| 意味 | 例文 (17件) |
true interestとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「true interest」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
Although all of those episodes may be not true, we can imagine that his interest in and knowledge of the nature surpassed the ordinary.発音を聞く 例文帳に追加
これら全てが実話ではないとしても、彼の自然に対する関心と知識の深さが並大抵のものでなかった事が想像される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The true customer who has a need adapting to the business contents can be secured since the interest item met to the needs of the site visitor (customer) is grasped from the inquiry content to make a content for dealing with thereafter adapted to the interest item of the customer.例文帳に追加
このように、問合せ内容からサイト訪問者(顧客)のニーズに適合した関心事項を把握することにより、その後の対応が顧客の関心事項に合わせた内容となるので、適合したニーズをもつ真の顧客を確保できる。 - 特許庁
If the concerns of investors regarding the fiscal position of countries was to come true, the credibility of the developed country‟s government bonds would diminish, the price of government bonds would drop precipitously (soaring interest rates) and furthermore those country‟s currencies would rapidly lose value.例文帳に追加
こうした財政状況に対する投資家の懸念が現実のものとなった場合、当該先進国の国債に対する信認が低下し、国債価格急落(金利高騰)、ひいては通貨急落が生じかねない。 - 経済産業省
Article 230-2 (1) When an act prescribed under paragraph (1) of the preceding Article is found to relate to matters of public interest and to have been conducted solely for the benefit of the public, the truth or falsity of the alleged facts shall be examined, and punishment shall not be imposed if they are proven to be true.発音を聞く 例文帳に追加
第二百三十条の二 前条第一項の行為が公共の利害に関する事実に係り、かつ、その目的がもっぱら公益を図ることにあったと認める場合には、事実の真否を判断し、真実であることの証明があったときは、これを罰しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image processing filter for bringing the pixel value of a pixel of interest close to the true value thereof, and for acquiring an image which is excellent in sharpness, and to provide an image processing method of the image processing filter and an image processing circuit of the image processor equipped with the image processing filter.例文帳に追加
注目画素の画素値を注目画素の真値に近づけることができると共に、鮮鋭性に優れた画像を得ることができる画像処理フィルタ、画像処理フィルタの画像処理方法及び画像処理フィルタを備える画像処理装置の画像処理回路を提供する。 - 特許庁
The same should be true of inter-enterprise credit, in which enterprises pay after a certain amount of time for goods and services received from business connections. That is, the longer the period from the receipt of goods and services until payment, the higher the payment amount should become, considering the interest portion.例文帳に追加
同様に、企業が取引先の企業から財・サービスを受け取った後、一定期間を置いて代金支払いを行う企業間信用についても、財・サービスの受け取りから支払いまでの期間が長くなるほど、金利分を考慮して支払金額が高くなるはずである。 - 経済産業省
To anyone who approaches the question of ownership with only an incidental interest in its solution (as is true of the classical, pre-evolutionary economists), and fortified with the preconceptions of natural rights, all this seems plain.発音を聞く 例文帳に追加
所有権の問題の解決にたまたま関心を抱いただけでこの問題を研究し(このことは古典派の、進化論以前の経済学者に当てはまることであるが)、自然権という先入見に凝り固まった人には、これらすべてのことが明らかなことに思われるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「true interest」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
To provide a Pachinko game machine capable of executing true continuous big winnings and remarkably improving player's interest by setting the updating interval of a random number counter so as to establish two or more times of start conditions within a winning period formed corresponding to the winning value of a determination table.例文帳に追加
判定テーブルの当たり値に対応して形成される当たり期間内に複数回の始動条件が成立しうるように、乱数カウンタの更新間隔を設定することにより、真の連続大当たりの実行を可能とし、遊技者の興趣を飛躍的に向上させることのできるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.例文帳に追加
アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 - Tatoeba例文
Where the application for a patent relates to an invention that has been purloined from the inventor or from his successors in title, or where, by virtue of contractual or legal obligations, the owner of the patent has to be a person different from the applicant, the person having a legitimate interest may claim the status of true owner before the competent judicial body at any time up to three years following the grant of the patent.例文帳に追加
特許出願が発明者若しくはその権原承継人から盗まれた発明に関する場合,又は契約若しくは法的義務に基づき特許所有者が出願人と異なる場合は,合法的権利を有する者は,特許付与日から3年が経過するまで何時でも,管轄裁判所に真実の特許所有者であることの確認判決を求めることができる。 - 特許庁
The fact that there is a demand for funding means, in a sense, that many people are in hardship due to such high interest rates and for being heavily indebted, but at the same time, it is also true that some people are only receiving loans in small amounts for emergencies. How could we prevent these people from becoming insolvent as a result of the full enforcement of the Act on June 18?発音を聞く 例文帳に追加
やはり、ニーズが存在している(という)ことは、この高利で多重債務という形で大変な方々が、ある意味では、今の状況では生活も追い込まれていっているという状況がありますけれども、一方、喫緊の、小口の緊急な融資を受けている(だけの方もいる)という現実もあるわけでして、そういう人たちが、この法律の6月18日の完全施行によって立ち行かなくなるという事態をどうしたら防ぐことができるか。 - 金融庁
Every assignment and every other document giving effect to or being evidence of the transfer of a patent or affecting the proprietorship thereof or creating an interest therein as claimed in such application, shall, unless the Controller otherwise directs, be presented to him together with the application which shall be accompanied by two copies of the assignment or other document certified to be true copies by the applicant or his agent and the Controller may call for such other proof of title or written consent as he may require.発音を聞く 例文帳に追加
特許の移転に効力を与え,その証拠となり若しくはその所有権に影響を及ぼし,又は当該申請において主張される特許についての権利を創出している譲渡証及びその他の書類の各々は,長官が別段の指示をしない限り,申請書と共に長官に提出しなければならず,この申請書には申請人又はその代理人により正本と証明された譲渡証又はその他の書類の写し2通を添付しなければならない。また長官は,自己が必要とする権原の他の証拠又は同意書を要求することができる。 - 特許庁
Every assignment, and every other document containing, giving effect to or being evidence of the transmission of copyright in a registered design or affecting the proprietorship thereof or creating an interest therein as claimed in application under Rule 33 shall unless the Controller otherwise directs, be presented to him either in original, or notarially certified true copy together with the application and he may call for such other proof of title or written consent as he may require for his satisfaction:発音を聞く 例文帳に追加
各譲渡証書,及び登録意匠における意匠権の移転について記載し,効力を付与し,若しくは証拠となり,又は規則33に基づく申請により主張する通りその所有権に影響を及ぼし,若しくはそこに権利を創出する他の各書類については,長官が別段の指令をしない限り,その原本又は公証謄本の何れかを当該申請書と共に,長官に提出しなければならず,また,長官は,自己の納得のため必要な場合は,権原についての他の証拠又は同意書を請求することができる。 - 特許庁
(1) After a patent has been granted for an invention, any person having or claiming a proprietary interest in or under the patent may refer to the Registrar the question -- (a) who is or are the true proprietor or proprietors of the patent; (b) whether the patent should have been granted to the person or persons to whom it was granted; or (c) whether any right in or under the patent should be transferred or granted to any other person or persons, and the Registrar shall determine the question and make such order as he thinks fit to give effect to the determination.例文帳に追加
(1) 発明に関して特許が付与された後は,当該特許に対する又はそれに基づく所有者としての権利を有するか又は主張する者は, (a) 誰が当該特許の真の所有者なのか, (b) 当該特許はそれを付与された者に付与されるべきであったか否か,又は (c) 当該特許に対する若しくはそれに基づく何らかの権利が他の者に移転されるか若しくは付与されるべきであるか否か, についての問題を登録官に付託することができ,登録官は,当該問題について決定し,かつ,その決定を実施するために適切と考える命令を発する。 - 特許庁
A petition for revocation of a patent may be presented? by the 14[ Attorney General] or any person authorized by him; or by any person alleging- that the patent was obtained in fraud of his rights, or of the rights of any person under or through whom he claims; or that he, or any person under or through whom he claims, was the true and first inventor of any invention included in the claim of the patentee; or that he, or any person under or through whom he claims an interest in any trade, business or manufacture, had publicly manufactured, used or sold, within Bangladesh, before the date of the patent, anything claimed by the patentee as his invention.発音を聞く 例文帳に追加
特許の取消しを求める請願書は次に掲げる者が提出することができる。法務長官又は法務長官が授権する者。何人であれ次に掲げる事由を申し立てる者。その特許は申立人の権利、又は当該申立人がなす主張につき指示している者、若しくは当該申立人が代理している者の権利を詐害する目的で取得されたこと。申立人又は当該申立人なす主張につき指示している者、若しくは当該代理人が代理している者が、その特許権者の請求項に含まれるいずれの発明であれ、その真正かつ最先の発明者であったこと。申立人又は申立人がなす、何らかの取引、事業若しくは製造における利益の主張につき指示する者若しくは申立人が代理する者が、当該特許の日以前に、特許権者が自己の発明として請求するものをバングラデシュ国内で公に製造、使用又は販売していた。 - 特許庁
|
| 意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「true interest」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|