例文 (999件) |
あいひこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
混雑度合表示システム及び、混雑度合算出方法例文帳に追加
CONGESTION DEGREE DISPLAY SYSTEM AND CONGESTION DEGREE CALCULATION METHOD - 特許庁
「つぎの日が五コマ、そのつぎは三コマってぐあい」例文帳に追加
`nine the next, and so on.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
そのあいだにも、一つのことは疑いようもなかった。例文帳に追加
In the meantime, there was no doubt of one thing; - Robert Louis Stevenson『宝島』
一家の貧窮がつづくあいだに、彼女の誇りはひどく傷ついた。例文帳に追加
She had suffered badly during the period of poverty. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
IL(インターロイキン)−6抗体、及び抗IL−6抗体の提供。例文帳に追加
To provide an IL (interleukin)-6 antibody and an anti-IL-6 antibody. - 特許庁
ガラス基材は、Li_2O−Al_2O_3−SiO_2系からなることが好ましい。例文帳に追加
Li_2O-Al_2O_3-Si_2O-based glass is preferably used as the glass substrate. - 特許庁
福島虎口迄被押詰之由、無比類仕合共候。例文帳に追加
You pushed the enemy to the entrance of Fukushima and this is incomparable battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レンズ状表面を有する高効率III族窒化物LED例文帳に追加
HIGH EFFICIENCY GROUP III NITRIDE LED WITH LENTICULAR SURFACE - 特許庁
多孔質膜を用いたII−VI族デバイスの作製法および構成例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING II-VI GROUP DEVICE USING POROUS FILM AND ITS STRUCTURE - 特許庁
III−窒化物発光デバイスにオーミックコンタクトを形成する方法例文帳に追加
METHOD OF FORMING OHMIC CONTACT IN III-NITRIDE LIGHT- EMITTING DEVICE - 特許庁
スタフィロコッカス・エピデルミディス関連I及びII型表面抗原例文帳に追加
TYPE I AND II SURFACE ANTIGEN ASSOCIATED WITH STAPHYLOCOCCUS EPIDERMIDIS - 特許庁
−(C_nH_2n)− (Ia) −(C_mH_2mO)− (Ib)[ここで、n及びmは独立して正の整数。例文帳に追加
(Ia): -(C_nH_2n)-, (Ib): -(C_mH_2mO)-, wherein n and m are independent and positive integral numbers. - 特許庁
転位密度の低い高品質なIII族窒化物結晶を作製することの可能なIII族窒化物の結晶成長方法を提供する。例文帳に追加
To provide a crystal growth method of group-III nitride for producing a high-quality group III nitride crystal with low dislocation density. - 特許庁
この 2つのサーバは、この一つのパケットを両者の間で互いに相手に対して打ち返しあいます。例文帳に追加
The two servers then bounce this one packet back and forth between each other. - FreeBSD
これらサイズの異なる各アイコンIs ,Im ,IL はそれぞれ輝度差をもって表示される。例文帳に追加
Each of the icons Is, Im, IL with different sizes is displayed with luminance difference, respectively. - 特許庁
SiO2−TiO2系ガラスの製造方法、SiO2−TiO2系ガラス及び露光装置例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING SiO2-TiO2 BASED GLASS, SiO2-TiO2 BASED GLASS AND EXPOSURE DEVICE - 特許庁
Ti−Ni合金膜の形成方法及びTi−Ni合金構造体の形成方法例文帳に追加
METHOD FOR FORMING Ti-Ni ALLOY FILM AND METHOD FOR FORMING Ti-Ni ALLOY STRUCTURE - 特許庁
上記量子点はSi系ナノ結晶またはII−VI族系、III−V族系、IV−VI族系化合物半導体ナノ結晶及びこれらの混合物のうちのいずれか一つを含む。例文帳に追加
The quantum dots include at least one of Si nanocrystal, or II-VI, III-V, or IV-VI compound semiconductor nanocrystal and a mixture of these. - 特許庁
今回の引き合いは成立しなかった。例文帳に追加
The deal fell through this time. - Weblio Email例文集
人の好意[愛情]に報いる.例文帳に追加
reciprocate a person's favors [affection] - 研究社 新英和中辞典
罪悪と幸福とは氷炭相いれぬ例文帳に追加
Sin is preclusive of happiness. - 斎藤和英大辞典
結婚相手のいない人の例文帳に追加
of someone who has no marriage partner - 日本語WordNet
よい結婚相手と見なされる人例文帳に追加
a person regarded as a good matrimonial prospect - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |