| 意味 | 例文 (18件) |
expire durationとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「expire duration」に類似した例文 |
|
expire duration
the expiration of a term
期限になる
the closing hour―the time of going to press―the appointed time
(獣のは)―the breeding season―(鳥のは)―the pairing season
「expire duration」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
(2) The duration of neighboring rights shall expire at the following moments in time:発音を聞く 例文帳に追加
2 著作隣接権の存続期間は、次に掲げる時をもつて満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67 (1) The duration of a patent right shall expire after a period of 20 years from the filing date of the patent application.発音を聞く 例文帳に追加
第六十七条 特許権の存続期間は、特許出願の日から二十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) The duration of a trademark right shall expire after ten years from the date of registration of establishment of such right.発音を聞く 例文帳に追加
第十九条 商標権の存続期間は、設定の登録の日から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 The duration of a utility model right shall expire after a period of ten years from the filing date of the application for utility model registration.発音を聞く 例文帳に追加
第十五条 実用新案権の存続期間は、実用新案登録出願の日から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The duration of a Related Design shall expire after a period of 20 years from the date when the establishment of the design right of its Principal Design is registered.発音を聞く 例文帳に追加
2 関連意匠の意匠権の存続期間は、その本意匠の意匠権の設定の登録の日から二十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65-2 (1) The duration of a right based on defensive mark registration shall expire after ten years from the date of registration of the establishment of such right.発音を聞く 例文帳に追加
第六十五条の二 防護標章登録に基づく権利の存続期間は、設定の登録の日から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 (1) The duration of a design right (excluding design right of a Related Design) shall expire after a period of 20 years from the date of registration of its establishment.発音を聞く 例文帳に追加
第二十一条 意匠権(関連意匠の意匠権を除く。)の存続期間は、設定の登録の日から二十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「expire duration」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
A utility model shall expire on completion of the maximum duration; if an annual fee is not paid in time; if the utility model is abandoned by the utility model owner.発音を聞く 例文帳に追加
実用新案は,次の場合に消滅する。 1. 最長の存続期間が完了したとき 2. 年金を期限内に納付しなかったとき 3. 実用新案所有者がその実用新案を放棄したとき - 特許庁
(2) When the duration of the right of publication is not stipulated by the act of establishment [of said right of publication], the right of publication shall expire at the end of the three-year period following the day of first publication after the establishment of said right.発音を聞く 例文帳に追加
2 出版権は、その存続期間につき設定行為に定めがないときは、その設定後最初の出版があつた日から三年を経過した日において消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 68-21 (1) The duration of a trademark right based on international registration shall expire after ten years from the date of the international registration (where the duration of the international registration has been renewed prior to the registration of the establishment of the trademark right, the date of most recent renewal).発音を聞く 例文帳に追加
第六十八条の二十一 国際登録に基づく商標権の存続期間は、その国際登録の日(その商標権の設定の登録前に国際登録の存続期間の更新がされているときは、直近の更新の日)から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 68-36 (1) The duration of a trademark right provided in Article 68-35 shall expire after ten years from the date of the international registration of the international registration pertaining to the said application (where the duration of the international registration has been renewed, the date of most recent renewal).発音を聞く 例文帳に追加
第六十八条の三十六 前条に規定する商標権の存続期間は、当該出願に係る国際登録の国際登録の日(当該国際登録の存続期間の更新がされているときは、直近の更新の日)から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11-2 In the case where a fishery right exists on certain waters and where the duration of said fishery right is going to expire, the Governor concerned shall make the decisions pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article by three months before the expiration date of said duration, and in the other case, he/she shall make the decisions by three months before the scheduled licensing date.発音を聞く 例文帳に追加
第十一条の二 都道府県知事は、現に漁業権の存する水面についての当該漁業権の存続期間の満了に伴う場合にあつては当該存続期間の満了日の三箇月前までに、その他の場合にあつては免許予定日の三箇月前までに、前条第一項の規定による定めをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the copyright in a cinematographic work expires by reason of the expiration of its duration, the copyright in the original work [with respect to which said cinematographic work is a derivative work], as far as the exploitation of said cinematographic work is concerned, shall be deemed to also expire [at the time of the expiration of the copyright in said cinematographic work].発音を聞く 例文帳に追加
2 映画の著作物の著作権がその存続期間の満了により消滅したときは、当該映画の著作物の利用に関するその原著作物の著作権は、当該映画の著作物の著作権とともに消滅したものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a commercial phonograms renter has offered a phonogram to the public by rental of a post-period commercial phonogram, he shall pay a reasonable amount of remuneration to the producer whose phonogram (to the extent that the duration of the neighboring rights therein has yet to expire) has been so offered to the public.発音を聞く 例文帳に追加
3 貸レコード業者は、期間経過商業用レコードの貸与によりレコードを公衆に提供した場合には、当該レコード(著作隣接権の存続期間内のものに限る。)に係るレコード製作者に相当な額の報酬を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the insertion of the following after section 31-- "31A. Duration of copyright in relation to registered design. The copyright in a design registered under the Industrial Designs Act, 2001, shall expire 25 years after the filing date of the application for registration of the design under that Act or on the date of expiration of the copyright under this Act, whichever is the sooner.",例文帳に追加
第31条の次に次の条文を加える。「第31A条 登録意匠に関する著作権の存続期間2001年意匠法に基づく登録意匠についての著作権は,同法に基づく意匠登録出願日後25年目と本法に基づく著作権の満了日の何れか早い方の日まで効力を存続する。」 - 特許庁
|
| 意味 | 例文 (18件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1false
-
2shipping policy
-
3磁気ストライプ・カード
-
4popular
-
5link
-
6meet
-
7ado
-
8feature
-
9揃 い
-
10past
「expire duration」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|