1016万例文収録!

「あさきち」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あさきちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あさきちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43139



例文

この的中くじ券データは、予めセンター3からダウンロードされている。例文帳に追加

The winning lottery ticket data are preliminarily downloaded from the center 3. - 特許庁

故に、Gdが比較的小さい電圧範囲で回路動作が可能になる。例文帳に追加

Thus, circuit operation is realized within a comparatively small voltage range of Gd. - 特許庁

無線通信を行うために基地局サーチを行う無線通信端末装置であって、使用者により入力された値を基地局サーチ間隔として設定する基地局サーチ設定手段と、基地局サーチ間隔に基づいて基地局サーチを行う基地局サーチ制御手段と、を有する。例文帳に追加

The radio communication terminal for searching for a base station in order to perform radio communications includes: a base station search setting means for setting a value inputted by the user as a base station search interval; and a base station search control means for performing the base station search, based on the base station search interval. - 特許庁

オセロを騙して彼の妻を殺害させたウィリアム・シェークスピアの悲劇中の悪漢例文帳に追加

the villain in William Shakespeare's tragedy who tricked Othello into murdering his wife  - 日本語WordNet

例文

だが、3ヵ月後にはその義教当人も嘉吉の変によって暗殺されてしまうのであった。例文帳に追加

However, Yoshinori was also assassinated himself just three months later in the Kakitsu no hen (Kakitsu Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

県守はこの時、中納言の要職にあり、山陰道節度使にも任命されている。例文帳に追加

Agatamori, at that time, served as Chunagon (Middle Counselor), an important position in the government, and was also appointed a military governor of the Sanin-do Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月中旬以降、奈良麻呂派は奈良麻呂邸などで反仲麻呂派の謀議をもつようになった。例文帳に追加

After mid-June, the group of Naramaro had meetings for conspiracy against Nakamaro at such places as the residence of Naramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安期における「茶」は唐より伝来された最新の文化で大変貴重であった。例文帳に追加

Originating from Tang, 'Cha' (tea) during the Heian period was one of the latest cultural trends and was very highly valued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空気中に含まれるアンモニアは、アロフェン粒子(90)に捕捉されて金属(95)と錯体を形成する。例文帳に追加

The ammonia contained in the air is caught by the allophane particle (90) and forms the complex with the metal (95). - 特許庁

例文

コールセンターサーバR1は、作業履歴管理部を備えた管理機能付き中継サーバである。例文帳に追加

The call center server R1 is a relay server with a managing function that includes a work history management part. - 特許庁

例文

基準球113は、予め精密に測定された寸法が既知の鋼製の球である。例文帳に追加

In the reference sphere 113, previously precisely measured size is a known steel sphere. - 特許庁

それら送信アンテナは既知の固定位置にあるので、受信機の位置が算定される。例文帳に追加

Since these transmitted antennae are at known fixed positions, thus permitting a position of a receiver to be figured out. - 特許庁

それら送信アンテナは既知の固定位置にあるので、受信機の位置が算定される。例文帳に追加

Since these transmission antennas are each disposed at a known fixed position, the position of the receiver can be calculated. - 特許庁

それら送信アンテナは既知の固定位置にあるので、受信機の位置が算定される。例文帳に追加

Since the transmitting antennas are at known fixed locations, receiver location is determined. - 特許庁

一般式(A)で示され、式中、R^1、R^2、R^3、n、x、mが明細書に記載のものである化合物により解決される。例文帳に追加

The problem is solved by a compound represented by general formula (A) wherein R^1, R^2, R^3, n, x and m are described in the specification. - 特許庁

ただでさえ、気に入らないことがあると大声で喚(わめ)き散らす悪弊のある容堂であったが、その上、酒乱状態であった。例文帳に追加

Yodo had a bad habit of yelling at people when being upset, not to mention the fact that he was also drunk at this meeting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、一般式(I−1)および(I−2)式中、Arは下記一般式(II−1)または(II−2)で表される置換基を表す。例文帳に追加

Provided, in formulae (I-1) and (I-2), Ar represents a substituent expressed in formula (II-1) or (II-2). - 特許庁

一般式(I):(RO)_2P−OCH_2CH_2Br (I)(式中、Rはメチル基またはエチル基である)で表わされる2−ブロモエチルジアルキルホスファイト。例文帳に追加

The compound, i.e. a 2-bromoethyldialkyl phosphite, is represented by general formula(I):(RO)_2P-OCH_2CH_2Br( wherein, R is methyl or ethyl ). - 特許庁

現住所と本籍地が異なる場合には本籍地を別途ご記入下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

If your current address is different from your permanent address, please put your permanent address separately as well.  - Weblio Email例文集

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。例文帳に追加

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. - Tatoeba例文

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。例文帳に追加

Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.  - Tanaka Corpus

ラーク先生は「さようなら」を言い、その週まできちんとピアノの鍵を掛けました。例文帳に追加

Mrs. Lark said 'goodbye' and locked up the piano for another week.  - Tanaka Corpus

それでは、きちんと注釈が施されたファイアウォールファイルの 例を見てみましょう。例文帳に追加

Now, let's look at a nicely commented sample firewall file.  - FreeBSD

安政2年(1855年)、西郷家の家督を継ぎ、善兵衛から吉兵衛へ改める(8代目吉兵衛)。例文帳に追加

In 1855, he succeeded to the position of head of the Saigo family, and changed his name from Yoshibei to Kichibei (The eighth Kichibei)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

RNC202はA無線基地局201AおよびB無線基地局201Bと接続されている。例文帳に追加

An RNC (Radio Network Controller) 202 is connected to an A radio base station 201A and a B radio base station 201B. - 特許庁

無線基地局装置を安定して稼動させることができる無線基地局装置を提供する。例文帳に追加

To provide a radio base station device for attaining stable operation in the radio base station device. - 特許庁

リスト入力によって目的地が選択された後に、選択された目的地を含む範囲の住宅地図が自動的にディスプレイ33に表示される。例文帳に追加

In this device, after a destination is selected by a list input, the residence map including the selected destination is automatically displayed on a display 33. - 特許庁

(式中、R^1、R^2、R^3およびR^4は、各々独立に、水素原子等を表す。)例文帳に追加

(In formula, R^1, R^2, R^3 and R^4 each independently denotes a hydrogen atom and the like.). - 特許庁

(式中、Rは水素原子またはメチル基であり、nは1〜3の範囲の整数である。)例文帳に追加

In the formula, R denotes a hydrogen atom or a methyl group; and n denotes an integer in the range of 1 to 3. - 特許庁

[化1](式中、R^1〜R^3は、炭化水素基を表す。rは整数を表す。)例文帳に追加

In the formula, R^1-R^3 denote a hydrocarbon group, and r denotes an integer. - 特許庁

(式中、R^2〜R^5はアルキル基を表し、Xは酸成分を表す。)例文帳に追加

Here, in the Formula, R^2 to R^5 represent an alkyl group and X represents an acid component, respectively. - 特許庁

上記チタン化合物は酸化チタンであることが好ましく、アナターゼ型であることが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the titanium compound is titanium oxide, and that it is anatase type. - 特許庁

(式中、R_1、R_2、D<R_3は置換基を表しD_1、D_2はカプラー残基を表す。)例文帳に追加

In the formulas, R_1 and R_2 are each a hydrogen atom or a substituent; and D_1 and D_2 are each a coupler residue. - 特許庁

ここで、下記式中のR_1〜R_3は、それぞれ独立に炭素数1〜4のパーフルオロアルキル基である。例文帳に追加

Each of R_1 to R_3 in formula (I), independently represents a 1-4C perfluoroalkyl group. - 特許庁

また、端末装置3は、最大の受信信号電力RSSI_MAXが基準値STD_RSSIよりも小さいとき、基地局1および基地局2との間で基地局協調MIMO通信方式によって無線通信を行なう。例文帳に追加

When the maximum reception signal power RSSI_MAX is smaller than the reference value STD_RSSI, the terminal device 3 performs wireless communication with the base station 1 and the base station 2 by a base station cooperation MIMO communication system. - 特許庁

また、送信処理部11aは、基地局1と基地局2が交互に送信できるデータを作成し、基地局1と基地局2に送信する。例文帳に追加

Furthermore, a transmission processing section 11a creates data that the base station 1 and the base station 2 can alternately transmit, and transmits the data to the base station 1 and the base station 2. - 特許庁

貴重品を目的地に搬送する場合、事前に目的地情報(開錠時刻範囲、目的地位置情報、誤差範囲)を収容箱に設定する。例文帳に追加

When valuables are conveyed to a destination, destination information (an unlocking time range, destination position information and an allowance) is preset for the storage box. - 特許庁

田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。例文帳に追加

Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. - Tatoeba例文

「名勝月瀬梅林」の石柱日本国指定名勝に指定された際に建立された石柱である。例文帳に追加

Stone Pillar of 'Scenic Beauty Tsukigase Bairin': a stone pillar erected when the Bairin was designated as National Site of Scenic Beauty by the Japanese government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MIDIデータは、基地局に送信され、基地局の電子楽器22の音源を利用して再生される。例文帳に追加

The MIDI data are sent to a base station and reproduced by using the sound source of an electronic musical instrument 22 at the base station. - 特許庁

送風機28は、送気チューブ30を備え、この送気チューブ30の先端部30aが通気孔26aの上端部に接続されている。例文帳に追加

The fan 28 includes an air tube 30, and the front end 30a of the air tube 30 is connected to the upper end of the venthole 26a. - 特許庁

そして、エアポンプの動作開始に対して電磁式チェックバルブを遅れて開弁させ、エアポンプの動作停止に先んじて電磁式チェックバルブを閉じる。例文帳に追加

The electromagnetic check valve is opened after starting the operation of the air pump, and closed before stopping the operation thereof. - 特許庁

分離されたユーザ信号は行き先に応じて、他の基地局あるいは同じ基地局内の送信側に転送される。例文帳に追加

The demultiplexed user signal is transferred to another base station or a transmitter side of the same base station depending on the destination. - 特許庁

けれども、きちんと整頓され、貝殻のように真っ白で、豆とハーブとカボチャが植えられた小さな菜園がありました。例文帳に追加

but it was clean and white as a sea-shell, and stood in a small plot of garden ground that yielded beans and herbs and pumpkins.  - Ouida『フランダースの犬』

特に、自走式茶刈機のコスト低減を目的に手持ちの可搬式茶刈機を自走式茶刈装置に流用する場合は、可搬式茶刈機に設けてある操作部材と走行操作部材を設けた操作部との間が大きく離れ、走行操作しながらの刈取作業操作が一層難しく、コスト低減は図れるものの操作性が悪くなる、という問題があった例文帳に追加

The operation part 13 is equipped with reaping operation handling members 67/68/127/128. - 特許庁

移動端末4は、基地局A2から基地局B3へハンドオーバする際、基地局B3のIPアドレスをMeasurement Report信号8に含めて基地局A2へ転送する。例文帳に追加

The mobile terminal 4, when performing handover from a base station A2 to the base station B3, transfers to a base station A2, the IP address of the base station B3 while allowing it to be contained in Measurement Report signal 8. - 特許庁

嘉吉元年(1441年)、父の義教が嘉吉の乱で赤松満祐に殺された後、将軍職は同母兄の足利義勝が継いだ。例文帳に追加

In 1441, after his father, Yoshinori, was killed by Mitsusuke AKAMATSU in the Kakitsu War, his older brother by the same mother, Yoshikatsu ASHIKAGA, was installed as the Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、銀座線渋谷駅と目的地の間にある代表的施設からの目的地への案内文が表示される例文帳に追加

The guide text from the representative facilities existing between the Ginza Subway Line Shibuya Station and the destination to the destination is displayed. - 特許庁

温度が最適値にあるかあるいはその最適値からいずれの方向にずれているかを検出できるようにする。例文帳に追加

To detect whether the value of temperature is optimum, or in which direction the temperature deviates from the optimum value. - 特許庁

例文

また、前記畜産動物が鶏又は牛であることが好ましく、前記畜産食品が卵又は乳であることが好ましい。例文帳に追加

It is also favorable when the said livestock animal is hen or cow and when the said livestock foodstuff is egg or milk. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS