意味 | 例文 (17件) |
夷則の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp)
「夷則」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
保則の善政を聞いて反乱を起こしていた夷俘が次々に投降を願い出、保則はこれを許した。例文帳に追加
The rebelling Ifu heard of the wise government under Yasunori and consecutively demanded their surrender which Yasunori accepted.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
征夷大将軍・足利一門以外の武家の三位叙位は、政則が初である。例文帳に追加
Masanori was the first person to be conferred the Third Rank in samurai family except seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") the Ashikaga clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍は原則として臨時任命であり、任命された事態は、東の蝦夷に対する遠征、南西の隼人に対する遠征、天皇の行幸の護衛、都に来た外国使節や蝦夷・隼人の迎接の四つである。例文帳に追加
The rank of Shogun was temporary in function as a general rule and was created only on four occasions, namely, in campaigns against the Ezo in the east and against the Hayato in southwest Japan, service to protect the Emperor during his travels and for the entertainment of foreign guests and representatives of the Ezo and Hayato coming to the capital.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保則は文室有房、上野国押領使南淵秋郷に命じて上野国兵600人と俘囚300人をもって夷俘に備えさせた。例文帳に追加
Yasunori ordered FUNYA no Arifusa and MINABUCHI no Akisato, Oryoshi of Kozuke Province, to prepare for the Ifu with 600 soldiers of Kozuke Province and 300 Fushu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作成単位は原則として国だが、蝦夷地、琉球、小豆島がそれぞれ一単位となり、陸奥国は7つに分割された。例文帳に追加
In principle, gocho were prepared per province, but Ezochi (inhabited area of Ainu), Ryukyu and Shodo-shima Island were each treated as one province, and Mutsu Province was divided into seven parts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「夷則」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
上記華夷秩序との最も大きな相違点は、主権国家間の法的平等原則の存在である。例文帳に追加
The biggest difference from above-described kaichitsujo is the existence of the principle of legal equality between sovereign states.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで、藩の行動原則を朝旨に遵(したが)った行動と単純化し、攘夷派と悪評への緩和策を採ることで、この難局を乗り越えようとした。例文帳に追加
And, he made it a rule to stay active due to the intention of Imperial court, and he made a plan to moderate his bad reputation and persuade the patriots of Joi (principle of excluding foreigners) group to try to get over their difficulties.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元慶2年(878年)、出羽国で蝦夷の俘囚が反乱を起こしたため、能吏で知られた藤原保則、小野春風らを起用し、翌年までにこれを鎮撫せしめた(元慶の乱)。例文帳に追加
In 878, Ezo (northern part of Japan) Fushu prisoners caused a revolt in Dewa Province, andofficials such as FUJIWARA no Yasunori, ONO no Harukaze, who were known for their resourcefulness, were assigned the task of restoring the peace; by the following year they had succeeded in putting down the revolt (Gangyo War).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出羽国へ着任した保則は兵を配して軍事的措置を講じる一方で、それまでの苛政を改めて政府の備蓄米を民に供して夷俘の懐柔を図った。例文帳に追加
Yasunori, who was assigned to Dewa no kuni, distributed the army, while lecturing on military placement as he restored the damaged government, and handed out stored rice to people in an attempt to conciliate with Ifu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
追討を命じる朝廷に対して保則は寛政により夷俘を鎮撫することこそ上策であると意見し、朝廷はこれを容れ反乱は武力を用いることなく終息した(元慶の乱)。例文帳に追加
Yasunori commented that the better method was to quell the Ifu by leniency rather than suppression, like which was carried out under the imperial government, and the imperial government accepted that the revolution ended without the use of military force (Gangyo War).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対して保則は出羽国の現状を報告して、寛大な政策をおこなって苛政によって逃亡した夷俘の還住を促すことこそ上策であると意見した。例文帳に追加
In response he reported on the status of Dewa Province and stated the opinion that it would be better to adopt a sympathetic policy to urge the Ifu, who had fled from their homes due to misrule, to return to their homes.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに大坂の役後、1615年(元和元年)7月に2代征夷大将軍の徳川秀忠が伏見城で諸大名に発布した武家諸法度によって新規築城が原則禁止される。例文帳に追加
Moreover, in July 1615, after the Siege of Osaka, Hidetada TOKUGAWA, the second seii taishogun, issued the Buke Shohatto (Laws for the Military Houses), which essentially prohibited construction of new castles.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「夷人不知里數但計以日其國境東西五月行南北三月行各至於海其地勢東高西下都於邪靡堆則魏志所謂邪馬臺者也」とあり、里数を知らず日で距離を測る。例文帳に追加
As the book says, 'The barbarians are unaware of the unit of ri and they count the distance by days; its national boarders are five month from east to west and three months from south to north by a ship, surrounded by the sea; also the east is higher and west is lower in altitudes; the capital of Yamatai Kingdom is in Yamadai Kingdom according to Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce),' Wa people did not know about the unit ri (one ri is approximately 3.927 kilometers) used for distance measurement and instead they used the number of days they needed to move from one place to another.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
seventh lunar month
英和対訳
|
意味 | 例文 (17件) |
|
夷則のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |