1016万例文収録!

「うすのろ」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うすのろの意味・解説 > うすのろに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うすのろの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49967



例文

文章にはまったく素人の私だが, 編集長の要請であえて駄文を弄(ろう)することにした. 例文帳に追加

Though I am far from being a professional writer, I have decided to do this article at the request of the editor.  - 研究社 新和英中辞典

コイル100のインダクタンスが減少すると、共振回路10の共振周波数が上昇する。例文帳に追加

A resonance frequency of the resonance circuit 10 is increased with the reduction of the inductance of the coil 100. - 特許庁

データ線駆動回路20は、各々がデータ線103に対応する複数の単位回路Uを有する。例文帳に追加

A data line drive circuit 20 has a plurality of unit circuits U corresponding to data lines 103 one to one. - 特許庁

ころを安定して案内可能することにより、長寿命の保持器付ころを提供する。例文帳に追加

To provide a roller with a holder having the long service life, by stably guiding the roller. - 特許庁

例文

第2搬送経路160は,トナー像定着後の薄紙を搬送するための経路である。例文帳に追加

The second conveying path 160 is a path for conveying the thin paper on which toner image has been fixed. - 特許庁


例文

該ローラ組立体28,30の各々は、外部接触面46を有する支持ローラ44を有する。例文帳に追加

Each of the roller assembled members 28, 30 has a supporting roller 44 having an external contact face 46. - 特許庁

そして、上カバー60と下カバー61との間の防水は、防水シール65によって行われる。例文帳に追加

Then, a waterproof state between the upper cover 60 and the lower cover 61 is realized by a waterproof seal 65. - 特許庁

そして、給水タンクは、蒸発皿60の長手方向の中央部66に対して水を供給する。例文帳に追加

The water supply tank supplies the water to a longitudinal center part 66 of the evaporating dish 60. - 特許庁

むしろ,神の王国を求めなさい。そうすれば,こうしたものすべてはあなた方に加えられるだろう。例文帳に追加

But seek God’s Kingdom, and all these things will be added to you.  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:31』

例文

ベーンは、第1の通路と第2の通路との間に窓部分(20)を有する。例文帳に追加

The vane comprises a window portion 20 between the first passage and the second passage. - 特許庁

例文

この押え板300の開口303はディスクの開口に対応する。例文帳に追加

The opening 303 of this presser plate 300 corresponds to an opening of the disc. - 特許庁

少なくとも1つの特徴は、(i)約2ミクロン乃至約1000ミクロンの幅、及び(ii)約0.1ミクロン乃至約1000ミクロンの高さを有する。例文帳に追加

At least one feature has a width (i) of about 2-1,000 μm and a height (ii) of about 0.1-1,000 μm. - 特許庁

万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。例文帳に追加

If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? - Tatoeba例文

その教授はほんとうにもう少しでノーベル賞を受賞するところだった例文帳に追加

The professor was very nearly awarded the Nobel prize. - Eゲイト英和辞典

万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。例文帳に追加

If this airplane be hijacked, what in the world would you do?  - Tanaka Corpus

水道配管の漏水検知方法と漏水検知機能付止水栓例文帳に追加

LEAKAGE DETECTION METHOD FOR WATER SUPPLY PIPING, AND STOP COCK WITH LEAKAGE DETECTION FUNCTION - 特許庁

水道配管の漏水検知方法と漏水検知機能付止水栓例文帳に追加

WATER LEAKAGE DETECTING METHOD OF WATER SUPPLY LINE, AND WATER SHUT OFF VALVE WITH WATER LEAKAGE DETECTING FUNCTION - 特許庁

ところで彼女は写真を使ってどうするつもりなのですか?」例文帳に追加

And what does she propose to do with the photograph?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

濃い緑の光沢のある葉と単生のうすい黄色の花を持つ低木例文帳に追加

shrub with dark-green glossy foliage and solitary pale yellow flowers  - 日本語WordNet

充填剤粒子は100〜600ミクロンの範囲内の平均粒度、好適には200〜450ミクロンの範囲内の平均粒度を有する。例文帳に追加

The filler particles have an average particle size in the range of 100-600 micron, preferably in the range of 200-450 micron. - 特許庁

六条御息所(ろくじょうのみやす(ん)どころ)は『源氏物語』に登場する架空の人物。例文帳に追加

Rokujo no Miyasudokoro is a fictional character who appears in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走行する各車両100,200,300,400において前照灯101,201,301,401の光として車両固有の周波数で点滅させる。例文帳に追加

In traveling vehicles 100, 200, 300, 400, headlights 101, 201, 301, 401 are flashed respectively at a unique frequency of each vehicle. - 特許庁

彼の作品は、少数の学者の心の中に希薄に残る例文帳に追加

his works tenuously survive in the minds of a few scholars  - 日本語WordNet

ノズルチップ100は、流入口104と流出口106を有する。例文帳に追加

The nozzle tip 100 has an inflow port 104 and the outflow port 106. - 特許庁

クランパ60は、ハブ30の突起31の外周面31aに勘合する内周面60aを有する段差部61を有する。例文帳に追加

The clamper 60 has a level difference part 61 having an inner periphery plane 60a engaging with an outer periphery plane 31a of a projection 31 of the hub 30. - 特許庁

ワックスを含有する油からワックスをろ過除去する際の、ろ過性の良好な脱ろう助剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a de-waxing assistant having a good filterability in filtering for removing wax from oil containing the wax. - 特許庁

ロータ10を収容するシリンダ30と、シリンダ30の両端の耐磨耗スチールプレート40及びサイドプレート50とを有する。例文帳に追加

This structure has a cylinder 30 housing a rotor 10, and an anti-abrasion steel plate 40 and a side plate 50 on both ends of the cylinder 30. - 特許庁

濃い穂のついた薄い色の青っぽいスミレ色の花のある小型の薄い色の植物例文帳に追加

small pale plant with dense spikes of pale bluish-violet flowers  - 日本語WordNet

有機発光層40は、欠陥部300としても機能する。例文帳に追加

The light emission layer 40 functions also as defect section 300. - 特許庁

無線通信端末100は、音声記録機能を有する。例文帳に追加

A wireless communication terminal 100 has a voice recording function. - 特許庁

記憶部106は、プログラミングデータを格納する。例文帳に追加

The storage part 106 stores the programming data. - 特許庁

有機発光層40は、欠陥部300としても機能する。例文帳に追加

The layer 40 also functions as the defective section 300. - 特許庁

薄膜回路を備えるモジュール、薄膜回路を備えるモジュールの製造方法および薄膜回路例文帳に追加

MODULE HAVING THIN FILM CIRCUIT, METHOD FOR MANUFACTURING MODULE HAVING THIN FILM CIRCUIT AND THIN FILM CIRCUIT - 特許庁

通水路を有する地中連続壁、その通水路形成方法および通水路形成パイプ部材例文帳に追加

CONTINUOUS UNDERGROUND WALL HAVING WATER PASS, FORMATION METHOD OF THE WATER PASS, AND PIPE MEMBER FOR FORMING THE WATER PASS - 特許庁

高温で作動する部品を補修するためのろう付けプロセス及び材料を提供すること。例文帳に追加

To provide a brazing process and material for repairing a component operating at high temperature. - 特許庁

画像形成装置のシート排出側に装着されるトリマ600は、搬送ローラ603、605、606、611、612、カッタ607、プレス板609、ストッパ614、プッシャ板619、スタックトレイ621等を備える。例文帳に追加

A trimmer 600 attached on the sheet discharge side of the image forming apparatus is provided with carrying rollers 603, 605, 606, 611 and 612, a cutter 607, a pressure plate 609, a stopper 614, a pusher plate 610 and a stack tray 621, etc. - 特許庁

漏水検知装置1と内視鏡100との接続を検知することのできる漏水検知用コネクタ10、漏水検知用コネクタ10を有する漏水検知装置1および洗浄装置2を提供する。例文帳に追加

To provide a water leakage detecting connector 10 for detecting connection between a water leakage detecting device 1 and an endoscope 100, and to provide the water leakage detecting device 1 having the water leakage detecting connector 10, and a washing device 2. - 特許庁

履修登録をし忘れたらどうすればいいのかな。例文帳に追加

What should I do if I forget to register for courses? - 時事英語例文集

明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。例文帳に追加

What time should I come to the lobby tomorrow? - Tatoeba例文

彼はうすい青色のネクタイをしていた。例文帳に追加

He wore a light blue tie. - Tatoeba例文

給水濾過器という,ボイラーの給水処理装置例文帳に追加

a device called feed water filter  - EDR日英対訳辞書

うすれば私の登録情報がわかりますか?例文帳に追加

How can I get my registration information? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明日の朝、何時にロビーにしゅうごうすればいいですか。例文帳に追加

What time should I come to the lobby tomorrow?  - Tanaka Corpus

彼はうすい青色のネクタイをしていた。例文帳に追加

He wore a light blue tie.  - Tanaka Corpus

timeoutプログラムがステータス0で終了するまでの秒数。例文帳に追加

timeout The number of seconds after which to exit with status 0. - XFree86

透水性舗装道路等の合成樹脂製導水管例文帳に追加

SYNTHETIC RESIN-MADE AQUEDUCT OF WATER PERMEABLE PAVEMENT ROAD OR THE LIKE - 特許庁

舗装路面の目地防水工法及び目地防水テープ例文帳に追加

JOINT WATERPROOFING METHOD OF PAVED ROAD SURFACE AND JOINT WATERPROOFING TAPE - 特許庁

防水用シート及び道路の防水方法例文帳に追加

WATERPROOF SHEET AND WATERPROOFING METHOD FOR ROAD - 特許庁

うすることで色度のばらつきを抑止することができる。例文帳に追加

Accordingly, the device can suppress variations in chromaticity. - 特許庁

例文

導水路を利用する船舶の航行管理システム例文帳に追加

NAVIGATION MANAGING SYSTEM FOR SHIP UTILIZING WATERWAY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS