1016万例文収録!

「"見えなくなった"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "見えなくなった"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"見えなくなった"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった例文帳に追加

The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. - Tatoeba例文

濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった例文帳に追加

The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.  - Tanaka Corpus

夜明けが近くなり、翁はあいさつをして姿が見えなくなった例文帳に追加

Dawn is approaching, and the old man greets him and vanishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

群衆は後ろに下がり、旗が揺れ動き、見えなくなったと思ったら、ずたずたになって上がってきた。例文帳に追加

The crowd swayed back, the banners and flags wavered, disappeared an instant, then reappeared in tatters.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

そしてとうとう僕には、片耳と頬ひげのすり切れた巻き毛しか見えなくなった例文帳に追加

and at last I could see nothing beyond his ear and the frayed ringlet of one whisker.  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

それから不意に、死んだような午後の夕闇に、彼女の姿が溶け去り、彼に見えなくなった例文帳に追加

Then he could see her no more in the dusk of the dead afternoon.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

彼らの目は開かれ,それが彼だと分かった。すると,彼は彼らの面前から見えなくなった例文帳に追加

Their eyes were opened, and they recognized him, and he vanished out of their sight.  - 電網聖書『ルカによる福音書 24:31』

登山時に天皇の姿が見えなくなった折、取材のため同行した記者が天皇のことをうっかり「おとうちゃん」と呼んだ。例文帳に追加

When a reporter missed the Emperor while climbing a mountain, who was accompanying the Emperor for collecting data, the reporter tried to find him by calling 'Dad' by mistake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建造物や自然の地形形成物により隠れて見えなくなった誘導経路を含むサブの画像をメインの三次元地図と共に表示する。例文帳に追加

To display a main three-dimensional map together with a sub image containing a guiding route which is out of view because of being concealed by buildings or natural objects on the land. - 特許庁

例文

僕が誤報だと叫ぶと、元に戻し、発煙筒を一瞥して部屋から飛び出したきり、姿が見えなくなった例文帳に追加

When I cried out that it was a false alarm, she replaced it, glanced at the rocket, rushed from the room, and I have not seen her since.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

これらのことを言ってから,彼らが見つめている間に引き上げられ,雲に迎えられて見えなくなった例文帳に追加

When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.  - 電網聖書『使徒行伝 1:9』

現在は、京阪鴨東線開業時に建設された新駅舎に隠されて表からは見えなくなったが、もともとの駅舎は仏堂形式の歴史ある建築物である。例文帳に追加

Although currently unseen head-on because it's hidden by the new station building that was built to coincide with the opening of the Keihan Oto Line to traffic, the original station building is a historic piece of architecture having the structure of a Buddhist temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像を構成する画素毎の判定を行うことなく、明るくなりやすい特定の色が極めて薄くなったり、或いは、消えて見えなくなったりすることのない出力画像を生成する。例文帳に追加

To generate an output image whose specific color likely to be bright does not become diluted extremely or does not disappear to be invisible without performing determination for each pixel constituting an image. - 特許庁

そのため、処置中に、鉗子13の処置部15の先端が見えなくなった場合でも確実に鉗子13の先端位置を算出し、処置の中断等を防止する。例文帳に追加

Thereby, interruption of the treatment or the like is prevented by surely computing the tip positions of the forceps 13 even when the tips of the treatment parts 15 of the forceps 13 becomes out of sight. - 特許庁

乳母が門のところまでやってきたとき、トニーははるか前に行っており、乳母はもう一人、マイミーもいっしょに行って姿が見えなくなったのだと思いました。例文帳に追加

When the ayah reached the gate and saw Tony far in front she thought her other charge was with him and passed out.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

船が飛び跳ねるごとに、ハンズはだんだん甲板にずりさがっていき、両足を前へ全身が船尾の方へ傾き、その顔はだんだん僕の方から見えなくなった例文帳に追加

At every jump too, Hands appeared still more to sink into himself and settle down upon the deck, his feet sliding ever the farther out, and the whole body canting towards the stern, so that his face became, little by little, hid from me;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

覗き窓と、この覗き窓の領域に配置された制御要素および/または表示要素とを有する印刷機において、印刷工が排紙装置内の印刷製品の観察を行えるようにし、かつ、機械の調節を、見えなくなったり時間を損失することなく行えるようにする。例文帳に追加

To enable a printer to observe a product of printing in a delivery and to adjust a printing machine without losing sight of it or incurring a loss of time. - 特許庁

そして、継手本体1と結合部材2との締結により雄ねじ23aが雌ねじ筒部14に進入し、雄ねじ23aの端部が丁度見えなくなったときに、継手本体1と結合部材2との締結が完了するように構成されている。例文帳に追加

The male screw 23a enters the female screw cylindrical part 14 by fastening of the joint body 1 and the joining member 2, and when the end part of the male screw 23a just becomes invisible, the fastening of the joint body 1 and the joining member 2 is completed. - 特許庁

そして、取替サイン2の色とフィルタ汚染色とが視覚的に同化して取替サインが見えなくなったとき、または取替サインの識別が困難になったとき(混同を生じるとき)をもって、交換推奨時期の到来をユーザに知らせる。例文帳に追加

When the color of the replacing signs 2 and the filter staining color are visually identified and the replacing signs disappear or the discrimination of the replacing signs becomes difficult (confusion is generated), the arrival of a replacement recommending period is reported to a user. - 特許庁

本発明は自転車の前篭あるいは後篭が見苦しくなったり、内部に収納した物品が見えなくなったりするのを確実に防止できるとともに、引ったくり等の盗難を効率よく阻止することができ、汚れずらく、楽に使用することができる自転車の前篭あるいは後篭および自転車の前篭あるいは後篭のカバーを得るにある。例文帳に追加

To provide a bicycle front basket or rear basket and a bicycle front basket or rear basket cover, capable of preventing generation of a poor look of a front basket or a rear basket of a bicycle, completely preventing an article stored in the basket from hiding, inhibiting generation of a theft such as a snatch with high efficiency and capable of attaining high stain resistance and usability. - 特許庁

主表示装置4が閉じられ、メインLCD6及びcPad20が主表示装置4によって覆われて見えなくなった場合、メインLCD6及び/又は第1のサブLCD112bに表示されている情報の一部あるいは要約した情報を、外部へ露出した第2のサブLCD31に表示するよう表示制御する。例文帳に追加

A main display device 4 is closed, and when a main LCD 6 and a cPad 20 become invisible by being covered with the main display device 4, a display is controlled so as to display a part of information or summarized information displayed on the main LCD 6 and/or a first sub-LCD 112b on a second sub-LCD 31 exposed outside. - 特許庁

また、鉗子13の挿入部14の先端の2つの異なる色の色マーカー238a,238bのうちのいずれか一方のマーカーが臓器に隠れたり、体液等の付着により一時的に見えなくなった場合でも、見えなくなる直前のデータを用いて鉗子13の先端位置を推定可能であり、処置中でも確実に視野変換が行える。例文帳に追加

Further, when either of the two color markers 238a or 238b of the tips of the insertion parts 14 of the forceps 13 is hidden in an organ or temporarily becomes invisible caused by adhesion of a body fluid or the like, the tip positions of the forceps 13 can be estimated by using data immediately before it becomes invisible so as to surely perform a visual change even during treatment. - 特許庁

例文

コンクリート試験を行う際に、養生水槽内に置かれたコンクリート供試体に記載した文字が擦れたり、この文字が沈殿物の堆積や付着等により見えなくなった場合においても、このコンクリート供試体を簡易かつ正確に識別することができるコンクリート供試体の識別方法、及び、多数のコンクリート供試体から目的とするコンクリート供試体を簡易かつ正確に識別し取り出すことができるコンクリート試験方法を提供する。例文帳に追加

To provide an identification method for concrete test pieces simply and accurately even if the characters inscribed on the concrete test piece put in a curing water tank are rubbed out or become invisible due to accumulation and adhesion of deposits when conducting a concrete test, and to provide a concrete test method for identifying and taking out the desired concrete test piece from among many concrete test pieces simply and accurately. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS