意味 | 例文 (16件) |
国籍の選択の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Selection of Nationality
Weblio英和対訳辞書での「国籍の選択」の英訳 |
|
国籍の選択
「国籍の選択」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
国籍の選択例文帳に追加
Selection of Nationality発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
国籍の選択に関する経過措置例文帳に追加
Transitional Measure on Nationality Selection発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
国籍の選択に関する特例例文帳に追加
Special Provisions on Nationality Selection発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 日本の国籍の選択は、外国の国籍を離脱することによるほかは、戸籍法の定めるところにより、日本の国籍を選択し、かつ、外国の国籍を放棄する旨の宣言(以下「選択の宣言」という。)をすることによつてする。例文帳に追加
(2) In addition to renouncement of the foreign nationality, the selection of Japanese nationality may be accomplished through selecting Japanese nationality and declaring the renunciation of the foreign nationality (hereinafter referred to as "selection declaration") pursuant to the provisions of the Family Registration Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 外国の国籍を有する日本国民は、その外国の法令によりその国の国籍を選択したときは、日本の国籍を失う。例文帳に追加
(2) A Japanese citizen having the nationality of a foreign country loses Japanese nationality when he/she selects the nationality of that foreign country according to the laws and regulations thereof.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十五条 法務大臣は、外国の国籍を有する日本国民で前条第一項に定める期限内に日本の国籍の選択をしないものに対して、書面により、国籍の選択をすべきことを催告することができる。例文帳に追加
Article 15 (1) The Minister of Justice may provide written notice that nationality must be selected to any Japanese citizen having a foreign nationality who has not selected Japanese nationality within the assigned time as provided for in the preceding Article, paragraph (1).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
アメリカで生まれたため自動的に米国市民権を持ち、20歳時の日本国籍か米国国籍かいずれかを選択するときに米国国籍を選択したが、生活基盤を日本に置いている帰国生徒については、これを省いた。例文帳に追加
Omitted below are those who automatically had U.S. citizenship because they were born in the U.S. and chose U.S. nationality when they were obliged at the age 20 to choose, but who live mainly in Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「国籍の選択」に類似した例文 |
|
国籍の選択
「国籍の選択」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
第十六条 選択の宣言をした日本国民は、外国の国籍の離脱に努めなければならない。例文帳に追加
Article 16 (1) A Japanese citizen who makes the selection declaration shall endeavor to renounce his/her foreign nationality.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条 第三条第一項若しくは前条第一項の規定による国籍取得の届出、帰化の許可の申請、選択の宣言又は国籍離脱の届出は、国籍の取得、選択又は離脱をしようとする者が十五歳未満であるときは、法定代理人が代わつてする。例文帳に追加
Article 18 The notification of acquisition of nationality provided for in the provision in Article 3, paragraph (1) or the preceding Article, paragraph (1), application for permission to naturalize, selection declaration, or notification of nationality renouncement shall be made by a statutory agent if the person desiring nationality acquisition, selection, or renouncement is under fifteen years of age.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 法務大臣は、選択の宣言をした日本国民で外国の国籍を失つていないものが自己の志望によりその外国の公務員の職(その国の国籍を有しない者であつても就任することができる職を除く。)に就任した場合において、その就任が日本の国籍を選択した趣旨に著しく反すると認めるときは、その者に対し日本の国籍の喪失の宣告をすることができる。例文帳に追加
(2) In cases where a Japanese citizen having made the selection declaration and not having lost foreign nationality appoints the post of a public officer (with the exception of a post that may be appointed by a person not having the nationality of that country) at his/her own discretion, the Minister of Justice may pronounce a judgment of loss of Japanese nationality if it is found that the appointment of the post is markedly contrary to the purpose of the selection of Japanese nationality.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三条 この法律の施行の際現に外国の国籍を有する日本国民は、第一条の規定による改正後の国籍法(以下「新国籍法」という。)第十四条第一項の規定の適用については、この法律の施行の時に外国及び日本の国籍を有することとなつたものとみなす。この場合において、その者は、同項に定める期限内に国籍の選択をしないときは、その期限が到来した時に同条第二項に規定する選択の宣言をしたものとみなす。例文帳に追加
Article 3 For the application of the provisions of Article 14, paragraph (1) of the Nationality Act after the revision provided for in the provision in Article 1 (hereinafter referred to as "New Nationality Act"), a Japanese citizen currently having foreign nationality at the time of enforcement of this Act shall be deemed as having foreign and Japanese nationality at the time of the enforcement of this Act. In such cases, said person shall be deemed to have made the selection declaration provided in said Article, paragraph (2) when the assigned time arrives if said person has not selected a nationality within the assigned time as set forth in said Article, paragraph (1).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十四条 外国の国籍を有する日本国民は、外国及び日本の国籍を有することとなつた時が二十歳に達する以前であるときは二十二歳に達するまでに、その時が二十歳に達した後であるときはその時から二年以内に、いずれかの国籍を選択しなければならない。例文帳に追加
Article 14 (1) A Japanese citizen having a foreign nationality shall select one of the nationalities, where he/she obtains foreign and Japanese nationalities prior to his/her becoming twenty years old, before his/her reaching twenty-two years old, and where that time when he/she obtained foreign and Japanese nationalities comes after his or her reaching twenty years old, within two years from that time.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 前二項の規定による催告を受けた者は、催告を受けた日から一月以内に日本の国籍の選択をしなければ、その期間が経過した時に日本の国籍を失う。ただし、その者が天災その他その責めに帰することができない事由によつてその期間内に日本の国籍の選択をすることができない場合において、その選択をすることができるに至つた時から二週間以内にこれをしたときは、この限りでない。例文帳に追加
(3) The person receiving the notice provided for in the provision of the preceding two paragraphs shall lose Japanese nationality when the period has elapsed if the selection of Japanese nationality is not made within one month of receiving the notice; provided, however, that this shall not apply in cases where the person is unable to select Japanese nationality within the period due to a natural disaster or some other cause not attributable to that person, and the selection is made within two weeks of the time when the selection may be made.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
出生子の身分及び父母の国籍に関する設問画面を表示し、選択された回答から一意的に決定される父欄、母欄の組合せを設定した出生届入力画面を表示する。例文帳に追加
A question screen is displayed regarding the status of a born child and the nationalities of the father and mother, and the notification of birth input screen is displayed set with a combination of a father column and mother column uniquely determined from selected replies. - 特許庁
出生届入力画面において、父と母についての情報を入力する領域が2つ設定されており、出生子の身分及び父母の国籍等に応じて操作者が情報入力すべき父欄及び母欄を判別する必要があり、その領域の選択ミスを防止する。例文帳に追加
To prevent a wrong choice in a notification of birth input screen where two areas are set for inputting information about father and mother and it is necessary to discriminate a father column and a mother column where an operator should input information in correspondence to status of a born child and nationalities or the like of the father and mother. - 特許庁
|
意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「国籍の選択」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |