1016万例文収録!

「"脱出する?"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "脱出する?"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"脱出する?"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 158



例文

刑務所を脱出する.例文帳に追加

escape prison  - 研究社 新英和中辞典

私たちはその危機から脱出する例文帳に追加

We will escape that danger.  - Weblio Email例文集

そこを使って脱出するための道例文帳に追加

an escape route  - EDR日英対訳辞書

(悪い状態から)脱出する例文帳に追加

to get out of a bad situation  - EDR日英対訳辞書

例文

炎上中のビルから脱出する例文帳に追加

escape from a burning building - Eゲイト英和辞典


例文

【陸海軍, 軍事】 (禁止区域へ)無断で脱出する.例文帳に追加

break bounds  - 研究社 新英和中辞典

トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?例文帳に追加

Is Tom going to get out of prison any time soon? - Tatoeba例文

私は、この仕事から脱出することができない例文帳に追加

I cannot extricate myself from this task  - 日本語WordNet

脱出することが難しく、特に不快で辛い状態例文帳に追加

a situation from which extrication is difficult especially an unpleasant or trying one  - 日本語WordNet

例文

重力圏を脱出するのに必要な最低速度例文帳に追加

the minimum velocity needed to escape a gravitational field  - 日本語WordNet

例文

物体が地球の重力圏を脱出する速度例文帳に追加

the speed at which an object escapes from the gravity sphere of the earth  - EDR日英対訳辞書

飽和状態になっている市場から脱出すること例文帳に追加

an act of freeing from a saturated market  - EDR日英対訳辞書

いかにして困難から脱出するかよく考える例文帳に追加

ponder how to get out of the difficulties - Eゲイト英和辞典

25日未明、後白河は比叡山に脱出する例文帳に追加

Before dawn on August 21, Goshirakawa escaped to Mount Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シュピルマンは移送を免(まぬが)れ,ゲットーから脱出する例文帳に追加

He goes into hiding.  - 浜島書店 Catch a Wave

すると、先端部は、孔から脱出する例文帳に追加

And, the tip part escapes from the hole. - 特許庁

後方散乱電子は、オージェ電子が脱出するために(脱出するのに適当な)表面に十分に近いところに、オージェ電子を発生させる。例文帳に追加

Backscattered electrons generate Auger electrons sufficiently near the surface for them to escape.  - 科学技術論文動詞集

誰も脱出することはできない−−この刑務所は警備が厳重である例文帳に追加

Nobody can break out--this prison is high security  - 日本語WordNet

物体が太陽の重力圏を逃がれ,太陽系の外へ脱出する速度例文帳に追加

the speed at which an object passes out of earth's field of gravity  - EDR日英対訳辞書

この火責めには為朝もかなわず、崇徳たちは白河殿を脱出する例文帳に追加

Tametomo can't resist the torture by fire, and Sutoku and his followers escape out of the Shirakawadono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌足の娘采女の局は身に危険が及び、宮中を脱出する例文帳に追加

Uneme no Tsubone, daughter of Kamatari, is in danger of her life and escapes from the palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形勢不利を察した後白河法皇も仁和寺に脱出する例文帳に追加

The Cloistered Emperor Goshirakawa sensed the circumstances were disadvantageous and escaped to Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、箱館を脱出するも、新政府軍に捕縛される。例文帳に追加

Then, he tried to escape from Hakodate, but he was seized by the new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天誅組は軍議を開き大坂方面へ脱出することを策す。例文帳に追加

Tenchu-gumi opened a council of war and contrived to escape to Osaka area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大統領は核爆弾が爆発する直前にスタジアムから脱出する例文帳に追加

The President escapes from the stadium just before the nuclear device explodes.  - 浜島書店 Catch a Wave

キムは追跡者から逃げながら,両親が脱出するのを手伝おうとする例文帳に追加

Kim attempts to help her parents escape while trying to elude the pursuers herself.  - 浜島書店 Catch a Wave

太陽電池ロックアップから速やかに脱出することを可能にする例文帳に追加

To rapidly escape from the lock-up of a solar battery. - 特許庁

移動している物体が天体の引力を脱出するのに必要な最低速度例文帳に追加

the minimum velocity that a moving body must reach to break away from the gravitational field of the earth  - EDR日英対訳辞書

混乱に乗じて二人は城を脱出するが、川を渡るうちに離れ離れとなる。例文帳に追加

The two escaped from the castle taking advantage of confusion, but got separated while crossing the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弁慶が包囲陣に討ちかかり戦闘となったため義経一行は館から脱出する例文帳に追加

Benkei attacks the surrounding enemies and a battle started, and Yoshitsune and his party ran away from the residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25日未明、平氏の意図を察した後白河は、法住寺殿から比叡山に脱出する例文帳に追加

On August 21, aware of the Taira clan's intention, Goshirakawa escaped from Hojuji-dono to Mt. Hiei before dawn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1417年(応永24年)、氏憲の死後に自分の身に対する危険を感じた足利義嗣は京都を脱出する例文帳に追加

Yoshitsugu ASHIKAGA, who feared for his safety after the death of Ujinori, escaped from Kyoto in 1417.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田代表は,スランプから脱出する最良の方法は,発想を変えることだと考えている。例文帳に追加

Yoshida thinks that the best way to get out of a slump is to change your way of thinking.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は,たとえ一味が金を受け取ったとしても,地下道から脱出することはできないと確信している。例文帳に追加

He is certain that even if the gang gets the money, they cannot escape from the tunnels.  - 浜島書店 Catch a Wave

この気泡は,脱出しやすいはみ出し部4へ移動しそこから外部へ脱出する例文帳に追加

The bubbles moves to the projector 4 where moving out is easy, and moves outside from there. - 特許庁

効率的に局所解から脱出する組合せ最適化問題の解析装置を提供する例文帳に追加

To provide a device for analyzing a combination optimization problem for efficiently escaping from a local solution. - 特許庁

これにより、乗員はアンロック状態とされたドアから速やかに脱出することができる。例文帳に追加

Thereby, an occupant can rapidly escape from the door in the unlock state. - 特許庁

本発明は、自動車内に閉じ込められた乗員が車外に脱出する緊急時に自動車の窓ガラス(以下 強化ガラスと称する)を破砕して脱出するときに使用する強化ガラス破砕具を得ることを目的とする例文帳に追加

To obtain a tempered-glass breaker that is to be used in emergency situations by an occupant trapped in a vehicle to break a window pane of glass (hereinafter referred to as "the tempered glass") of the vehicle for escaping from the vehicle. - 特許庁

探索部103は、移動中の山道を脱出する旨の入力を受け付けた場合に、移動中の山道を脱出する脱出経路を探索する例文帳に追加

The search section 103 searches for an escape route for escaping from the mountain path under traveling, when it receives an input of the user's intention of escaping from the mountain path under traveling. - 特許庁

土を手持ちで1スタック持っていれば、地下で暗闇に入ってしまったときに、ブロックを縦に積み上げて脱出することができます。例文帳に追加

Always have a stack of dirt handy, so if you’re in a tight spot underground, you can nerd pole your way up and out. - Tatoeba例文

米国のマジシャン(ハンガリー生まれ)で、鎖、手錠、拘束衣、あるいは錠をかけられたコンテナから脱出する能力で有名(1874年−1926年)例文帳に追加

United States magician (born in Hungary) famous for his ability to escape from chains or handcuffs or straitjackets or padlocked containers (1874-1926)  - 日本語WordNet

また、新政府は欧米列強の桎梏から脱出する為、富国強兵を国の重要政策とした。例文帳に追加

Additionally, to break away from the fetters of powerful Western countries, the new government forged ahead to increase the wealth of the country and build up the military might that was recognized as an important political agenda of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北嵯峨に六代君と共に潜伏していた若葉の内侍が襲われるが、小金吾の機転により脱出する例文帳に追加

Section of KitasagaWakaba no naishi, who was hiding in Kitasaga with Rokudaigimi, was attacked but able to get away thanks to Kokingo's wit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ僧籍にあったが、義輝が松永久秀らに暗殺されると、細川幽斎ら幕臣の援助を受けて京都から脱出する例文帳に追加

Although he was a priest when Yoshiteru was assassinated by Hisahide MATSUNAGA and others, he escaped from Kyoto, helped by Shogunate men such as Yusai HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主将の中山は辛うじて脱出するが、総裁の松本、藤本らほとんどがここで戦死するか捕縛され、天誅組は壊滅した。例文帳に追加

Nakayama, who was the captain, narrowly escaped, but almost all members including Matsumoto and Fujimoto, who were director-generals, were either killed in the battle or captured here and Tenchugumi was overthrown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同じ親政派の藤原惟方や藤原経宗の裏切りにより二条天皇が内裏から脱出する例文帳に追加

However, Emperor Nijo left the Imperial Palace seeking refuge because of the betrayal of FUJIWARA no Korekata and FUJIWARA no Tsunemune, who once were the new government supporters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この安麻呂の一言により、大海人皇子は天智天皇の譲位を断り、吉野に脱出することが出来たという。例文帳に追加

Thanks to his advice, it is said that Prince Oama was able to take a decision to decline the Emperor's offer of abdication and escaped to Yoshino area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主将の中山は脱出するが、松本は自刃し、他の者たちもほとんどが戦死するが捕縛され天誅組は壊滅した。例文帳に追加

Tadamitsu, the commander-in-chief, escaped from the battle, Keido killed himself, and most of the others were killed in the battle or arrested and Tenchu-gumi fell apart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義高は女房姿に扮して大姫の侍女達に囲まれ屋敷を抜けだし、大姫が手配した馬に乗って鎌倉を脱出する例文帳に追加

Yoshitaka who disguised himself as a nyobo (noble lady) got away from his residence surrounded by waiting women, and he escaped from Kamakura on the horse Ohime arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして義高も死罪が免れないと察して鎌倉を脱出する際に、幸氏は身代わりとなって義高を逃がす。例文帳に追加

When Yoshitaka considered that he could not evade capital crime and got away from Kamakura, Yukiuji let Yoshitaka escape by sacrificing himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS