例文 (280件) |
かみだての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 280件
紙立て具及び紙保持具例文帳に追加
PAPER STAND AND PAPER HOLDER - 特許庁
紙で包んだ手紙例文帳に追加
a letter enclosed in paper - EDR日英対訳辞書
ミルクで育てましたか?例文帳に追加
Did you bottle-feed her? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(恐怖などのため)髪を逆立てる.例文帳に追加
make one's hair stand on end - 研究社 新英和中辞典
人の髪逆立て鳥肌をたたせる例文帳に追加
have one's hair stand on end and get goosebumps - 日本語WordNet
下つかみ具6と上つかみ具8との間に供試体TPをセットし、クロスヘッド4の移動により供試体TPに引張試験を行う。例文帳に追加
A specimen TP is set between a lower chuck 6 and the upper chuck 8, and the crosshead 4 is moved to perform tensile test on the specimen TP. - 特許庁
深見峠(ふかみとうげ)は、京都府京都市右京区と同府南丹市を隔てる峠である。例文帳に追加
Fukami-toge Pass is a pass separating Ukyo Ward, Kyoto City and Nantan City, both in Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しろたへの衣は神にゆづりてんへだてぬ中にかへしなすべく。例文帳に追加
Indeed the doll's white face and clothes remind me of god, but I cannot still believe the miraculous power in the doll." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狼に育てられたとされる男性例文帳に追加
a male person assumed to have been raised by wolves - 日本語WordNet
紙本墨画淡彩天橋立図 雪舟筆例文帳に追加
Shihon Bokuga Tansai Ama no Hashidatezu (View of Ama-no-hashidate, monochrome ink painting on paper) by SESSHU - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高子館(福島県伊達市(福島県)保原町上保原)例文帳に追加
Takako-date (Kamihobara, Hobara Town, Date City, Fukushima Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
櫛で髪を逆に梳いたり,整える時に膨らみを持たせたりして,髪を逆立てる例文帳に追加
to cause hair to stand up by combing against the direction of growth or by teasing - EDR日英対訳辞書
上賀茂小学校では、小学校で育てた葵を上賀茂神社に植え替えている。例文帳に追加
Kamigamo Elementary School replanted hollyhocks they grow to Kamigamo-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、この説話から妻の守護神、安産の神、子育ての神とされている。例文帳に追加
In addition, from this story, she is viewed as a goddess who protects one's wife, a goddess of safe delivery of a baby as well as a goddess of child rearing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
15歳・元服を機に、安房国北条藩の北条藩歴代藩主(みずのいきのかみただてる)の江戸屋敷に仕官する。例文帳に追加
On the occasion of his coming-of-age ceremony at the age of 15, he entered government service in the Edo residence of the successive lords of Hojo Domain, Awa Province (Mizuno Iki no kami Tadateru). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に常陸国筑波郡上郷村(現在の茨城県つくば市上郷)、大阪、函館市(現在の函館市)に設置された。例文帳に追加
Ninsokuyoseba was also set up in Kamigo Village, Tsukuba County, Hitachi Province (present day Kamigo, Tsukuba City, Ibaraki Prefecture), Osaka, and Hakodate (present day Hakodate City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手短かに言えば彼は近道をして金を得ようとしたのだ例文帳に追加
In short,―In brief,―To be brief,―To be short,―To make a long story short,―he tried to obtain money without working for it. - 斎藤和英大辞典
インドでは、とりわけ子授け、安産、子育ての神として祀られた。例文帳に追加
In India she had been worshiped especially as a goddess of pregnancy, easy delivery and raising children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
黒澤明、高峰秀子などを育て上げたところでも知られていた。例文帳に追加
He was known for having nurtured Akira KUROSAWA and Hideko TAKAMINE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1600年、伊達政宗に命じられ上杉領の湯原城を攻略した。例文帳に追加
In 1600, he attacked Yugawara-jo Castle in Uesugi's territory by the order of Masamune DATE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇5年(676年)8月に大三輪真上田子人君が死んだ。例文帳に追加
In August, 676 (in old lunar calendar), OMIWA no Makamuda no Kobito no Kimi died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市北区鷹峯船水と同区西賀茂鑓磨岩を隔てている。例文帳に追加
It separates Takagamine-funamizu, Kita Ward, Kyoto City and Nishigamo-yaritogiiwa in the same ward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、上館(新発田市)に陣屋を移して幕末に至った。例文帳に追加
Later, the family moved to Kamitate (Shibata City) and remained until the end of the bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カミソリスタンドは、潜在的購入者が、購入前にカミソリを見ることを可能にし、そして、購入及び使用後は、便利なカミソリ立てになる。例文帳に追加
The razor stand permits a potential purchaser to view the razor prior to purchasing it and then provides a convenient holder for the razor after purchasing and use it. - 特許庁
慶長6年4月26日、伊達政宗は、上杉領に侵攻するも、上杉勢の必死の抵抗の前に敗走する。例文帳に追加
Although Masamune DATE invaded the Uesugi's territory on April 26, 1601, he was routed by the desperate resistance from the Uesugi forces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下つかみ具6を取り外し、下圧盤を装着し、上下圧盤間で供試体TPを圧縮試験する。例文帳に追加
The lower chuck 6 is removed, and a lower pressure plate is mounted, to perform compression test on the specimen TP between an upper pressure plate and the lower pressure plate. - 特許庁
彼が戸口から退き、ヘンチー氏はろうそく立てを一つつかみ、彼のために階下を照らそうとドアへ向かった。例文帳に追加
He retreated from the doorway and Mr. Henchy, seizing one of the candlesticks, went to the door to light him downstairs. - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
宇多天皇の侍童をつとめ、その後出家して法皇及び神日(じんにち)から法を受けた。例文帳に追加
He worked as jido (a page) for the Emperor Uda and then became a priest, and learned the method in esoteric Buddhism from cloistered emperor and Jinnichi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古来より釜は神聖視され、盟神探湯、湯立、鳴釜神事等の釜を使った呪術がある。例文帳に追加
Since ancient times, kama has been sanctified and there is some sort of magic when using kama such as kukatachi, yudate, narukama shinji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇の曾孫の氷上川継が謀反を企てるが露見して失敗した。例文帳に追加
HIKAMI no Kawatsugu, the great-grandchild of Emperor Tenmu, planned the rebellion, however, the plan was exposed and failed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アルコール類およびエタノールアミン類から選んだ添加剤を添加した消化水を加えるとよい。例文帳に追加
It is preferable that slaking water to which an additive selected from alcohols and ethanol amines is added. - 特許庁
プラズマ発生プローブ2の上方に距離を隔ててメッシュ状のシールド電極6が配設されている。例文帳に追加
A mesh-like shield electrode 6 is arranged above the plasma generation probe 2 with a space. - 特許庁
水上で容器、場所を問わず、木または草を育てることのできるプランターを開発する。例文帳に追加
To develop a planter which can raise a tree or grass on water without relating to a container and a place. - 特許庁
磁石ロール3cの上方に間隙を隔てて穂切りブレード7cが設けられる。例文帳に追加
A bristle cutting blade 7c is provided above a magnetic roller 3c with a gap therebetween. - 特許庁
紙製テープが有する軽量性を損なうことなく、編立て性に優れた複合糸を提供する。例文帳に追加
To provide a composite yarn which has an excellent knittable property without deteriorating the lightweight property of paper tape. - 特許庁
紙製テープが有する軽量性を損なうことなく、編立て性に優れた複合糸を提供する。例文帳に追加
To provide a composite yarn which has an excellent knittability without deteriorating the lightweight property of paper tape. - 特許庁
渦防止板16は、ベントポートの上方に間隔を隔てて位置しフィルタ全面を覆っている。例文帳に追加
The vortex preventive plate 16 is positioned above the vent port 14, spaced apart therefrom, and covers the entire face of the filter 12a. - 特許庁
例文 (280件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |