例文 (999件) |
時間通りで几帳面であるさま例文帳に追加
methodically on time - EDR日英対訳辞書
三十七 イソ吉草酸イソアミル例文帳に追加
37. Isoamyl Isovalerate - 日本法令外国語訳データベースシステム
あなたはこの文書をきちんと読んで理解してください。例文帳に追加
Please read this text carefully and understand. - Weblio Email例文集
女の操は貴重な宝である例文帳に追加
Female honour is a priceless treasure. - 斎藤和英大辞典
太陽で漂白されたデッキチェア例文帳に追加
sun-bleached deck chairs - 日本語WordNet
長船定行(吉兵衛)の兄。例文帳に追加
He was an elder brother of Sadayuki OSAFUNE (Kichibe). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このあたりでは、畑もさっきほどはきちんと手入れがされていません。例文帳に追加
The farms were not nearly so well cared for here as they were farther back. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
「さあ見てなさい、こんどは自分一人できちんとピン留めしてみますからね!」例文帳に追加
`Now you shall see me pin it on again, all by myself!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
木々の間に小さな空き地があった例文帳に追加
there was a small opening between the trees - 日本語WordNet
きちんと油をさせば、すぐに元通りになりますから。例文帳に追加
if I am well oiled I shall soon be all right again. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
宛先帳管理装置、宛先帳管理方法、および宛先帳管理プログラム例文帳に追加
ADDRESS BOOK MANAGEMENT DEVICE, ADDRESS BOOK MANAGEMENT METHOD, AND ADDRESS BOOK MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁
三人吉三廓初買(さんにんきちさくるわのはつがい)は、幕末期の河竹黙阿弥作の歌舞伎。例文帳に追加
Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai is a Kabuki program in the late Edo period written by Mokuami KAWATAKE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大伴宿禰安麻呂は、このとき直広参であった。例文帳に追加
OTOMO no Sukune Yasumaro held the rank Jikikosan then. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで、基地局3aは、移動局2が現在通信中の基地局であり、基地局3bは、ハンドオーバ先の基地局である。例文帳に追加
Here, the base station 3a is a base station with which the mobile terminal 2 is communicating, while the base station 3b is a base station to which the mobile terminal makes handover. - 特許庁
当然ですが、口頭証拠によってきちっと裁判であれば、あるいは捜査であればきちっとやっていくものだというふうに信じていますね。例文帳に追加
Naturally, I do expect the trials to proceed on the basis of oral evidence or, if any investigation is involved, proper investigation results. - 金融庁
パケットの行き先[目的地]アドレス例文帳に追加
the destination address of a packet - 研究社 英和コンピューター用語辞典
目的地案内サービスシステム例文帳に追加
DESTINATION GUIDING SERVICE SYSTEM - 特許庁
エアサイクル式空気調和装置例文帳に追加
AIR CYCLE TYPE AIR CONDITIONER - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |