例文 (999件) |
かせがいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9851件
紫外線硬化性樹脂組成物、紫外線硬化性シート及び該シートを用いたパターン形成方法例文帳に追加
ULTRAVIOLET-CURABLE RESIN COMPOSITION, ULTRAVIOLET- CURABLE SHEET, AND FORMATION OF PATTERN BY USING SAID SHEET - 特許庁
紫外線硬化性樹脂組成物の硬化物、樹脂積層体、および紫外線硬化性樹脂組成物例文帳に追加
CURED PRODUCT OF ULTRAVIOLET-CURABLE RESIN COMPOSITION, RESIN LAMINATE AND ULTRAVIOLET-CURABLE RESIN COMPOSITION - 特許庁
携帯電話機1がいずれの使用状態であっても、VOX機能を的確に働かせることができる。例文帳に追加
Even while the portable telephone set 1 is in any usage state, the VOC function can be exactly operated. - 特許庁
「もし年の近い妻がいたとすれば、おそらく独りで行けとそそのかせたはずだ。例文帳に追加
"If he had only a wife, and she near his own age, he could have bluffed her into going alone. - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
戦後汚職事件の渦中の人となった政治家がいかに多いことか.例文帳に追加
It is surprising how many politicians were caught up in bribery and corruption scandals after the war. - 研究社 新和英中辞典
男と女のどちらになりたいか選択するとしたらどちらがいいですか例文帳に追加
If you had a choice to be a man or a woman, which would you prefer? - Eゲイト英和辞典
中山道醒井宿→米原市醒井宿資料館(滋賀県米原市)例文帳に追加
Nakasendo Samegai-juku => Maibara City Samegai-juku Museum (Maibara City, Shiga Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この文化がいつ頃から出現するのか、正確な年代はよく分かっていない。例文帳に追加
The exact date of its appearance is not well known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
専門家委員会で、そういう意見が出たということですがいかがですか。例文帳に追加
What do you think about the fact that such an opinion was expressed by the panel of experts? - 金融庁
磁気テープカセット、ガイドローラ及びガイドローラの製造方法例文帳に追加
MAGNETIC TAPE CASSETTE, GUIDE ROLLER AND METHOD FOR MANUFACTURING GUIDE ROLLER - 特許庁
ガイドローラの製造方法及びそのガイドローラを用いたテープカセット例文帳に追加
PRODUCTION OF GUIDE ROLLER AND TAPE CASSETTE USING THE GUIDE ROLLER - 特許庁
紫外線硬化型粘着剤組成物および紫外線硬化性粘着シート例文帳に追加
ULTRAVIOLET-CURING ADHESIVE COMPOSITION AND ULTRAVIOLET- CURING ADHESIVE SHEET - 特許庁
紫外線照射装置及び紫外線硬化性接着剤硬化方法例文帳に追加
ULTRAVIOLET IRRADIATION APPARATUS AND METHOD FOR CURING ULTRAVIOLET-CURABLE ADHESIVE - 特許庁
そして、一方の外層11以外の層21を、液不透過性とする。例文帳に追加
The sanitary tissue paper 10 is characterized by the liquid-impermeability of one outer layer 21 other than the other outer layer 11. - 特許庁
耐火性を有する外壁パネル目地材及び外壁の耐火目地構造例文帳に追加
EXTERIOR WALL PANEL JOINT MATERIAL WITH FIRE RESISTANCE, AND FIRE-RESISTANT JOINT STRUCTURE OF EXTERIOR WALL - 特許庁
硬化性紫外線吸収剤、紫外線遮蔽膜形成用塗布液およびこれを用いた紫外線遮蔽膜例文帳に追加
CURABLE ULTRAVIOLET ABSORBENT, COATING SOLUTION FOR FORMING ULTRAVIOLET BLOCKING FILM AND ULTRAVIOLET BLOCKING FILM USING THE SAME - 特許庁
これらの結果、赤外線の出力を下げることなく、外部からの赤外光の視認を防止できる。例文帳に追加
As a result, the viewing of the infrared ray from the outside can be prevented without lowering the output of the infrared ray. - 特許庁
先日、あなたがイカを釣った場所を教えてくれますか?例文帳に追加
Would you tell me the place where you were catching squid? - Weblio Email例文集
磁気単極は今のところ仮説上の概念だ。例文帳に追加
The magnetic monopole is a hypothetical concept now. - Weblio英語基本例文集
火星の一日は地球の一日より約 37 分長い.例文帳に追加
A Martian day is about 37 minutes longer than an Earth day. - 研究社 新和英中辞典
100 万円貸せだって, お門違いだよ.例文帳に追加
Will I lend you one million yen? You are talking to the wrong man! - 研究社 新和英中辞典
1 人の警官の発砲が一大暴動の導火線となった.例文帳に追加
A shot fired by a policeman sparked [triggered] off a great riot. - 研究社 新和英中辞典
彼なら間違いはない, 安心してこの仕事を任せられる.例文帳に追加
He's utterly reliable; the job can safely be left in his hands. - 研究社 新和英中辞典
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。例文帳に追加
America is a lovely place to be, if you are here to earn money. - Tatoeba例文
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。例文帳に追加
It would be best to leave it to a man who knows the ropes. - Tatoeba例文
世界の文字の中でどれが一番難しいですか。例文帳に追加
Which writing system is the most difficult in the world? - Tatoeba例文
田舎生活の理想化は大きな間違い起こす例文帳に追加
the idealization of rural life was very misleading - 日本語WordNet
プロジェクトか政府機能の長期の概要例文帳に追加
a long-term outline of a project or government function - 日本語WordNet
地球外起源の非常に透過性のある電離放射線例文帳に追加
highly penetrating ionizing radiation of extraterrestrial origin - 日本語WordNet
ペベックスという,ポーランドにおける外貨専用商店例文帳に追加
in Poland, a store that deals exclusively in foreign currency, called {Pebecks} - EDR日英対訳辞書
じゃぱゆきさんという,日本への出稼外国人労働者例文帳に追加
unskilled foreign workers who migrate to Japan, called 'Japayukisan' - EDR日英対訳辞書
VOAというアメリカ政府による海外向け放送例文帳に追加
a broadcasting network administered by the U.S. government and targeted at foreign countries, called Voice of America - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |