例文 (999件) |
かつしのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15307件
だらしのない生活をする.例文帳に追加
lead a loose life - 研究社 新英和中辞典
その日暮らしの生活例文帳に追加
a hand-to-mouth existence - 日本語WordNet
奢侈の生活例文帳に追加
luxurious life―extravagant living - 斎藤和英大辞典
私の私生活例文帳に追加
my personal life - Eゲイト英和辞典
④投資の円滑化例文帳に追加
(d) Facilitation of Investment flow - 経済産業省
投資の円滑化例文帳に追加
Facilitating Investment - 経済産業省
ク活用という,動詞の活用例文帳に追加
a conjugation of a verb, called 'ku' conjugation - EDR日英対訳辞書
シク活用という,形容詞の活用例文帳に追加
a conjugation of adjectives named 'shiku' conjugation - EDR日英対訳辞書
変格活用という,動詞の活用例文帳に追加
the conjugation of a verb, called {irregular conjugation} - EDR日英対訳辞書
四段活用という,動詞の活用例文帳に追加
the method of verbal conjugation called four-step conjugation - EDR日英対訳辞書
一段活用という,動詞の活用例文帳に追加
a verb with one conjugation - EDR日英対訳辞書
私のかつての英語教師例文帳に追加
my former English teacher - Eゲイト英和辞典
活動弁士の活躍と衰退例文帳に追加
Rise and Fall of Katsudo Benshi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(動詞の)不規則活用.例文帳に追加
irregular conjugation - 研究社 新英和中辞典
(動詞の)規則活用.例文帳に追加
(a) regular conjugation - 研究社 新英和中辞典
一時凌ぎの生活例文帳に追加
life lived from hand to mouth - EDR日英対訳辞書
昔の生活様式例文帳に追加
lifestyles of other times - Eゲイト英和辞典
活動弁士の現況例文帳に追加
Present State of Katsudo Benshi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1)貿易収支の概括例文帳に追加
(1) Overview of trade balance - 経済産業省
彼らはやっと飢渇をしのいでいる例文帳に追加
They have much ado to keep off starvation - 斎藤和英大辞典
飢渇をしのぐ例文帳に追加
to keep off starvation―keep hunger away 【イディオム・格言的には:】“keep the wolf from the door.” - 斎藤和英大辞典
小型のカツオを三枚におろして作るかつお節の一種例文帳に追加
a bonito divided into three parts and then dried - EDR日英対訳辞書
上二段活用と下二段活用という,動詞の活用例文帳に追加
the two conjugations of verbs - EDR日英対訳辞書
664年(天智3年)に、「甲子(かつし)の宣」が発せられた。例文帳に追加
In 664, the Imperial Edict 'Kasshi no Sen' was issued. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
取付けが容易で、かつ繰り返しの使用を可能とする。例文帳に追加
To facilitate attaching and to enable repetitive use. - 特許庁
対する「枯節」は「かつお・かれぶし」で、「かつおぶし削りぶし」の原料。例文帳に追加
Meanwhile, 'karebushi' is, in the list of product contents, expressed as 'katsuo-karebushi,' and it's used as the material of 'katsuobushi kezuribushi' (extra-high-quality shaved pieces of katsuobushi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の生活は滅茶苦茶です。例文帳に追加
My lifestyle is a wreck. - Weblio Email例文集
それは私の生活を妨げています。例文帳に追加
That is disturbing my life. - Weblio Email例文集
それは私の生活を妨げています。例文帳に追加
That is interrupting my lifestyle. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |