1016万例文収録!

「あざむい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あざむいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あざむいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

彼女は彼を欺いた。例文帳に追加

She fooled him. - Tatoeba例文

人を欺いて書類に署名させる.例文帳に追加

lie a person into signing a document  - 研究社 新英和中辞典

人を欺いて権利を奪う.例文帳に追加

lie a person out of his rights  - 研究社 新英和中辞典

それは人を欺いた報いだ例文帳に追加

It is a punishment for your deceit.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼女は故意に私を欺いた例文帳に追加

she had willfully deceived me  - 日本語WordNet


例文

ジョーンは自分をあざむいていたことに対して友だちに仕返しした例文帳に追加

Joan got her own back on her friend for deceiving her. - Eゲイト英和辞典

彼はうその約束で彼女を欺いた。例文帳に追加

He deluded her with a false promise.  - Weblio英語基本例文集

彼は大勢の無知な投資家を言葉巧みに欺いた。例文帳に追加

He bamboozled many innocent investors.  - Weblio英語基本例文集

よくも自分を欺いたなとおじに対して憤りを感じた。例文帳に追加

He felt resentment against his uncle for deceiving him. - Tatoeba例文

例文

人を欺いて目的を達成するために仕組んだ行動例文帳に追加

the act of planning to deceive others  - EDR日英対訳辞書

例文

たとえ万一彼が私を欺いても私はどこまでも彼を愛する.例文帳に追加

Even if he should deceive me, I would [will] still love him.  - 研究社 新英和中辞典

悪魔が蛇に化けて Eve を欺いた(というのは聖書にあらずして Milton の神話)例文帳に追加

Satan turned himself into a serpent, and deceived Eve.  - 斎藤和英大辞典

悪魔が蛇に化けて Eve を欺いた(というのは聖書にあらずして Milton 神話)例文帳に追加

Satan turned himself into a serpent to deceive Eve.  - 斎藤和英大辞典

よくも自分を欺いたなとおじに対して憤りを感じた。例文帳に追加

He felt a resentment against his uncle for taking him in. - Tatoeba例文

人を欺いたり、何かを逃れようとする、巧みでずるい策略例文帳に追加

an elaborate or deceitful scheme contrived to deceive or evade  - 日本語WordNet

よくも自分を欺いたなとおなじに対して憤りを感じた。例文帳に追加

He felt a resentment against his uncle for taking him in.  - Tanaka Corpus

(『日本書紀』には新羅は白旗を立てて欺いたと書かれている。)例文帳に追加

("The Chronicles of Japan" says that Silla set up the army by waving white flags.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二百四十六条 人を欺いて財物を交付させた者は、十年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 246 (1) A person who defrauds another of property shall be punished by imprisonment with work for not more than 10 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

磐手は吉備国について符(命令書)を授ける日に、広島を欺いて刀を解かせた。例文帳に追加

Iwate arrived in Kibi Province, and on the day Fu (a letter missive) was handed over, he deceived Hiroshima into taking the sword off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オペレーターを混乱させたり、欺いたりする目的で、電磁エネルギーを伝達路へ意図的に侵入させること例文帳に追加

the deliberate insertion of electromagnetic energy into transmission paths with the objective of confusing or deceiving operators  - 日本語WordNet

同年5月、守屋は穴穂部皇子を天皇に立てんと欲し、密使を皇子に送り、遊猟に出ると欺いて淡路へ来るよう願った。例文帳に追加

In June 587, Moriya tried to make Prince Anahobe an emperor, so he sent a secret agent to Prince Anahobe and asked him to come to Awaji, pretending to go out for hunting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保2年(1831年)に丈和は名人碁所になったが、元美の昇段はさせず、元美は斉昭を欺いた形となった。例文帳に追加

In 1831 Jowa became Meijin Godokoro but did not allow promotion of Genbi and ended up with Genbi deceiving Nariaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、神の御名を用いて呪ったり、誓ったり、呪文を唱えたり、嘘をついたり欺いたりしてはなりません。例文帳に追加

so that we will not use His name to curse, swear, cast a spell, lie or deceive,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

ですから、私たちは嘘をついたり、裏切ったり、名誉を毀損したり、隣人の評判を落としたりして欺いてはなりません。例文帳に追加

so that we will not deceive by lying, betraying, slandering or ruining our neighbor's reputation,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

もし自分には罪がないと言うなら,わたしたちは自分を欺いており,真理はわたしたちの内にありません。例文帳に追加

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 1:8』

藤原兼通・藤原兼家兄弟の権力争いや藤原道兼が花山天皇を欺いて出家させる場面では権力者の個性的な人物像や謀略が活写されており特に圧巻である。例文帳に追加

In episodes such as the power struggle between brothers Kanemichi and Kaneie FUJIWARA, and Michikane FUJIWARA's deceiving Emperor Kazan into taking holy orders, the author vividly depicts the individual characters and strategies of the powerful, thus constituting some of the best parts of the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大石内蔵助は山科区の西の端にあたる西野に住み、仇討ちまでの間、夜毎東山を越えて祇園に通いながら世間の目を欺いていた。例文帳に追加

Furthermore Kuranosuke OISHI had lived in Nishino, on the western edge of the Yamashina Ward, and kept everyone deceived by visiting Gion every day through Mt. Higashi until he carried out his revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、悪魔・この世・私たちの肉の欲が、私たちを欺いたり、異教や異端・絶望・他の恐ろしい不品行・悪徳へ誘い込んだりすることのないように。例文帳に追加

so that the Devil, the world and our bodily desires will neither deceive us nor seduce us into heresy, despair or other serious shame or vice,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

売らないでおけば,それはあなたのものだったのではないか。売ってしまっても,それはあなたの自由になったのではないか。どうしてこんなことを心の中で企てたのか。あなたは人ではなく,神を欺いたのだ」。例文帳に追加

While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.”  - 電網聖書『使徒行伝 5:4』

あなた方の中のだれかが,自分は信心深い者だと思っていても,自分の舌を制御せず,自分の心を欺いているなら,その人の信心は価値がありません。例文帳に追加

If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:26』

例文

もし、成功しなかった場合はその集団の敗北とされ、代表者は神を欺いた罰として引廻・斬首などになり、極端な場合には五体引き裂かれた上に引き裂かれたままの遺骸を埋めた塚を複数個設置してその線上を境界線とした例もあった。例文帳に追加

If a representative failed, his group was deemed to lose the dispute and he was dragged around the city or decapitated as punishment for trying to deceive God, or in extreme cases, he was torn apart into five pieces (hands, legs and head) and several mounds under which the torn pieces of mortal remains were buried were built in a line and defined as boundaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS