例文 (999件) |
からいけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49961件
ここから出ていけ例文帳に追加
Get out of here. - Weblio Email例文集
ここから出ていけ。例文帳に追加
Get out of here. - Tatoeba例文
ここから出ていけ。例文帳に追加
Get out of here. - Tanaka Corpus
経験から学ぶ例文帳に追加
learn by experience - Eゲイト英和辞典
ここから出ていけ[起きろ].例文帳に追加
Get out of here [bed]! - 研究社 新英和中辞典
つらい経験から学ぶ例文帳に追加
learn from bitter experience - Eゲイト英和辞典
経験が宝例文帳に追加
Experience is golden - Weblio Email例文集
清潔な体例文帳に追加
personal cleanliness - Eゲイト英和辞典
体組成計例文帳に追加
BODY COMPOSITION METER - 特許庁
このような背景から例文帳に追加
From this kind of circumstance - Weblio Email例文集
外見から推察すること例文帳に追加
to judge by appearance - EDR日英対訳辞書
驕る平家は久しからず例文帳に追加
pride goes before a fall - JMdict
私の部屋から出て行け例文帳に追加
Get out of my room. - Eゲイト英和辞典
この部屋から出て行け例文帳に追加
Get out of this room. - Eゲイト英和辞典
私はこれから出かけないといけない。例文帳に追加
I have to go out now. - Weblio Email例文集
お年寄りをからかってはいけません。例文帳に追加
Don't make fun of old people. - Tatoeba例文
彼等をからかってはいけません。例文帳に追加
You ought not to make fun of them. - Tatoeba例文
彼女をからかってはいけない。例文帳に追加
Don't make sport of her. - Tatoeba例文
彼をからかってはいけません。例文帳に追加
You should not make fun of him. - Tatoeba例文
年よりをからかってはいけない。例文帳に追加
Don't make fun of old people. - Tatoeba例文
他人をからかってはいけない。例文帳に追加
Don't make fun of others. - Tatoeba例文
人をからかってはいけない。例文帳に追加
Don't make fun of other people. - Tatoeba例文
人をからかってはいけない。例文帳に追加
Don't make fun of people. - Tatoeba例文
子供たちをからかってはいけません。例文帳に追加
Don't make fun of children. - Tatoeba例文
仕事から気をそらせてはいけません。例文帳に追加
Do not take your mind off work. - Tatoeba例文
その子をからかってはいけない。例文帳に追加
Don't make fun of that child. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |