1016万例文収録!

「"Miscellaneous Matters"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Miscellaneous Matters"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Miscellaneous Matters"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

Kotai zatsuji (miscellaneous matters about administrative transitions) (20 volumes) 例文帳に追加

交替雑事(20巻) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shiyo zatsuji (miscellaneous matters about essentials) (5 to 10 volumes) 例文帳に追加

至要雑事(5~10巻) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the act of taking written notes on miscellaneous matters 例文帳に追加

雑多なことを書き記すこと - EDR日英対訳辞書

Kyudan zatsuji (miscellaneous matters about impeachment) (approximately 30 volumes) 例文帳に追加

糺弾雑事(30巻程度) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kokugun zatsuji (miscellaneous matters about administrative divisions) (the number is unknown) 例文帳に追加

国郡雑事(巻数不明) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Rinji zatsuji (miscellaneous matters about extra events) (the number is unknown) 例文帳に追加

臨時雑事(巻数不明) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 11 contains miscellaneous matters. 例文帳に追加

第11章は,諸事項を含む。 - 特許庁

In the "Daigo zatsuji ki" (The Record of the Finest Miscellaneous Matters of Life), however, Noritsune's name is listed among those who perished at Dannoura. 例文帳に追加

しかし、「醍醐雑事記」には壇ノ浦で没した人物の一人として教経の名が挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Part 6 sets out regulation - making powers and other provisions dealing with miscellaneous matters. 例文帳に追加

第6部は,規則作成権限及び諸事項を規定するその他の規定を定める。 - 特許庁

例文

The name 'Murasaki' came from a poem on miscellaneous matters in the Kokin Wakashu (imperial anthology of old and new Japanese Poetry): 'Because of this one gromwell plant, I feel affection for everything on Musashi Plain.' 例文帳に追加

「紫」の名は古今和歌集の雑歌「紫のひともとゆゑに武蔵野の草はみながらあはれとぞみる」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The article 'hisho gensho no jo' in Zoryo (the Law on Miscellaneous Matters) of Yoro ritsuryo code (code promulgated in the Yoro period) states that 'Onmyoryo should report a good omen or bad omen observed, to the emperor. The reported documents should be gathered for each season, sealed, sent to the Ministry of Central Affairs, and recorded for national history.' 例文帳に追加

養老律令の雑令には「秘書玄象条」があり、「若し微祥災異有らば、陰陽寮奏せよ。訖らば季別に封して中務省に送り、国史に入れよ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article on calendar making given in the Zoryo (Law on Miscellaneous Matters) of the Yoro Ritsuryo Code stipulate that Onmyoryo (more concretely Rekihakase) should make beforehand a New Year calendar and submit it to the Nakatsukasasho on every November 1st and that the Nakatsukasasho should present it to the Emperor. 例文帳に追加

養老律令雑令造暦条に、陰陽寮(具体的には暦博士)が毎年予め来年の暦を作成して11月1日に中務省に送り、同省はそれを天皇に奏聞すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the court rank of Kami was Rokui (the Sixth Rank), such Kami sometimes asked a person of Goi or higher to act for him in supervising important matters, although he had the authority to supervise miscellaneous matters. 例文帳に追加

長官が六位相当である司の場合、軽微な案件であれば長官の正に監督権限があったものの、一定以上の重みを持つ案件になると五位以上の者に監督権限を代行してもらう場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In section 1328 of "Zatsuji-ki" (a record of miscellaneous matters) written by Hironori AJIRO, there is the word 'torinoko colored paper,' in the section of year 1356 of "Gukan-ki" (the diary of Michitsugu KONOE in Chinese characters) there is the word 'torinoko paper for writing,' and in section of year 1431 in "Kamon-nikki" (a diary written by Gosukoin) there is the word 'torinoko paper for writing.' 例文帳に追加

足代弘訓の『雑事記』の嘉暦3年(1328年)の条に「鳥の子色紙」の文字があり、『愚管記』の延文元年(1356年)の条に、「料紙鳥子」とあり、さらに後崇光院の『看聞(かもん)日記』永享七年(1431)の条にも「料紙(りょうし)鳥子」の文字が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Details of this banquet were written in "Collection of Miscellaneous Matters," which states that menus differed in accordance with attendants' social position; twenty-eight kinds of dishes to the Imperial family's guests of honor (described as 'venerable people'), twenty kinds of dished to the attending high nobles of Third Rank or higher, twelve kinds to the Shonagon (lesser councilor of state) class, and eight to the host, who was served the least. 例文帳に追加

この時の具体的な内容は『類聚雑用集』に記録されているが、それによると、献立の内容は参列者の身分によって異なっており、皇族の正客(「尊者」と記述される)は28種類、三位以上の陪席公卿は20種、少納言クラスでは12種、接待する主人が最も少なく8種となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Gonancho forces gradually lost their power, and during the Onin War were labeled in historical records as descendants of Oguranomiya (in the "Daijoin temple and shrine records of miscellaneous matters" they are listed as offspring of Oguranomiya), while the son of Zenmonshu (Gatekeeper) OKAZAKI being welcomed in the capital's western district (this son was called "The Southern Emperor of the western district") by Sozen YAMANA is the last historical mention of them; after this point, they no longer appear in historical records. 例文帳に追加

後南朝は次第に勢力を失い、応仁の乱において小倉宮の末裔(『大乗院寺社雑事記』には小倉宮の子孫との記述あり)と称し、岡崎前門主という人物の息子が山名宗全により洛中の西陣に迎えられた(これを「西陣の南帝」と呼ぶ)との記録を最後に、歴史上にあらわれなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the private possession of rekisho (explanatory books concerning calendars) was strictly regulated by Hishogenjo-rei edicts, which were classified as Zoryo (Law on Miscellaneous Matters), it was difficult to recruit personnel outside the Imperial Court; therefore, when TAIRA no Masakado proclaimed himself as a 'new emperor' and nominated Bunbu Hyakkan (all the officials, both military and civil), he was unable to appoint Reki Hakase, and in the same manner the Yoshino Imperial Court (the Southern Court (Japan)) was unable to appoint Reki Hakase, and consequently there is no Guchu-reki (annotated calendar) that includes its gengo (era name). 例文帳に追加

なお、暦書を私的に持つことは雑令の秘書玄象令で厳しく規制されたために朝廷外に人材を求めるのは困難であり、平将門が「新皇」を名乗って文武百官を任じた際も暦博士は任命できず、同様に吉野朝廷(南朝(日本))も暦博士を置けなかったらしく、その元号が入った具注暦は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The classification includes such items as literary art, chogi (ceremony at Imperial Court), Jingikan (Department of Divinities), Daijokan (Grand Council of State), the Setsuroku family (the family which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor), the Kugyo family (kugyo means a Court noble), besso, achievements, teii (Chinese name of police), naiki (secretary of the Ministry of Central Affairs), kiden (biographical books), Onmyodo (yin-yang philosophy), rekido (the study of the calendar), tenmondo (astrology), ido (medical ethics), Buddhist service, Dazaifu (local government office in Kyushu region), foreign countries, miscellaneous writings, misfortunes, shokoku-zatsuji (miscellaneous matters of various districts), shokoku-kumon (official documents of various districts) and shokoku koka (merits and demerits of various districts), however, these items are about existing parts, therefore, it is unknown what kinds of classification were included in the missing nine volumes. 例文帳に追加

分類は、文筆・朝儀・神祇官・太政官・摂籙家・公卿家・別奏・功労・廷尉・内記・紀伝・陰陽道・暦道・天文道・医道・仏事・太宰府・異国・雑文・凶事・諸国雑事・諸国公文・諸国功過の各項目であるが、これは現存する部分についてであり、失われた9巻にどのような分類が含まれていたのかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS