小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 藤姿子の英語・英訳 

藤姿子の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「藤姿子」の英訳

藤姿子

読み方意味・英語表記
姿としこ

女性名) Toshiko

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「藤姿子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

また、息房も天皇の政治姿勢を批判して隠遁してしまう。例文帳に追加

His son, Fujifusa, also was forced to retire for criticizing the system of rule by the Emperor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、娘の姿は日本人形や羽板の押絵にも用いられる。例文帳に追加

Additionally, Fuji Musume is used in the making of Japanese dolls and in raised cloth pictures for hagoita (battledore).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに関白原基実に娘の盛を嫁入れし、摂関家にも接近する姿勢をとった。例文帳に追加

He further married his daughter Moriko to the Imperial Regent FUJIWARA no Motozane and tried to keep a close relationship with the line of regents and advisers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立原の下には多くの門人が集まり、その中には弱冠10歳で入門を許された古着商田屋の息田幽谷の姿もあった。例文帳に追加

A lot of disciples gathered to Tachihara, including Yukoku FUJITA, the son of Fujita-ya (second hand clothing store), who was allowed to become a disciple at the age of 10.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の歌物語『伊勢物語』には、原温・春澄洽・伊勢(歌人)・原高経女と共に和歌の集まりに参加する姿が描かれており、歌人としても名を残している。例文帳に追加

In "Ise Monogatari" (The tales of Ise), a tale of poems of Japan, she appeared as a poet who participated in waka gathering with FUJIWARA no Onshi, HARUSUMI no Amaneiko, Ise (waka poet), the daughter of FUJIWARA no Takatsune; she left her name as a poet.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嶋の次に左大臣に出世した石上麻呂も、平城京遷都においては原京の留守役を押し付けられる等天武朝から活躍していた老臣達は次々と姿を消し、原不比等が原氏最初の黄金時代を築く事となる(なお、息の池守は長屋王の変では不比等の息達である原四兄弟と組んで、王を排斥している)。例文帳に追加

Roshins (main retainers) who had been active since Tenmu dynasty left one after another, for example, ISONOKAMI no Maro who promoted to Sadaijin following Shima was also pushed into the proxy governor of Fujiwara-kyo (the Imperial capital of Japan for sixteen years between 694 and 710) in transferring of the national capital to Heijo, and FUJIWARA no Fuhito built the first golden age of the Fujiwara clan (In Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao), his son, Ikemori aligned with Fujiwara four brothers who were the sons of Fuhito to reject Nagayao.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌年の娍参内の行賞として娍の兄の原通任を叙任しようとした際に、道長は本来は長年娍の後見をしたのは長兄の原為任であるとして通任を叙位しようとした天皇の姿勢を批判して、最終的に為任を昇進させた。例文帳に追加

The following year, upon investiture of Seishi's older brother, FUJIWARA no Michito'o, as a reward for visiting Seishi at the Imperial Palace, Michinaga criticized the Emperor for rewarding Michito'o saying that under normal circumstances the eldest brother, FUJIWARA no Tameto'o, would be the who had the guardianship of Seishi, and in the end he had the Emperor promote Tameto'o.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「藤姿子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

しかし、その原南家が原仲麻呂の乱で衰退してしまうと、石川氏も平安京遷都後亡くなった正四位上・参議、石川真守(年足の孫、馬の7代孫)を最後に公卿は出なくなり、歴史から姿を消した。例文帳に追加

However, as the Southern House of the Fujiwara clan entered a terminal decline after FUJIWARA no Nakamaro's Rebellion, the Ishikawa clan also failed to produce other kugyo (court noble) succeeding ISHIKAWA no Mamori (Toshitari's grandchild and the seventh generation of Umako's grandchildren), who was Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) and sangi (Councillor), died after the transfer of the capital to the Heian-kyo, and would vanish from history.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし万寿元年(1024年)12月6日にこの皇女(原彰の女房)は夜中の路上で殺され、翌朝、野犬に食われた酷たらしい姿で発見された(『小右記』)。例文帳に追加

However, this princess, (FUJIWARA no Shoshi's wife) was found dead in the middle of the night on he street with a cruel appearance, half-eaten by a wild dog on December 6, 1024 ("Sho Yu Ki").発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに皇太一条天皇の外祖父である右大臣原兼家も花山天皇の早期退位を願って、天皇や義懐と対決の姿勢を示した。例文帳に追加

In addition, FUJIWARA no Kaneie, who was the maternal grandfather of the Crown Prince, Emperor Ichijo, and the udaijin, wanted early abdication of the Emperor Kazan and demonstrated confrontation stance against the Emperor Kazan and Yoshichika.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経宗は後白河上皇に対して「太上天皇与正帝無差別」(『兵範記』嘉応元年(1169年)12月15日条)と表明して恭順の姿勢を示し、平氏に対しても平重盛の妻・原経と重盛の・平宗実を猶とするなど親密な関係を築いた。例文帳に追加

Tsunemune showed a signal of allegiance to the Retired Emperor Goshirakawa saying 'There should be no difference between the retired emperor and the emperor' (Article for December 15, 1169 in "Heihanki"(diary of TAIRA no Nobuyori)) and, with the Taira clan, he established a close connection, for example, by adopting TAIRA no Munezane, who was the son of TAIRA no Shigemori and his wife, FUJIWARA no Keishi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし『大鏡』によれば非常に嫉妬深い性格で、後に天皇の寵愛を受けた宣耀殿女御原芳(安の従姉妹)の姿を垣間見した時にはあまりの美しさに妬心やみがたく、壁の穴から土器(かわらけ)の欠片を投げつけるという暴挙に出たという。例文帳に追加

However, she had a deeply jealous personality, and held a grudge over the beauty of FUJIWARA no Hoshi (Yoshiko) (the cousin of Anshi), who had the title of Senyoden no nyogo and later received the affection of the emperor. Such was her jealously that when she spied the emperor giving his affection to FUJIWARA no Hoshi, she threw a piece of pottery through a hole in the wall in a fit of violence.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)・文政期(1804年-1829年)には「大津絵十種」と呼ばれる代表的画題が確定し、一方でお守りとしての効能も唱えられるようになった(「娘」は良縁、「鬼の寒念仏」は供の夜泣き、「雷神姿かたち」は雷除けなど)。例文帳に追加

During the eras of Bunka and Bunsei (1804-1829), the representative subjects of Otsu-e painting called 'Ten kinds of Otsu-e' were decided, meanwhile its effectiveness as a charm came to be advocated; ('Fujimusume' (wisteria maiden) is effective for helping find a good match, 'Ogre's reciting Buddhist invocations in midwinter' is to help babies crying at night, and 'raijin (the god of thunder) sugata katachi (form)' will prevent being struck by lightning, etc.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原山蔭が鯉をさばいて以来の伝統と言われる技法を烏帽・直垂をまとった姿で再現し、庖丁と真魚箸(まなばし)のみを用いて、鯉・鯛・鰹などの素材に一切手を触れることなくさばいていくもので、各地の神事などで奉納されることがある。例文帳に追加

The technique which is described as a tradition harking back to a time when FUJIWARA no Yamakage cleaned carp is revived by a performer in a lacquered hat and hitatare (samurai's large square-cut coat with cord laced sleeve edges) cutting and trimming such material as carp, sea bream, and bonito without touching the fish by using only a kitchen-knife and manabashi (type of long chopsticks used in the preparation of fish), which is sometimes dedicated on ritual occasions throughout Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『平家物語』によれば、この時、義盛は「父が死に、孫が死んでも、頼朝公のお姿を見ればこれに過ぎる悦びはない。どうか本懐を遂げて天下をお取りください。その暁には私を侍所の別当に任じてください。上総国だった原忠清が平家から八カ国の侍所別当に任じられ、その威勢をうらやましく思い、いつか自分もと八幡大菩薩に祈願いたしたのです」と願ったという。例文帳に追加

According to "Heike Monogatari" (The tale of the Taira clan), Yoshimori said 'Even if my father dies and my descendants die, nothing makes me happier than seeing Lord Yoritomo. Please pursue your original dream and take the country. When it happens, please appoint me as the Samurai-dokoro betto. After FUJIWARA no Tadakiyo who used to be the Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province) was appointed to the Samurai-dokoro betto for eight provinces by the Taira family, I envied his power and I have always prayed to the Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattava Hachiman) that one day I would like to become one'.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

藤姿子のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS