意味 | 例文 (999件) |
かわはぎの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3809件
ジャガイモ等の皮剥機例文帳に追加
SKIN-PEELING MACHINE FOR POTATO, ETC. - 特許庁
植物の茎の皮剥装置例文帳に追加
PLANT STALK SKIN PEELING DEVICE - 特許庁
野菜類の皮剥ぎ処理機例文帳に追加
TREATING MACHINE FOR PEELING VEGETABLES - 特許庁
日本に伝わる巨大なクモの妖怪で、別名「八握脛(やつかはぎ)」「大蜘蛛(おおぐも)」。例文帳に追加
A folkloric spider monster in Japan (also called 'Yatsukahagi' or 'Ogumo') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、被覆11の端部11aが皮剥ぎ長さだけ皮剥ぎされる。例文帳に追加
Consequently, the end portion 11a of the coating 11 is stripped by a stripping length. - 特許庁
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。例文帳に追加
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. - Tatoeba例文
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。例文帳に追加
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. - Tanaka Corpus
怒り,悔しさ,苦痛,困難のため,歯を固くかみ合わせ,あるいはぎりぎりいわせる例文帳に追加
to grind or strike the teeth together when one experiences difficulty or feels great anger, vexation or pain - EDR日英対訳辞書
萩原家から錦織家が分かれ出る。例文帳に追加
The Nishigori family was a branch of the Hagiwara family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般的に、交換率は銀行、米国大使館でわかる。例文帳に追加
You can generally get exchange rates from banks and U.S. Embassies. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
山階宮家の鹿島萩麿(鹿島萩麿・昭和3年7月20日)例文帳に追加
Hagimaro KASHIMA of the Yamashinanomiya family (Hagimaro KASHIMA, July 20, 1928) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。例文帳に追加
I wrote down his phone number on a scrap of paper. - Tatoeba例文
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。例文帳に追加
I wrote down his phone number on a scrap of paper. - Tanaka Corpus
伎楽面(ぎがくめん)は伎楽につかわれた仮面のこと。例文帳に追加
Gigaku-men mask is a mask used for gigaku (an ancient pantomime in which performers wear masks). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父・花園上皇の御所であった「萩原殿」を継承したことから萩原宮(はぎわらみや)の通称がある。例文帳に追加
He was also called Hagiwara no miya as he succeeded `Hagiwaradono' (Hagiwara palace) which was the palace of his father, the Retired Emperor Hanazono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親父は食物にはかまわないが酒は吟味する例文帳に追加
My father does not care about what he eats, but he is particular about wine―he will have good wine. - 斎藤和英大辞典
私は犠牲といったことが分かると思った。例文帳に追加
I thought I could understand things like sacrifice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
これは義家の孫、為義の代においても変わらない。例文帳に追加
This had been also seen in the age of Tameyoshi who was a grandchild of Yoshiie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カワハギのあたりによってハリス等の仕掛けを傷めることなく、確実にカワハギを釣ることのできるようにしたカワハギ仕掛けを提供する。例文帳に追加
To provide a terminal tackle for a Stephanolepis cirrhifer, capable of surely fishing a Stephanolepis cirrhifer without damaging the terminal tackle by a bite of Stephanolepis cirrhifer. - 特許庁
我々は技術開発時の情報を知りたい。例文帳に追加
We'd like to know some information about the time of development of the technique. - Weblio Email例文集
彼女は、ギリギリのところで救われた例文帳に追加
she was saved in the nick of time - 日本語WordNet
結局、民用文字はギリシャ語に取り替わった例文帳に追加
Demotic script was eventually replaced by Greek - 日本語WordNet
ポールは仰々しくて、癇に障ると私は思った。例文帳に追加
I thought Paul was irritating for being pompous. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |