例文 (999件) |
おおあぐの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28561件
人を大家と仰ぐ例文帳に追加
to look up to one as an authority - 斎藤和英大辞典
なお、群はおおよそ亜節に当たる。例文帳に追加
The following groups almost correspond to subgenera. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おおぐま座にある一群の7つの明るい星例文帳に追加
a group of seven bright stars in the constellation Ursa Major - 日本語WordNet
大雨の後でグラウンドはぐちゃぐちゃだった.例文帳に追加
The ground was soggy after the heavy rain. - 研究社 新和英中辞典
北天の、おおぐま座とうしかい座の間にある星座例文帳に追加
a constellation in the northern hemisphere between Ursa Major and Bootes - 日本語WordNet
雨を防ぐための覆い例文帳に追加
a cover used in protection from the rain - EDR日英対訳辞書
おおぐま座の近くにある北半球の星座例文帳に追加
a constellation in the northern hemisphere near Ursa Major - 日本語WordNet
彼が父親の事業を引き継ぐことはおおいにあり得る例文帳に追加
It is highly probable that he will take over his father's business. - Eゲイト英和辞典
グランドピアノという大型ピアノ例文帳に追加
a large piano, called grand piano - EDR日英対訳辞書
また具が多めである。例文帳に追加
In addition, Bukkake-Udon in Kurashiki boasts a somewhat larger quantity of toppings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大番は当初は6組であった。例文帳に追加
At first, oban consisted of six units. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕山(大郷町)-宮城県黒川郡大郷町にある。例文帳に追加
Atago-yama (Osato-cho) - It is located in Osato-cho, Kurokawa County, Miyagi Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大野群右衛門(おおのぐんえもん)は、赤穂藩浅野氏の家老大野知房の嫡男。例文帳に追加
Gunemon ONO was the eldest legitimate son of Tomofusa ONO, a chief retainer of the Asano clan of Ako Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大分氏は、豊後国大分郡の豪族である。例文帳に追加
Okida clan was a powerful local ruling family in Oita District, Bungo Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大分氏は豊後国大分郡の豪族である。例文帳に追加
Okida was from a local ruling family in the Okida County of the Bungo Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「おお、私はあの歌のことを考えているの、オグリムの娘。」例文帳に追加
"O, I am thinking about that song, The Lass of Aughrim." - James Joyce『死者たち』
「おお、愛しのアウグスティン、もう何にもない、ない、ない」例文帳に追加
"A jolly old sow once lived in a sty, Three little piggies had she," - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
「おお、愛しのアウグスティン、もう何にもない、ない、ない」例文帳に追加
"A jolly old sow once lived in a sty, Three little piggies had she," - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
「おお、愛しのアウグスティン、もう何にもない、ない、ない」例文帳に追加
"A jolly old sow once lived in a sty,Three little piggies has she," - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
その法案をめぐって多くの論争があった.例文帳に追加
There has been much debate about the bill. - 研究社 新英和中辞典
大阪府南河内郡太子町(大阪府)にある大阪磯長陵(おおさかのしながのみささぎ)とされる。例文帳に追加
Osaka no Shinaga no Misasagi in Taishi Town, Minamikawachi County, Osaka Prefecture (Osaka Prefecture) is considered to be his burial place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄大島久誠(陸軍大尉)例文帳に追加
His elder brother, Hisanobu OSHIMA (Colonel of the Army) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鮑の大きさ判定用具例文帳に追加
IMPLEMENT FOR DETERMINING ABALONE SIZE - 特許庁
中奥と大奥を繋ぐ唯一の廊下が、御鈴廊下である。例文帳に追加
Osuzuroka (a corridor of bells) was the only corridor connecting Nakaoku and O-oku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
70センチの高さで,中型から大型の犬ぐらいの大きさである。例文帳に追加
It is 70 centimeters high, about the size of a medium to large dog. - 浜島書店 Catch a Wave
大野城(おおのじょう又はおおののき)は、飛鳥時代に築城された筑前国四王寺山にある古代山城(朝鮮式山城)である。例文帳に追加
Ono-jo (also known as Ononoki) Castle was an ancient mountaintop castle (Korean-style mountain castle) constructed in the Asuka period, which was located on Mt. Shioji in Chikuzen Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この車はあの車と同じぐらいの大きさです。例文帳に追加
This car is the same size as that one. - Weblio Email例文集
彼女はすぐ大きな違いのあるのに気がついた.例文帳に追加
She immediately noticed a big difference. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |