1016万例文収録!

「あなたは知らないのか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あなたは知らないのかの意味・解説 > あなたは知らないのかに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あなたは知らないのかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

まるであなた知らないかのように例文帳に追加

as if you don't know - Weblio Email例文集

あなたはそんなことも知らないのですか。例文帳に追加

You don't know that?  - Weblio Email例文集

あなたたちは昔の私を知らない例文帳に追加

You don't know the old me.  - Weblio Email例文集

私はあなたの過去を知らない例文帳に追加

I want to know your past.  - Weblio Email例文集

例文

私がどれだけあなたを想っているのか、あなた知らない例文帳に追加

You don't know just how much I am thinking about you. - Weblio Email例文集


例文

自分がいつ死ぬのか、あなた知らないし、死んだ後、自分がどうなるか、あなた知らないのです。例文帳に追加

For thou knowest not when thou shalt die, nor what shall happen unto thee after death.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

私は多分あなたのことを知らないかのように振舞うだろう。例文帳に追加

I'll probably pretend not to know you. - Weblio Email例文集

あなたがどんな顔をしているのか私は知らない例文帳に追加

I don't know what kind of face you are making. - Weblio Email例文集

あなたがどんな顔をしているのか私は知らない例文帳に追加

I don't know what kind of face you are making right now. - Weblio Email例文集

例文

私がどんなに貴方のことを好きか、貴方は知らない例文帳に追加

You don't know how much I love you.  - Weblio Email例文集

例文

あなたはそんなことも知らないのですか。例文帳に追加

Do you not even know something like that?  - Weblio Email例文集

あなたがどんな表情をしているのか私は知らない例文帳に追加

I don't know what kind of expression you are making. - Weblio Email例文集

貧しいということがどんなことなのかあなた知らない例文帳に追加

You don't know what it is to be poor. - Tatoeba例文

貧しいということがどんなことなのかあなた知らない例文帳に追加

You don't know what it's like to be poor. - Tatoeba例文

貧しいということがどんなことなのかあなた知らない例文帳に追加

You don't know what it is to be poor.  - Tanaka Corpus

私がどれほどあなたのことを思っているかあなた知らないでしょう例文帳に追加

You'd never know how much I care about you. - Eゲイト英和辞典

あなたは彼女が私をどう思っているか知らない例文帳に追加

You don't know what she thinks of me.  - Weblio Email例文集

あなたは映画の楽しみ方を知らない例文帳に追加

You don't know how to enjoy movies.  - Weblio Email例文集

あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。例文帳に追加

I am surprised that you should not know of their marriage. - Tatoeba例文

あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。例文帳に追加

I'm surprised that you don't know about their marriage. - Tatoeba例文

あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。例文帳に追加

I am surprised that you should not know of their marriage.  - Tanaka Corpus

彼は言うだろう,『わたしはあなた方を知らないし,あなた方がどこから来たのかも知らない。不法を働く者たちよ,皆わたしから離れ去れ』。例文帳に追加

He will say, ‘I tell you, I don’t know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 13:27』

私は貴方がどのくらいここに滞在するか知らないです。例文帳に追加

I don't know how long you will stay here. - Weblio Email例文集

あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。例文帳に追加

Didn't you know that he passed away about two years ago? - Tatoeba例文

あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。例文帳に追加

Didn't you know that he passed away about two years ago?  - Tanaka Corpus

あなたは彼女を知らないが、あれは鉄の心を持っています。例文帳に追加

You do not know her, but she has a soul of steel.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

あなたが2011年のデータを持っているかどうか、私は知らない例文帳に追加

I don't know whether you have the data of 2011 or not. - Weblio Email例文集

というのは、あなたがいい状態にいつまでいることができるのか、あなた知らないからです。例文帳に追加

for thou knowest not how long thou shalt keep thine integrity.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

しかしあなたは目を開いて天の富を知らなければならない例文帳に追加

But lift up thine eyes to the good things of heaven,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。例文帳に追加

It is strange that you should know nothing about her wedding. - Tatoeba例文

あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。例文帳に追加

It is strange that you should know nothing about her wedding.  - Tanaka Corpus

というのは,歩きながら,あなた方の崇拝の対象物をいろいろと見ていたところ,『知られていない神に』という銘のある祭壇さえも見つけたからです。ですから,あなた方が知らずに崇拝しているもの,それをあなた方に知らせます。例文帳に追加

For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: ‘TO AN UNKNOWN GOD.’ What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.  - 電網聖書『使徒行伝 17:23』

もうわたしはあなた方を召使いとは呼ばない。召使いはその主人が行なうことを知らないからだ。だが,わたしはあなた方を友と呼ぶ。わたしの父から聞いたことすべてを,わたしはあなた方に知らせたからだ。例文帳に追加

No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:15』

だから,見張っていなさい。あなた方は人の子が来るその日もその時も知らないからだ。例文帳に追加

Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.  - 電網聖書『マタイによる福音書 25:13』

でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。例文帳に追加

But that's only natural because you don't know their ways yet. - Tatoeba例文

でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。例文帳に追加

But that's only natural because you don't know their ways yet.  - Tanaka Corpus

だから,見張っていなさい。あなた方は自分たちの主が来るその時を知らないからだ。例文帳に追加

Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.  - 電網聖書『マタイによる福音書 24:42』

見張っていて,警戒し続け,祈っていなさい。あなた方はその時がいつかを知らないからだ。例文帳に追加

Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:33』

しかし彼は彼らに言った,「わたしには,あなた方の知らない,食べるべき食物がある」。例文帳に追加

But he said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:32』

「いつもあなたがたが借金と遺産のことを話しているのを知らないと思ってるのか?」例文帳に追加

"Do you think I don't know you're always talking about my damned debts and expectations?"  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

あなたあなたの中にいるあなたの子らを地面に打ち倒すだろう。彼らはあなたの中で,石をほかの石の上に残しておくことはないだろう。あなたが自分の訪れの時を知らなかったからだ」。例文帳に追加

and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn’t know the time of your visitation.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 19:44』

スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。例文帳に追加

Spies make it their business to know things that you don't want them to know. - Tatoeba例文

ヨハネは彼らに答えた,「わたしは水でバプテスマを施すが,あなた方の知らない方が,あなた方の間に立っている。例文帳に追加

John answered them, “I baptize in water, but among you stands one whom you don’t know.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:26』

いったん家の主人が起き上がって戸を閉めてしまうと,あなた方が外に立ち,戸をたたいて,『だんな様,だんな様,わたしたちに開けてください!』と言い始めても,彼は答えてあなた方に告げるだろう,『わたしはあなた方を知らないし,あなた方がどこから来たのかも知らない』。例文帳に追加

When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you, ‘I don’t know you or where you come from.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 13:25』

一方では,あなた方は明日自分の命がどうなるかを知らないのです。というのは,あなた方の命はどんなものなのですか。あなた方は,少しの間現われて,やがて消え去ってしまう霧にすぎないのです。例文帳に追加

Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:14』

偽善者たち! あなた方は天地の模様の解き明かし方は知っていながら,どうして今の時のしるしの解き明かし方は知らないのか。例文帳に追加

You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don’t interpret this time?  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:56』

しかしペトロは言った,「人よ,わたしはあなた方の話しているそのことを知らないのだ!」 すぐに,彼がまだ話している間に,おんどりが鳴いた。例文帳に追加

But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:60』

風はその望むところに吹く。あなたはその音は聞こえるが,それがどこから来てどこへ行くのかを知らない。霊から生まれる者もみな,そのようだ」。例文帳に追加

The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don’t know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:8』

だから見張っていなさい。家の主人がいつ来るか,夕方か,真夜中か,おんどりの鳴くころか,早朝かを,あなた方は知らないのだから。例文帳に追加

Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:35』

例文

あなた方は自分たちの知らないものを崇拝している。わたしたちは自分たちが知っているものを崇拝している。救いはユダヤ人から出るからだ。例文帳に追加

You worship that which you don’t know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:22』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS