例文 (999件) |
かつしのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15307件
ケーブル牽引用紐を電柱間に簡単かつ確実にかけわたしのできる先導具を提供する。例文帳に追加
To provide a leading tool which can easily and surely hang a cable traction string between electric poles. - 特許庁
「かつて、あなたは、この庭で私を遊ばせてくれた。 今日は、あなたが、わたしの庭へいっしょに来るのだ。わたしの庭、パラダイスへ」例文帳に追加
"You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise." - Oscar Wilde『わがままな大男』
私が就職活動をしていた時、励ましの言葉をありがとう。例文帳に追加
Thank you for your words of encouragement when I was job hunting. - Weblio Email例文集
一人暮らしの人の本を読んで、新生活に備えました。例文帳に追加
I prepared for a new life by reading a book written by a person living alone. - 時事英語例文集
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。例文帳に追加
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. - Tatoeba例文
ある特定の社会や仲間どうしの中だけにしか通用しないことば例文帳に追加
a language used only by the members of a certain society - EDR日英対訳辞書
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。例文帳に追加
My father is always poking his nose into my private life. - Tanaka Corpus
また高槻駅では折り返しの普通電車と相互接続を行う。例文帳に追加
It also connects with local shuttle trains at Takatsuki Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この結果は春嶽・慶勝によって慶喜にもたらされ、慶喜も承諾。例文帳に追加
Shungaku and Yoshikatsu delivered this decision to Yoshinobu who accepted it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日は,伝統的なモンゴルの生活を少しのぞいてみましょう。例文帳に追加
Today, let me give you a glimpse of traditional Mongolian life. - 浜島書店 Catch a Wave
孔なし且つむき出しのエラストマー層を含有する使い捨て吸収性物品例文帳に追加
DISPOSABLE ABSORPTIVE ARTICLE CONTAINING NONPOROUS EXPOSED ELASTOMER LAYER - 特許庁
第4章 自立した生活の実現と暮らしの安心確保例文帳に追加
Chapter 4 Ensuring peace of mind for feasible self-reliance in life and livelihoods - 厚生労働省
第8章 暮らしの安心確保 (自殺・うつ病対策、生活保護等)例文帳に追加
Chapter 8 Ensuring safe living (Suicide and depression prevention, welfare benefits, etc.) - 厚生労働省
私のとなりの帽子の羽飾りは、子どもらのおしゃべりみたいに快活だ。例文帳に追加
The feathers in the hat next me are bright and pleasing as a child's rattle. - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
決死の救助活動に市から感謝状が贈られた。例文帳に追加
He received a letter of appreciation from the city for his death-defying rescue work. - Weblioビジネス英語例文
私の活動に興味を持ってくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for having interest in my activity. - Weblio Email例文集
私のフィリピンでの生活もあと残り半月です。例文帳に追加
The remainder of my life in the Philippines is already down to a half a month. - Weblio Email例文集
私の学校生活はとても楽しいです。例文帳に追加
My school life is very fun. - Weblio Email例文集
私の就職活動を応援してくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for supporting my job hunting. - Weblio Email例文集
私の高校生活は充実している。例文帳に追加
My high school life is fulfilling. - Weblio Email例文集
私の学校生活はあまり良くありません。例文帳に追加
My school life isn't so good. - Weblio Email例文集
それは私の生活で欠かせないものです。例文帳に追加
That is something that I cannot live without. - Weblio Email例文集
私の生活にとって音楽は欠かせない。例文帳に追加
I cannot live without music. - Weblio Email例文集
私の娘は毎日学校生活を楽しんでいます。例文帳に追加
My daughter is enjoying school life everyday. - Weblio Email例文集
私の学校生活は楽しくなりました。例文帳に追加
My school life got fun. - Weblio Email例文集
今年の夏休みは部活と課題で忙しかった。例文帳に追加
I was busy with club activities and problems this summer. - Weblio Email例文集
私の部署は販売促進の事業を統括しています。例文帳に追加
My department is integrating sales promotion work. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |