1016万例文収録!

「いくたちょう3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いくたちょう3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いくたちょう3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

このような国際競争力低下の懸念を払拭し、我が国が持続的な成長を遂げていくためには、第章で取り上げた産業構造調整に加えて、イノベーションを促進していくための取組みが求められる。例文帳に追加

To dispel this concern and set Japan on a sustained growth trajectory, the industrial structural adjustment discussed in Chapter 3 needs to be accompanied by action to promote innovation. - 経済産業省

縦糸調節機構が上下に運動を開始しビーム6が巻き取りを開始すると、ビーム4からプリントされた縦糸Vが次々と引き出され、ローラ5から縦糸調節機構へ幅約1.6mから約2.0mに広がりながら斜めに引き出されて、縦糸Vが横糸Hに織り込まれていく。例文帳に追加

When the warp regulation mechanism 3 is vertically reciprocated to start the winding with the beam 6, the printed warps V are successively pulled out of the beam 4, slantly transferred from the roller 5 to the warp regulation mechanism 3 to expand its width from about 1.6 m to about 2.0 m and woven into the wefts H. - 特許庁

第 3 節では、経済活動のグローバル化が進み、企業が国を選ぶ時代にあって、立地競争力強化のために我が国政府に求められる施策を紹介し、我が国が空洞化を防ぎ、持続的な経済成長を達成していくための絵姿を提示する。例文帳に追加

In Section 3, we will introduce the measures that Japanese government should implement in order to strengthen the locational competitiveness, in the era when companies choose countries amid globalization of economic activities, and will present the image of how we prevent the hollowing out of industry and achieve sustainable economic growth. - 経済産業省

芯層2に薬剤を含浸させると、薬剤は芯層2に沿って内部を流通し、この薬剤が外層に浸透していくため、薬剤を内部にむらなく浸透させることができ、長期間薬剤の効果を発揮できる。例文帳に追加

When a medicine is impregnated into the core layer 2, the medicine flows inside along the core layer 2, and since this medicine permeates into the outer layer 3, the medicine can be uniformely permeated inside so that an effect of the medicine can be exhibited over a long period. - 特許庁

例文

水分を吸収して膨張状態にある枕1を塩水SWに浸漬すれば、高分子吸水剤が徐々に水分を失って収縮していくため、軽量で嵩張らない元のシート状態に戻すこともできる。例文帳に追加

When the pillow 1 expanded by absorbing water is immersed in salt water SW, the polymer absorbent 3 is gradually contracted by losing water, so as to be restored to a light nonbulky original sheet. - 特許庁


例文

内容は、発句382句(芭蕉41句、去来25句、宝井其角25句、凡兆42句)、連句歌仙4巻(去来、芭蕉、凡兆、中村史邦4吟1巻。凡兆、芭蕉、去来3吟1巻。凡兆、芭蕉、岡田野水、去来4吟1巻。芭蕉、川井乙州、浜田珍碩、素男その他1巻)、幻住庵記、几右日記をおさめ、これに其角序、内藤丈草跋が付く。例文帳に追加

It contains 382 hokku (41 poems by Basho, 25 by Kyorai, 25 by Kikaku TAKARAI, 42 by Boncho) and 4 volumes of Renku Kasen (thirty-six verse comic linked verse) (1 volume by Kyorai, Basho, Boncho, and Fumikuni NAKAMURA; 1 volume by Boncho, Basho, and Kyorai; 1 volume by Boncho, Basho, Yasui OKADA, and Kyorai; 1 volume by Basho, Otokuni KAWAI, Chinseki HAMADA, , and others), Genjuan ki, Kiyu Diary, a preface written by Kikaku and a postscript by Joso NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした目標を達成していくための中国政府の具体的取組として、①「社会主義新農村」の構築、②経済構造の調整と成長方式の転換、③地域間のバランスの取れた発展の促進、④自主革新創造能力の増強、⑤改革・開放の深化、⑥調和の取れた社会づくり、の6つのテーマが打ち出されている。例文帳に追加

In order to achieve these numerical targets, the Chinese Government has set six policy goals ? 1)building of a new socialist agricultural society, 2)adjustment of the economic structure and conversion of economic growth pattern, 3) promotion of balanced development among regions, 4) boosting of independent and innovative creation ability, 5) advancing of reforms and market-opening and 6)building of balanced society. - 経済産業省

空気袋の膨張に応じて緩衝部材5が弾性的に復元していくため指圧力が徐々に増大し、空気袋の収縮に応じて指圧近傍部位1を支持しながら緩衝部材5が弾性的に圧縮されていくので指圧力が徐々に減少する。例文帳に追加

The finger pressure force gradually increases as the cushioning member 5 elastically recovers following an inflation of the air bag 3, and gradually decreases as the cushioning member 5 is elastically compressed, while the proximal site 13 of finger pressure is being supported to comply with the shrinkage of the air bag 3. - 特許庁

企業にとって魅力ある地域には、更に企業が集中して立地すると考えられるが、産業集積が継続していくためには、需要搬入企業の存在と集積の柔軟性が重要であり、柔軟性の基礎的要件として〔1〕技術蓄積の深さ〔2〕分業間調整費用の低さ〔3〕創業の容易さが必要であると指摘されている4。例文帳に追加

Regions that are attractive to enterprises attract more enterprises. In order for industrial clusters to continue, however, the presence of enterprises that bring in demand and the flexibility of clusters are important, and the following factors have been identified as being basic requisites for flexibility: (1) Depth of accumulation of technology (2) Lowness of division-of-labor adjustment costs (3) Ease of startup - 経済産業省

例文

グローバル化が進む中で、実質GNIを成長させるとともにその成長の果実を幅広い経済主体に分配し、豊かな国民経済を構築していくためには、①積極的な貿易投資による外需の獲得(輸出拡大による「実質GDP」の拡大、対外投資の積極化による「海外からの所得」の拡大)、②交易条件の改善(交易利得・損失の改善)、③海外から獲得した富の国内への円滑な還流(内需の創出)等の対応が必要となる。例文帳に追加

In order to achieve real GNI growth in the midst of globalization, while at the same time spreading the fruits of such growth broadly throughout the economy and building an affluent national economy, it will be necessary 1) to acquire external demand through aggressive trade investment (expand real GDP through growth in exports, expand income earnings overseas through greater overseas investment), 2) improve terms of trade (improved trading gains/losses) and 3) achieve a smooth repatriation of wealth acquired overseas into Japan (generation of domestic demand). - 経済産業省

例文

全国的に多数の中小企業に深刻な影響が生じている現状を踏まえ、必要な中小企業対策を検討・実施していくため、政府と中小企業関係機関が、中小企業の被災状況や、被災中小企業救済に係る取組状況、今後取り組むべき施策の在り方について情報共有と意見交換を実施した(会長:経済産業大臣政務官)。平成23年3 月から8 月にかけ、計5 回開催した。例文帳に追加

The council, whose purpose is to contribute to the consideration and implementation of SME measures needed in view of the present severe impact of the earthquake on large numbers of SMEs nationwide, consists of government officials and representatives of SME-related organizations who meet to share information and exchange views on subjects including the state of damage suffered by SMEs, progress in providing relief to affected SMEs, and the kinds of measures that need to be adopted in the future. It is chaired by the Parliamentary Secretary for Economy, Trade and Industry, and met a total of five times between March and August 2011.  - 経済産業省

例文

その上で、お尋ねの出口戦略についてでございますが、これは具体的に申し上げますと、昨秋以降に講じました臨時・異例の措置、これを平時に戻していくタイミングや具体的な方法などにつきましては、経済の情勢などを踏まえる必要があると考えておりますが、具体的には、足もとの状況の丁寧な分析、それから個別の措置ごとの効果の検証、それから3点目は、場合によっては、国際的な動向との足並みの確保、こういったものを図りながら、慎重に判断していく必要があるということには変わりがないものと思っております。例文帳に追加

Regarding an exit strategy, we believe it is necessary to take account of the economic situation when we consider when and how we should part with the temporary, extraordinary measures taken since last autumn and return to normal. To be more specific, we will need to carefully analyze the current situation, examine the effects of specific measures and, depending on the circumstances, adjust our actions in line with developments abroad.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS