1016万例文収録!

「おじらがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おじらがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おじらがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 714



例文

おじいちゃんは癌を患っていた。例文帳に追加

Grandpa was suffering from cancer. - Weblio Email例文集

私がいてはおじゃまみたいだから帰らせてもらいます.例文帳に追加

Since my presence seems unwelcome to you, I shall leave!  - 研究社 新英和中辞典

私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。例文帳に追加

It would be nice if my uncles were very rich. - Tatoeba例文

大叔父には藤原基経がいる。例文帳に追加

FUJIWARA no Mototsune was his great uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼らは私がおじさんに見えると言いました。例文帳に追加

They said that I look like a middle aged man.  - Weblio Email例文集


例文

私のおじが死んでからもう3年になる。例文帳に追加

My uncle has been dead for three years. - Tatoeba例文

私のおじがカナダへ行ってから10年になる。例文帳に追加

It has been ten years since my uncle went to Canada. - Tatoeba例文

私のおじが死んでからもう3年になる。例文帳に追加

My uncle has been dead for three years.  - Tanaka Corpus

私のおじがカナダへ行ってから10年になる。例文帳に追加

It has been ten years since my uncle went to Canada.  - Tanaka Corpus

例文

おじさんからの励ましの手紙は私の宝物です。例文帳に追加

Uncle's hortatory letters are my treasure.  - Weblio英語基本例文集

例文

このカメラは、おじが私にくれたものです。例文帳に追加

This camera was given me by my uncle. - Tatoeba例文

このカメラは、おじが私にくれたものです。例文帳に追加

This camera was given me by my uncle.  - Tanaka Corpus

「この人がやらなかったら奴ら、お嬢さんの財布も時計も取ったわよ。例文帳に追加

"They would have had the lady's purse and watch if it hadn't been for him.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

斑鳩より東は「横大路(奈良県)」(北の横大路)といわれた。例文帳に追加

The eastern section of the highway from Ikaruga was called 'Yoko-oji' (横大路) (Nara Prefecture) (also called Kita no Yoko-oji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1939年(昭和14)京都市電が東大路から西大路まで全通するが、1978年(昭和53)に廃止となった。例文帳に追加

Kyoto City Trams, which opened in 1939 between Higashioji-dori Street and Nishioji-dori Street, was abolished in 1978.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

《諺》 天使が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する, 「めくら蛇におじず」.例文帳に追加

Fools rush in where angels fear to tread.  - 研究社 新英和中辞典

「私が往けば子供は左右から、おじさんと呼んで取り附いた。」例文帳に追加

"Whenever I happened by, the children would gather round with eager greetings and happily cling to me."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。例文帳に追加

My uncle would not have employed him but that he was very energetic. - Tatoeba例文

彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。例文帳に追加

My uncle would not have employed him but that he was very energetic.  - Tanaka Corpus

だから叔父が私達を迎えてくれました。例文帳に追加

So, my uncle came and picked us up.  - Weblio Email例文集

東は白川通から西は西大路通まで。例文帳に追加

It runs from Shirakawa-dori Street in the east and to Nishioji-dori Street in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はおじさんが遺言状から自分の名前を抜いてしまわないかと心配している.例文帳に追加

He is afraid that his uncle will cut him out of his will.  - 研究社 新和英中辞典

六波羅(ろくはら)は京都の鴨川東岸の五条大路から七条大路一帯の地名である。例文帳に追加

Rokuhara is a name of an area spanning from Gojo-oji Street on the east bank of Kamo-gawa River to Shichijo-oji Street in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。例文帳に追加

My uncle took me for a ride in the countryside. - Tatoeba例文

叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。例文帳に追加

My uncle took me for a ride in the countryside.  - Tanaka Corpus

青白い、卵形の顔が明かりの中に現れた。例文帳に追加

A pale, oval face came forward into the light.  - James Joyce『恩寵』

備考:黒字は我が国からの訪問、青字は相手国からの訪日。例文帳に追加

Note: Visits by Japan are indicated in black, while visits by counter party countries are indicated in blue. - 経済産業省

ご多忙中にも関わらずお時間を頂き有難うございました。例文帳に追加

Thank you for your time despite being extremely busy.  - Weblio Email例文集

藤原道長の叔父・閑院大臣藤原公季に始まる。例文帳に追加

Kanin-ryu was originated from FUJIWARA no Kinsue, Kanin minister, an uncle of FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、受信部101はこれら以外の部分を有していても構わない。例文帳に追加

The receiving section 101 may have a portion other than the above portions. - 特許庁

7代将軍・徳川家継の大叔父で松平清武の叔父に当たる。例文帳に追加

Tsunayoshi was great uncle to the seventh shogun, Ietsugu TOKUGAWA, and uncle to Kiyotake MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の北条義時、北条時房、和田義盛らが鎮めたが、乱後の論功は政子が行い、幼稚とされた実朝は加わらなかった。例文帳に追加

His uncle Yoshitoki HOJO, Tokifusa HOJO, and Yoshimori WADA suppressed it, and Masako did a determination of rewards according to each person's merits since Sanetomo was considered too young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平将門が叔父らと抗争を始める僅か2年前のことである。例文帳に追加

It was just two years before TAIRA no Masakado started to battle against his uncles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに松尾城(飯田市)城主小笠原信嶺も織田軍に寝返った。例文帳に追加

Nobumine OGASAWARA, Lord of Matsuo-jo Castle (located in present-day Iida City), also defected to the Oda army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木曽平沢長野県塩尻市漆工町例文帳に追加

Kiso Hirasawa, Shiojiri City, Nagano Prefecture, shikko-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、権力の座は叔父の藤原道長に移る。例文帳に追加

Thereafter, power shifted to his uncle FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北大路駅(K04)-鞍馬口駅(K05)-今出川駅(K06)例文帳に追加

Kitaoji Station (K04) - Kuramaguchi Station (K05) - Imadegawa Station (K06)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園での白川はクランク(道路)状に流れているため、東大路通と花見小路通間を東西に流れる白川沿いの通りが白川北通、祇園新橋から大和大路通までが白川南通に分かれている。例文帳に追加

There are 2 Shirakwa-dori Streets, because the Shira-kawa river takes a crank course in Gion and the street along the east-west running river between Higashioji-dori Street and Hanamikoji-dori Street is Shirakawa-kita-dori Street, while the street from Gion-shinbashi to Yamato-oji-dori Street is Shirakawa-minami-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ起動部25は、顔上下方向検出が行われたら、カメラ1を停止する。例文帳に追加

The camera activation part 25 stops the camera 1 when the face is detected vertically. - 特許庁

それから、毎日おじいさんと、おばあさんがこねこにミルクを飲ませましたら、こねこは、まもなく、かわいらしいまるまるとしたねこに、なりました。例文帳に追加

Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump. - Tatoeba例文

それから、毎日おじいさんと、おばあさんがこねこにミルクを飲ませましたら、こねこは、まもなく、かわいらしいまるまるとしたねこに、なりました。例文帳に追加

Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump.  - Tanaka Corpus

しかし、叔父の平良兼・平良正らが将門を攻めると誘われ、これに加わり将門と対立する。例文帳に追加

However, induced by his uncles TAIRA no Yoshikane and TAIRA no Yoshimasa, who had been plotting an attack on Masakado, Sadamori joined them to fight against Masakado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大神神社(桜井市)が頭で、長尾神社はその尾にあたると言われている。例文帳に追加

It is said that Omiwa-jinja Shrine (Sakurai City) was located at its head and Nagao-jinja Shrine at its tail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

32系統北大路駅・京都産業大学・市原広河原行き例文帳に追加

System 32: For Kitaoji Station, Kyoto Sangyo University, Ichihara and Hirogawara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東は東大路通から西は大和大路通(縄手通)まで延長およそ400m。例文帳に追加

Shinmonzen-dori Street runs from a point on Higashioji-dori Street at its east end to Yamatooji-dori Street (Nawate-dori Street) at its west end and spans a length of about 400 m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東は東大路通から西は大和大路通(縄手通)まで約400mの通り。例文帳に追加

This is the street of about 400 meters from Higashioji-dori Street in the east to Yamatooji-dori Street (Nawate-dori Street) in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「102」は、北大路BT~北大路堀川~金閣寺道~北野天満宮~堀川今出川~烏丸今出川~百万遍~銀閣寺道~錦林車庫。例文帳に追加

Route 102 is the Kitaoji bus terminal - Kitaoji-Horikawa - Kinkakuji-michi (the Kinkaku-ji Temple road) - Kitano Tenman-gu Shrine - Horikawa-Imadegawa - Karasuma-Imadegawa - Hyakumanben - Ginkakuji-michi (the Ginkaku-ji Temple road) - Kinrin-shako Depot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だから私がおじを迎えに駅に行ったんだよ,いいかい,そして彼が現れるのを一時間近く待ったんだよ例文帳に追加

So I went to the station to meet my uncle, right, and I waited for him to show up for almost one hour. - Eゲイト英和辞典

20智積院京都市東山区東大路七条東瓦町例文帳に追加

20. Chion-in Temple: Higashikawara-cho, Shichijo, Higashioji, Higashiyama Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信濃小笠原氏は、小笠原持長の系統で本来は嫡流の府中小笠原氏(深志小笠原氏)と、小笠原宗康の系統で鈴岡城を居城とする鈴岡小笠原氏と、小笠原光康の系統で松尾城(信濃国伊那郡)を居城とする松尾小笠原氏(伊那小笠原氏)と三分されていた。例文帳に追加

The Shinano-Ogasawara clan was the line of Mochinaga OGASAWARA which was divided into three – the main line, Fuchu-Ogasawara clan (Fukashi-Ogasawara clan) and Suzuoka-Ogasawara clan in Suzuoka-jo Castle which is the line of Muneyasu OGASAWARA and Matsuo-Ogasawara clan (Ina-Ogasawara clan) in Matsuo-jo Castle (Ina County of the Shinano Province) which is the line of Mitsuyasu OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS