめ、関係施策4兆3千億円によって、170万人を上回る雇用創出下支え効果を見込んでいる(平成23年4月27日)例文帳に追加
The government compiled the countermeasures Phase 2, expanded by the supplementary budgets and new legislations. The expected outcome is to create job opportunities and support employment of more than 1.7 million people with the expenditure of 4.3 trillion yen on the relevant measures contained in the countermeasures Phase 2. (April 27, 2011) - 厚生労働省
2−(トリフルオロメチル)−4,4,5,5−テトラフルオロ−1,3−ジオキソラン−2−カルボン酸をアルカリ金属の水酸化物で中和し、脱炭酸を行うことを特徴とする2−(トリフルオロメチル)−4,4,5,5−テトラフルオロ−1,3−ジオキソランの製造方法。例文帳に追加
2-(Trifluoromethyl)-4,4,5,5-tetrafluoro-1,3-dioxolane-2-carboxylic acid is neutralized with a hydroxide of an alkali metal to carry out the decarboxylation and produce 2-(trifluoromethyl)-4,4,5,5-tetrafluoro-1,3-dioxolane. - 特許庁
一 第二条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第三項の改正規定(「第二十条第一項」を「(第二十条第一項第一号」に、「「調整率」」を「「第一種調整率」」に改める部分を除く。)及び同法第十三条の改正規定並びに附則第九条の規定 昭和六十二年三月三十一日例文帳に追加
(i) The revised provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (excluding the portions replacing the term "(in Article 20, paragraph (1)" with "(in Article 20, paragraph (1), item (i)" and the term " "the adjustment rate" " with " "the Class I adjustment rate" ") and the revised provision of Article 13 of the same Act in Article 2, and the provision of Article 9 of the Supplementary Provisions: March 31, 1987発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 内閣府設置法第三十九条及び第五十五条並びに宮内庁法(昭和二十二年法律第七十号)第十六条第二項の機関並びに内閣府設置法第四十条及び第五十六条(宮内庁法第十八条第一項において準用する場合を含む。)の特別の機関で、政令で定めるもの例文帳に追加
(iv) Organs set forth in Articles 39 and 55 of the Act for Establishment of the Cabinet Office and in Article 16, paragraph 2 of the Imperial Household Agency Act (Act No. 70 of 1947), and extraordinary organs set forth in Articles 40 and 56 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, paragraph 1 of the Imperial Household Agency Act), that are designated by a Cabinet Order.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「ちゅうわろくじょう2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 84件
5−エチル(又は5−メチル)−2−(2−ヒドロキシ−1,1−ジメチルエチル)−5−ヒドロキシメチル−1,3−ジオキサンのジ(メタ)アクリル酸エステル(A)と(A)成分以外のエチレン性不飽和基含有化合物(B)を含有することを特徴とする光導波路用樹脂組成物、及びこれから得られる光導波路。例文帳に追加
The resin composition for the optical waveguide contains (A) 5-ethyl (or 5-methyl)-2-(2-hydroxyl-1,1-dimethylethyl)-5-hydroxymethyl-1,3-dioxane di(meth)acrylate and (B) an ethylenic unsaturated group-containing compound other than (A), and the optical waveguide is prepared from the resin composition. - 特許庁
3 平成十二年三月三十一日までの日で政令で定める日までの間は、新保険業法第百六条第一項第三号中「規定する銀行」とあるのは「規定する銀行のうち、預金保険法(昭和四十六年法律第三十四号)第二条第四項(定義)に規定する破綻金融機関に該当するもの」と、同項第四号中「規定する長期信用銀行」とあるのは「規定する長期信用銀行のうち、預金保険法第二条第四項(定義)に規定する破綻金融機関に該当するもの」とする。例文帳に追加
(3) Until the date to be specified by a Cabinet Order, but no later than 31 March 2000, the term "bank as defined in Article 2, paragraph (4) (Definitions, etc.) of the Banking Act" in Article 106, paragraph (1), item (iii) of the Current Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "bank as defined in Article 2, paragraph (4) (Definitions, etc.) of the Banking Act that falls under the category of bankrupt financial institutions prescribed in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Deposit Insurance Act (Act No. 34 of 1971);" and the term "Long Term Credit Bank as defined in Article 2 (Definitions) of the Long Term Credit Bank Act" in Article 106, paragraph (1), item (iv) of the Current Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Long Term Credit Bank as defined in Article 2 (Definitions) of the Long Term Credit Bank Act that falls under the category of bankrupt financial institutions prescribed in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Deposit Insurance Act."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 機構は、救済給付の支給に要する費用に充てるため、船員保険法(昭和十四年法律第七十三号)第六十条第一項に規定する船舶所有者(以下「船舶所有者」という。)から、毎年度、一般拠出金を徴収する。例文帳に追加
(2) The Agency shall collect general contributions every fiscal year from the ship owners prescribed in Paragraph 1, Article 60 of the Mariners Insurance Act (Act No. 73 of 1939) (hereinafter referred to as "the ship owners") for appropriation to the expense required for the payment of the relief benefits.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 都道府県は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百二十七条の規定に基づき技能検定試験に係る手数料を徴収する場合においては、第四十六条第四項の規定により都道府県協会が行う技能検定試験を受けようとする者に、条例で定めるところにより、当該手数料を当該都道府県協会へ納めさせ、その収入とすることができる。例文帳に追加
(2) A prefecture may, when it collects fees for trade skill tests as prescribed in Article 227 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947), require a person who intends to take a trade skill test carried out by a Prefectural Association under Article 46, paragraph (4) to pay said fee to the Prefectural Association and include said fee in its income, as specified by a prefectural ordinance.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
中央省庁等改革関係法施行法(平成十一年法律第百六十号)の一部の施行に伴い、並びに銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)第二十六条第二項、第五十二条の十七第二項、第五十三条第一項第八号及び第五十七条の三の規定に基づき、銀行法第二十六条第二項に規定する区分等を定める命令を次のように定める。例文帳に追加
In accordance with the enforcement of a part of the Enforcement Act of the Relevant Act on the Reorganization of Central Government Ministries (Act No. 160 of 1999), based on the provisions of Article 26, paragraph (2) of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); Article 52-17, paragraph (2); Article 53, paragraph (1), item (viii); and Article 57-3, the order providing for categories, etc. as prescribed in Article 26, paragraph (2) of the Banking Act shall be as follows.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七条の二の二 法第十八条第一項第一号に規定する本邦内に住所又は居所を有しない外国人で政令で定めるものは、本邦に在留する外国人であつて、その所持する旅券(出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第二条第五号に掲げる旅券をいう。)又は乗員手帳(出入国管理及び難民認定法第二条第六号に掲げる乗員手帳をいう。)の記載によつて当該外国人のその属する国における住所又は居所を確認することができないものとする。例文帳に追加
Article 7-2-2 The foreign nationals not having their domicile or residence in Japan who are specified by Cabinet Order as prescribed in Article 18, paragraph (1), item (i) of the Act shall be foreign nationals residing in Japan whose domicile or residence in the states to which the foreign nationals belong cannot be confirmed based on the entries in the passports (meaning passports listed in Article 2, item (v) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951)) or crew member's pocket-ledgers (meaning crew member's pocket-ledgers listed in Article 2, item (vi) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act) that they possess.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五条 民事訴訟法第三百五十五条第二項(第三百六十七条第二項において準用する場合を含む。)、民事調停法(昭和二十六年法律第二百二十二号)第十九条(特定債務等の調整の促進のための特定調停に関する法律(平成十一年法律第百五十八号)第十八条第二項(第十九条において準用する場合を含む。)において準用する場合を含む。)又は家事審判法(昭和二十二年法律第百五十二号)第二十六条第二項の訴えの提起の手数料については、前の訴えの提起又は調停の申立てについて納めた手数料の額に相当する額は、納めたものとみなす。例文帳に追加
Article 5 (1) With regard to the fee for filing an action set forth in Article 355, paragraph (2) of the Code of Civil Procedure (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 367, paragraph (2) of said Code), Article 19 of the Civil Conciliation Act (Act No. 222 of 1951) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, paragraph (2) of the Act on Special Conciliation Proceedings for Expediting Adjustment of Specified Debts, etc. (Act No. 158 of 1999); including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 19 of said Act) or Article 26, paragraph (2) of the Act on Adjudication of Domestic Relations (Act No. 152 of 1947), it shall be deemed that an amount equivalent to the amount of the fee paid in relation to the filing of the previous action or petition for conciliation has been paid.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a)2−メチル−4−オキソ−3−(2−プロピニル)シクロペント−2−エニル 3−(2,2−ジクロロビニル)−2,2−ジメチルシクロプロパンカルボキシレート及び、(b)炭素数11〜17の飽和炭化水素の割合が90重量%以上で、かつ脂環族炭化水素の割合が40〜80重量%である石油系溶剤を含有することを特徴とする殺虫性組成物。例文帳に追加
This insecticidal composition comprises (a) 2-methyl-4-oxo-3-(2- propenyl)cyclopent-2-enyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (b) a petroleum-based solvent having ≥90 wt.% ratio of 11-17C saturated hydrocarbons ands 40-80 wt.% ratio of alicyclic hydrocarbons. - 特許庁
|
意味 | 例文 (84件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「ちゅうわろくじょう2ちょうめ」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |