1016万例文収録!

「かわはぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわはぎの意味・解説 > かわはぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわはぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3809



例文

ジャガイモ等の皮剥機例文帳に追加

SKIN-PEELING MACHINE FOR POTATO, ETC. - 特許庁

植物の茎の皮剥装置例文帳に追加

PLANT STALK SKIN PEELING DEVICE - 特許庁

野菜類の皮剥ぎ処理機例文帳に追加

TREATING MACHINE FOR PEELING VEGETABLES - 特許庁

日本に伝わる巨大なクモの妖怪で、別名「八握脛(やつかはぎ)」「大蜘蛛(おおぐも)」。例文帳に追加

A folkloric spider monster in Japan (also called 'Yatsukahagi' or 'Ogumo')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

フラットケーブルの皮剥方法およびフラットケーブルの皮剥装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR PEELING SHEATH OF FLAT CABLE - 特許庁


例文

これにより、被覆11の端部11aが皮剥ぎ長さだけ皮剥ぎされる。例文帳に追加

Consequently, the end portion 11a of the coating 11 is stripped by a stripping length. - 特許庁

私は牛乳をいくらか買わなければなりません。例文帳に追加

I must buy some milk. - Tatoeba例文

私は牛乳をいくらか買わなければなりません。例文帳に追加

I must buy some milk.  - Tanaka Corpus

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。例文帳に追加

It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. - Tatoeba例文

例文

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。例文帳に追加

It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.  - Tanaka Corpus

例文

怒り,悔しさ,苦痛,困難のため,歯を固くかみ合わせ,あるいはぎりぎりいわせる例文帳に追加

to grind or strike the teeth together when one experiences difficulty or feels great anger, vexation or pain  - EDR日英対訳辞書

萩原家から錦織家が分かれ出る。例文帳に追加

The Nishigori family was a branch of the Hagiwara family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは疑惑と恐怖の念に付きまとわれている.例文帳に追加

They are beset by doubts and fears.  - 研究社 新英和中辞典

彼の心には疑惑が次々とわいてきた.例文帳に追加

Doubts came thick upon him.  - 研究社 新英和中辞典

一般的に、交換率は銀行、米国大使館でわかる。例文帳に追加

You can generally get exchange rates from banks and U.S. Embassies. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

山階宮家の鹿島萩麿(鹿島萩麿・昭和3年7月20日)例文帳に追加

Hagimaro KASHIMA of the Yamashinanomiya family (Hagimaro KASHIMA, July 20, 1928)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はギャンブルもせず, 酒も飲まず, たばこもすわなかった.例文帳に追加

He neither gambled, (nor) drank, nor smoked.  - 研究社 新英和中辞典

私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。例文帳に追加

I wrote down his phone number on a scrap of paper. - Tatoeba例文

我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。例文帳に追加

We studied Greek culture from various aspects. - Tatoeba例文

ローカルのマフィアはギャンブルに関わらない例文帳に追加

The local Mafia won't touch gambling  - 日本語WordNet

私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。例文帳に追加

I wrote down his phone number on a scrap of paper.  - Tanaka Corpus

我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。例文帳に追加

We studied Greek culture from various aspects.  - Tanaka Corpus

伎楽面(ぎがくめん)は伎楽につかわれた仮面のこと。例文帳に追加

Gigaku-men mask is a mask used for gigaku (an ancient pantomime in which performers wear masks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この面は銀貨を傾けると色が変わる。例文帳に追加

This side changes color when the coin is tilted. - 浜島書店 Catch a Wave

父・花園上皇の御所であった「萩原殿」を継承したことから萩原宮(はぎわらみや)の通称がある。例文帳に追加

He was also called Hagiwara no miya as he succeeded `Hagiwaradono' (Hagiwara palace) which was the palace of his father, the Retired Emperor Hanazono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、銀行を襲う前に、我々の顔を変装でごまかした例文帳に追加

We disguised our faces before robbing the bank  - 日本語WordNet

親父は食物にはかまわないが酒は吟味する例文帳に追加

My father does not care about what he eats, but he is particular about winehe will have good wine.  - 斎藤和英大辞典

(しかし我々がこんなことを言っても)ごまめの歯ぎしりだ例文帳に追加

But all this is impotent rage.  - 斎藤和英大辞典

彼は技師だった、それで技師として扱われた。例文帳に追加

He was an engineer and was treated as such. - Tatoeba例文

我々は、虐待された子供をその両親から連れ去った例文帳に追加

We took the abused child away from its parents  - 日本語WordNet

私は犠牲といったことが分かると思った。例文帳に追加

I thought I could understand things like sacrifice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

メイドは牛乳を拭き取り、何も言わなかった。例文帳に追加

The maid sopped up the milk and did not say a word. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は業務用通用口を使うよう言われた。例文帳に追加

He was asked to use the service entrance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は技師だった、それで技師として扱われた。例文帳に追加

He was an engineer and was treated as such.  - Tanaka Corpus

これは義家の孫、為義の代においても変わらない。例文帳に追加

This had been also seen in the age of Tameyoshi who was a grandchild of Yoshiie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮付き肉片の皮剥ぎ用押さえ装置例文帳に追加

PRESSING APPARATUS FOR SKINNING MEAT PIECE WITH SKIN - 特許庁

皮付き肉片の皮剥ぎ方法および装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR SKINNING PIECE OF MEAT WITH SKIN - 特許庁

カワハギのあたりによってハリス等の仕掛けを傷めることなく、確実にカワハギを釣ることのできるようにしたカワハギ仕掛けを提供する。例文帳に追加

To provide a terminal tackle for a Stephanolepis cirrhifer, capable of surely fishing a Stephanolepis cirrhifer without damaging the terminal tackle by a bite of Stephanolepis cirrhifer. - 特許庁

私は業績の悪いその会社を助けたい。例文帳に追加

I want to save that company with the bad  - Weblio Email例文集

我々は技術開発時の情報を知りたい。例文帳に追加

We'd like to know some information about the time of development of the technique.  - Weblio Email例文集

彼は銀行[ガス工場]に雇われている.例文帳に追加

He's employed in a bank [at a gasworks].  - 研究社 新英和中辞典

彼女はギターに合わせて歌っている。例文帳に追加

She is singing with a guitar. - Tatoeba例文

彼女は、ギリギリのところで救われた例文帳に追加

she was saved in the nick of time  - 日本語WordNet

彼は儀式を行わずにそれを処分した例文帳に追加

he disposed of it without ceremony  - 日本語WordNet

彼女は議長に調子を合わせている例文帳に追加

She is playing up to the chairman  - 日本語WordNet

結局、民用文字はギリシャ語に取り替わった例文帳に追加

Demotic script was eventually replaced by Greek  - 日本語WordNet

彼らは銀行強盗の罪で警察に追われている例文帳に追加

They are wanted for bank robbery. - Eゲイト英和辞典

ポールは仰々しくて、癇に障ると私は思った。例文帳に追加

I thought Paul was irritating for being pompous. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女はギターに合わせて歌っている。例文帳に追加

She is singing with a guitar.  - Tanaka Corpus

例文

大雑把に加工する「打ち合わせ剥ぎ」例文帳に追加

Uchiawase-hagi': Cutting natural stones roughly before stacking; and  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS