1016万例文収録!

「かせがい」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かせがいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かせがいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9851



例文

橋桁等の送出し架設用ガイド装置例文帳に追加

GUIDE DEVICE FOR BRIDGE GIRDER LAUNCHING ERECTION - 特許庁

紫外線硬化性インキおよび画像形成用材料例文帳に追加

ULTRAVIOLET-CURABLE INK AND MATERIAL FOR IMAGE FORMATION - 特許庁

紫外線硬化性樹脂及びこれを用いたコーティング剤例文帳に追加

ULTRAVIOLET-CURABLE RESIN AND COATING AGENT OBTAINED USING THE SAME - 特許庁

電波透過性外装部品及びその製造方法例文帳に追加

RADIO WAVE TRANSMITTING EXTERIOR COMPONENT AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

例文

剛体架線支持碍子の検出方法および検出装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR DETECTING HARD AERIAL LINE SUPPORT INSULATOR - 特許庁


例文

印刷用紫外線硬化性インキの送給装置例文帳に追加

DEVICE FOR FEEDING ULTRAVIOLET-CURABLE INK FOR PRINTING - 特許庁

屋外仮設観覧設備等の屋根装置例文帳に追加

ROOF DEVICE FOR OUTDOOR TEMPORARY VIEWING FACILITY OR THE LIKE - 特許庁

紫外線塗料硬化設備、塗料硬化方法例文帳に追加

ULTRAVIOLET PAINT CURING EQUIPMENT AND METHOD - 特許庁

災害救護用応急仮設テントハウス例文帳に追加

EMERGENCY TEMPORARY TENT HOUSE FOR DISASTER FIRST AID - 特許庁

例文

赤外線非透過性酸化亜鉛系粒子の製造方法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING INFRARED RAY NON-TRANSMISSIVE ZINC OXIDE BASED PARTICLE - 特許庁

例文

光学部品成型用紫外線硬化性樹脂組成物例文帳に追加

ULTRAVIOLET CURING RESIN COMPOSITION FOR OPTICAL PART MOLDING - 特許庁

紫外線硬化性粉体塗料用樹脂組成物例文帳に追加

RESIN COMPOSITION FOR ULTRAVIOLET-CURABLE POWDER COATING MATERIAL - 特許庁

紫外線硬化性樹脂の表面状態評価方法例文帳に追加

METHOD OF EVALUATING SURFACE CONDITION OF ULTRAVIOLET-CURING RESIN - 特許庁

ゲルマットおよびその紫外線硬化製造方法例文帳に追加

GEL MAT AND METHOD FOR PRODUCING SAME BY ULTRAVIOLET LIGHT CURING - 特許庁

紫外線硬化性被覆用樹脂組成物例文帳に追加

ULTRAVIOLET CURABLE COATING RESIN COMPOSITION - 特許庁

光学部品用紫外線硬化性樹脂組成物例文帳に追加

ULTRAVIOLET LIGHT-CURABLE RESIN COMPOSITION FOR OPTICAL PART - 特許庁

黒色マークは、赤外線非透過性である。例文帳に追加

The black mark does not pass infrared rays. - 特許庁

壁面作業用仮設ガイド装置およびその設置方法例文帳に追加

TEMPORARY GUIDE DEVICE FOR WALL SURFACE WORK AND SETTING METHOD THEREOF - 特許庁

紫外線発光ダイオード硬化性インキ例文帳に追加

ULTRAVIOLET LIGHT-EMITTING DIODE-CURABLE INK - 特許庁

外観に優れた化成処理亜鉛系めっき鋼板例文帳に追加

CHEMICALLY CONVERTED GALVANIZED STEEL SHEET HAVING EXCELLENT APPEARANCE - 特許庁

遮蔽電極20にはゼロか正の電位が印加される。例文帳に追加

A zero or positive voltage is applied to the intercept electrode 20. - 特許庁

車体外板用の熱硬化性樹脂組成物例文帳に追加

THERMOSETTING RESIN COMPOSITION FOR VEHICLE BODY OUTER PANEL - 特許庁

ジキル博士も、その例外ではなかった。例文帳に追加

To this rule, Dr. Jekyll was no exception;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「ただこれは疑いなく博士の筆跡だね、そうだろう?」例文帳に追加

"This is unquestionably the doctor's hand, do you know?"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

このため、左側カセットガイド110と右側カセットガイド120とでウェハカセット200を左右対称に保持することができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to symmetrically hold the wafer cassette 200 by the right-side cassette guide 120 and the left-side cassette guide 110. - 特許庁

磁気テープカセット、磁気テープカセットのガイドローラ支持構造及び磁気テープカセットのガイドローラ軸傾斜計測方法例文帳に追加

MAGNETIC TAPE CASSETTE, GUIDE ROLLER SUPPORT STRUCTURE OF MAGNETIC TAPE CASSETTE, AND GUIDE ROLLER SHAFT INCLINATION MEASURING METHOD OF MAGNETIC TAPE CASSETTE - 特許庁

光硬化性及び接着性に優れ黄変の少ない紫外線硬化性樹脂組成物を提供する紫外線硬化性樹脂。例文帳に追加

To provide an ultraviolet-curable resin composition excellent in photo-curability and adhesion and resistant to yellowing. - 特許庁

同時代では、信玄は肖像画以外に不動明王のイメージで自らを描かせているが、イメージは不確定であった。例文帳に追加

Apart from his portraits, Shingen had himself depicted in the image of Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings) during the same period, but the image was not instilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防曇組成物は、少なくとも親水性無機コロイド、紫外線硬化性樹脂、紫外線重合開始剤からなり、紫外線硬化性である。例文帳に追加

This antifogging composition which is curable under ultraviolet radiation essentially comprises a hydrophilic inorganic colloid, an ultraviolet- curable resin, and an ultraviolet polymerization initiator. - 特許庁

上記硬化性樹脂(C)としては紫外線硬化性樹脂及び熱硬化性樹脂のいずれか一方を用いれば紫外線硬化性組成物又は熱硬化性組成物となり、両方を用いれば紫外線硬化性・熱硬化性組成物になる。例文帳に追加

The use of either one of an ultraviolet-curable resin and a heat-curable resin as a curable resin (C) results in forming an ultraviolet-curable composition or a heat-curable composition, respectively, while the use of both of them results in forming an ultraviolet- and heat-curable composition. - 特許庁

このカセッテ装填口14にカセッテを装填する際には、前記カセッテがガイド面54に沿ってカセッテ装填口14の内部に装填される。例文帳に追加

When a cassette is loaded to the cassette loading hole 14, the cassette is loaded into the cassette loading hole 14 along the guide surface 54. - 特許庁

集外三十六歌仙(しゅうがいさんじゅうろっかせん)は、室町時代から江戸時代初頭にかけての歌人を三十六歌仙に倣って取り上げたもの。例文帳に追加

Shugai Sanjurokkasen is a collection of poems by 36 poets from the Muromachi period to the early Edo period following the example of Sanjurokkasen (36 Master Poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本的に市場に任せていることですから、行政(機関)としては、これがいい、あれがいいということは、言いませんけれども。例文帳に追加

As this matter is essentially left up to the market, the FSA, being an administrative agency, will not suggest that such and such is good or bad.  - 金融庁

紫外線ランプ6では、紫外線放射ガスが封入された紫外線透過性管体の両端封止部から外部にリード端子が引き出されている。例文帳に追加

In the ultraviolet lamp 6, lead terminals are outwardly drawn out of both end sealing parts of an ultraviolet permeable tube in which ultraviolet radiation gas is sealed. - 特許庁

紫外線透過量測定用シート、紫外線透過量測定装置及び、当該シートを用いた紫外線透過性の測定方法例文帳に追加

SHEET FOR MEASURING ULTRAVIOLET RAY TRANSMISSION AMOUNT, DEVICE FOR MEASURING ULTRAVIOLET RAY TRANSMISSION AMOUNT, AND METHOD FOR MEASURING ULTRAVIOLET RAY TRANSMISSION USING THE SHEET - 特許庁

また、第1カセット14が間違った第2カセットのカセットガイド支持本体9a内に挿入されようとすると、誤装着防止突起16fがこのカセットガイド支持本体9aの右側壁9eに当たり、第1カセット14はこのカセットガイド支持本体9aに装着できない。例文帳に追加

When an attempt is made to insert the first cassette 14 into the cassette guide support main body 9a of an erroneous second cassette, the erroneous mounting prevention projection 16f hits on a right side wall 9e of the cassette guide support main body 9a to prevent the first cassette 14 from being mounted in this cassette guide support main body 9a. - 特許庁

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。例文帳に追加

When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. - Tatoeba例文

彼女はこの伝統的な男性社会で性別の違いについて私に気付かせてくれた例文帳に追加

She sensitized me with respect to gender differences in this traditional male-dominated society  - 日本語WordNet

その証拠となる価値を、偏見を抱かせる影響が上回る場合にのみ、証拠は除外される例文帳に追加

evidence should only be excluded if its probative value was outweighed by its prejudicial effect  - 日本語WordNet

参照河川は,隣接地域における参照河川に比べ,互いに類似している。例文帳に追加

Reference streams tend to be similar to one another when compared to reference streams in adjacent regions. - 英語論文検索例文集

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。例文帳に追加

When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.  - Tanaka Corpus

訓練生をつかせることができる危険有害業務及び坑内労働の範囲例文帳に追加

Scope of dangerous and injurious work, and belowground labor to which trainees may be assigned  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それ以外の場合は、マルチユーザモードでこれらのコマンドを問題なく動かせるはずです。例文帳に追加

Otherwise you should be able to run both these commands from multi user mode without problems.  - FreeBSD

この銅貨には「貨泉」という篆書体の文字が鋳込まれていたので貨泉(かせん)と呼ばれる。例文帳に追加

With the tensho-tai (seal-engraving style of writing Chinese characters) style Chinese characters of cast in it, this copper coin was called (kasen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ、日本人と外国人が恋愛関係になる『舞姫』は、読者を驚かせたとされる。例文帳に追加

In particular, "Maihime" (The Dancing Girl) - a love story between a Japanese man and a German woman - seemed to shock Japanese readers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高瀬川と高瀬舟は、森鴎外、吉川英治をはじめ、小説の題材にもしばしば登場する。例文帳に追加

The Takase-gawa River and Takasebune boats often appear in novels by authors including Ogai MORI and Eiji YOSHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大雨の後などに京都市街まで流されてくることがあり、市民を驚かせる。例文帳に追加

When it rains heavily, it sometimes happens that some of them are flown down to the Kyoto city area, surprising people in the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風は稲作に欠かせないものであるが、台風などの暴風は人に大きな被害をもたらす。例文帳に追加

While wind is indispensable for rice farming, a violent wind such as typhoon causes serious damage to people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この件を大臣としてどう受け止めているのかお聞かせ願います。例文帳に追加

One financial institution after another has booked huge losses due to the impact of the subprime mortgage problem. How do you assess this situation?  - 金融庁

例文

生命に欠かせない水が地球以外の惑星で存在していることが初めて確認された。例文帳に追加

It is the first confirmation that water, essential for life, exists on a planet other than Earth.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS