例文 (999件) |
あんのがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49936件
主に平安時代の公家が遊興で使用したといわれる。例文帳に追加
Mainly used for pleasure by kuge during the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-小豆餡の代わりにマロン・クリームが入っている大福。例文帳に追加
Daifuku containing chestnut cream instead of anko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-小豆餡の代わりにカスタードクリームが入っている大福。例文帳に追加
Daifuku containing custard cream instead of anko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安産の霊験があるといわれている。例文帳に追加
It is said to have a miraculous efficacy for easy delivery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長期にわたって安定な濃度検出が可能である。例文帳に追加
The stable detection of concentration over a long period of time is possible. - 特許庁
また、その特徴を生かして、「塩梅」といわれる、いわゆるこぶしのような装飾的な演奏法が行われる。例文帳に追加
The use of this feature facilitates a decorative style of play, such as the tremolo called 'Enbai.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。例文帳に追加
To our great relief, she returned home safe and sound. - Tatoeba例文
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。例文帳に追加
To our great relief, she returned home safe and sound. - Tanaka Corpus
證空の画像、いわゆる「思惟の像」はその浄土教学がきわめて哲学的であることを暗示している。例文帳に追加
Shoku's portrait, known as 'Image of the thinker,' suggests that his Jodo-kyo teaching was quite philosophical. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和菓子やあんぱんの材料。例文帳に追加
It's one ingredient of Japanese confectionery and an-pan (a round soft bread with bean paste in the center). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。例文帳に追加
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. - Tatoeba例文
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。例文帳に追加
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. - Tanaka Corpus
このアンテナの「スワッピング」は情報が終わりまで送られるまで続く。例文帳に追加
This "swapping" of the antennas continues until a transfer of the information ends. - 特許庁
システム開発会社がわれわれの提案依頼書に基づいて提案をしてくれた。例文帳に追加
The system development corporation gave us a suggestion in response to our request for a proposal. - Weblio英語基本例文集
私が思っているのは、あんまり相手を楽しまそうとかお世話しようというふうに気負わないことです。例文帳に追加
What I know is not to be overeager to please or care for the elderly. - 厚生労働省
わきが防止効果が高く、かつ安全性の問題のないわきが治療剤を提供する。例文帳に追加
To provide a therapeutic agent for the odor of the armpit which has a high preventive effect to the odor of the armpit and has no problem concerning safety. - 特許庁
私はこの事が身の安全につながると確信しています。例文帳に追加
I am confident that this will lead to personal safety. - Weblio Email例文集
彼女は(あんなことをしておきながら)何食わぬ顔をして座敷へ出て来た例文帳に追加
She presented herself to the company with an innocent air. - 斎藤和英大辞典
現在、平安時代以前の衣服と比べれば、平安時代の衣服のほうが、より詳しくわかっている。例文帳に追加
Today we know more about the costume during the Heian period than that prior to the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
送信側のクライアント11aと受信側のクライアント11cは同一のパスワードを保有する。例文帳に追加
A transmission side client 11a and a reception side client 11c have an identical password. - 特許庁
安全ノイズモードの備わった埋め込み型心臓刺激装置例文帳に追加
IMPLANTABLE CARDIAC STIMULATOR WITH SAFE NOISE MODE - 特許庁
あんな穏和な顔つきから、このような激しい言葉が出てくることが奇妙に思われた。例文帳に追加
whose excited tone contrasted curiously with his naturally calm expression. - JULES VERNE『80日間世界一周』
私も含め大きな不安を持った若者がたくさんいる。例文帳に追加
There are a lot of young people with terrible insecurities, including me. - Weblio Email例文集
彼女が損失を補うように我々は提案した。例文帳に追加
We suggested that she should make up for the loss. - Tatoeba例文
彼女が損失を補うように我々は提案した。例文帳に追加
We suggested that she should make up for the loss. - Tanaka Corpus
安藤直次が元和5年(1619年)7月19日より徳川頼宣の附家老となる。例文帳に追加
Naotsugu ANDO was appointed to Tsukegaro to Yorinobu TOKUGAWA on July 19, 1619 (in the old calendar). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あんなに頑張ってきたのに官僚という仕事は報われない。例文帳に追加
Despite your best efforts, your bureaucratic work was not rewarded. - Tatoeba例文
「あたしに言わせりゃ、あんたこれまでどころか、まるっきり考えたりできないのよね」例文帳に追加
`It's MY opinion that you never think AT ALL,' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
ちなみに、輪違紋と同様の図案である金輪(かなわ)紋は、五徳の輪を図案化したものであり、輪違紋の輪より細く描かれる。例文帳に追加
Incidentally, kanawa-mon, which resembles wachigai-mon, is a design based on the circular part of gotoku (three or four-legged kettle stand), and the line used for the design is thinner than that of wachigai-mon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加入者電話機60が応答すると、クライアント端末20の通話クライアント22と加入者電話機60との間で通話が行われる。例文帳に追加
When the subscriber telephone 60 responds, calling is performed between a call client 22 of the client terminal 20 and the subscriber telephone set 60. - 特許庁
表側がメリヤスの裏側と同じ編み目になるように編んだもの例文帳に追加
something knitted so that stitches at the front are the same as those on the reverse side - EDR日英対訳辞書
応募された案の審査が行なわれ、意見交換や様式の変更がなされた。例文帳に追加
After examining the subscribed designs, opinions were changed and alterations added to the designs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その事が長州側に発覚し長州側に暗殺された、というものである。例文帳に追加
His betrayal was discovered by the Choshu side and he was assassinated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今、国民の間で年金に対しての不安が広がっているわけではないですか。例文帳に追加
Concerns over pensions are spreading among the people. - 金融庁
能楽案内若者のための能楽鑑賞会,1974例文帳に追加
Guide to Noh Drama' (Young Persons Noh Appreciation Association, 1974). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多くの人々がイスラエルでの彼の平和政治が好きではなかったために、アンワル・サダトは暗殺された例文帳に追加
Anwar Sadat was assassinated because many people did not like his peace politics with Israel - 日本語WordNet
それが極致に達したのが、慶安4年(1651年)に起きた慶安の変、いわゆる由井正雪の乱である。例文帳に追加
The most telling example of such a case was the Keian Incident of 1651, or so-called the Incident of Shosetsu YUI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |