1016万例文収録!

「くたぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くたぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くたぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9064



例文

これにより、模刻は搨模に代わって模写の主流となった。例文帳に追加

This made mokoku a mainstream copying method to replace the tomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浴槽のまたぎ寸法を容易に把握でき、そのまたぎ寸法が家人に見合ったものであるという正確な判断基準を印象付けることができる浴槽のまたぎ寸法体験装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bathtub step-over dimension experiencing device providing an easy grasp of bathtub step-over dimension and impressing an accurate judgment criterion that this step-over dimension is suitable for family members. - 特許庁

略肩衣(りゃくかたぎぬ)は、真宗大谷派の門徒が、仏前における礼装として首から下げて着用する法具。例文帳に追加

Ryaku kataginu is a hogu (ritual implements) that followers of Shinshu sect Otani school dangle from their neck as a ceremonial dress before the altar of a temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儀式用の衣服、特に聖職者の祭服を着た例文帳に追加

dressed in ceremonial garments especially clerical vestment  - 日本語WordNet

例文

昔,国を小区分した行政区画例文帳に追加

in ancient times, administrative districts into which the country was divided  - EDR日英対訳辞書


例文

すりつぶした魚肉や鶏肉を丸めて焼いたつくねやき例文帳に追加

mashed chicken or fish meat formed into balls and deep-fried called 'tsukunyaki'  - EDR日英対訳辞書

技術はすべて視覚的に素晴らしく、感触は良かった。例文帳に追加

All the tech was visually stunning, and all the vibes were good. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この逆浸透膜を備えた逆浸透膜装置。例文帳に追加

The reverse osmosis membrane device is provided with this reverse osmosis membrane. - 特許庁

ギャツビーの目にぼくはまったく映っていなかった。例文帳に追加

Gatsby didn't know me now at all.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

神名の「タキリ」は海上の霧(きり)のこととも、「滾(たぎ)り」(水が激しく流れる)の意で天の安河の早瀬のこととも解釈される。例文帳に追加

The 'Takiri' part of her name can be interpreted in two ways; one meaning is 'fog at the sea' and the other is 'rapids,' signifying the swift current of the Amanoyasukawa river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

出雲国の多藝志(たぎし)の小濱に宮殿を建てて、たくさんの料理を奉った。例文帳に追加

He built a palace on the beach of Tagishi no Ohama in Izumo Province, and served a lot of dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当摩国見(たいまのくにみ/たぎまの-、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物。例文帳に追加

TAIMA no Kunimi (or TAGIMA no Kunimi, date of birth and death unknown) was a figure in the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法帖の模刻にも巧みで、王寵の『白茆帖』の模刻は絶技と評された。例文帳に追加

He was also good at mokoku (to engrave letters in order to print on paper) of copybooks printed from the works of old masters of calligraphy, and his mokoku of "" by Chong WANG was praised as brilliant technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の為に計画してくれた行事はすべて楽しかった。例文帳に追加

The events that were all planned for me were all very fun.  - Weblio Email例文集

私が開発した技術で車はもっと軽くなる。例文帳に追加

Cars become lighter through the technology I developed.  - Weblio Email例文集

私が開発した技術によって車はもっと軽くなる。例文帳に追加

Cars get lighter due to the technology I developed.  - Weblio Email例文集

(疑惑のかげが消えて)彼女の顔が明るくなった.例文帳に追加

Her face cleared (of doubt).  - 研究社 新英和中辞典

彼はおじに優しくされた[虐待された].例文帳に追加

He was well [badly] treated by his uncle.  - 研究社 新英和中辞典

ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。例文帳に追加

Greek philosophers placed value on democracy. - Tatoeba例文

下着は隠すものではなく見せるものである。例文帳に追加

Underwear is not meant to be hidden, but rather to be shown. - Tatoeba例文

議会は6か月の計画へ3年の計画を圧縮した例文帳に追加

Congress condensed the three-year plan into a six-month plan  - 日本語WordNet

行列は角のすぐ近くまで明らかに伸びた例文帳に追加

the line stretched clear around the corner  - 日本語WordNet

やくざが堅気な職業にもどること例文帳に追加

the action of a criminal returning to a normal life  - EDR日英対訳辞書

硫黄の煙で黒くいぶした銀例文帳に追加

silver that has turned black as a result of oxidation from sulphur  - EDR日英対訳辞書

時代遅れで使われなくなった技術例文帳に追加

a technique that has become old-fashioned and obsolete  - EDR日英対訳辞書

バイオテクノロジーとエレクトロニクスを融合させた技術例文帳に追加

a technology that utilizes both biotechnology and electronics  - EDR日英対訳辞書

私は政治の問題で白熱した議論などしたくない例文帳に追加

I would hate to experience the cut and thrust of politics. - Eゲイト英和辞典

ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。例文帳に追加

Greek philosophers placed value on democracy.  - Tanaka Corpus

元禄丁銀元禄豆板銀(元禄8年(1695年)9月、64%)例文帳に追加

Genroku Chogin Genroku Mameitagin (October 1695, 64%)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クッション性のアンクルを備えた義足例文帳に追加

FOOT PROTHESIS HAVING CUSHIONED ANKLE - 特許庁

高効率の直接接触型凝縮方法および装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR HIGH-EFFICIENCY DIRECT CONTACT CONDENSATION - 特許庁

尿道筋肉疲労を回復に関する下着装着体。例文帳に追加

UNDERGARMENT FITTING RELATING TO RECOVERY FROM URETHRAL MUSCLE FATIGUE - 特許庁

ギャツビーは一瞬ためらい、そっけなく付け加えた。例文帳に追加

Gatsby hesitated, then added coolly:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

江戸時代になると一層簡略化され、肩衣(かたぎぬ)と袴(はかま)とを組み合わせた裃(かみしも)が用いられた。例文帳に追加

During the Edo period, the clothes were further simplified and 'Kamishimo' that is the combination of a sleeveless jacket called 'Kataginu' and trousers called 'Hakama' appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃国伊那郡片桐郷を本拠とする豪族・片桐氏の当主。例文帳に追加

Tameyasu was the head of the Katagiri clan, a local ruling family whose home ground was Katagiri-go, Ina-gun, Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発熱性繊維を含有する下着の付属部分品及び該付属部分品が付設された下着例文帳に追加

UNDERWEAR ATTACHMENT CONTAINING PYROGENIC FIBER, AND UNDERWEAR PROVIDED WITH THE ATTACHMENT - 特許庁

コイルスプリング22は、セクタギア13を介してセクタギア13と噛み合うリングギアを押圧する。例文帳に追加

The coil spring 22 presses a ring gear meshed with the sector gear 13 via the sector gear 13. - 特許庁

着用中の快適性を損なわない下着、特に高齢者用下着を提供する。例文帳に追加

To provide underwear which do not impair amenity in wearing, especially for aged people. - 特許庁

行列はゆっくりと木の下を進み、やがて最後尾にいた行者たちも深い森の中に消えていった。例文帳に追加

The procession slowly wound under the trees, and soon its last ranks disappeared in the depths of the wood.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

片桐貞起(かたぎりさだおき、寛文9年(1669年)-寛保元年4月1日(旧暦)(1741年5月15日))は、大和国小泉藩の第4代藩主。例文帳に追加

Sadaoki KATAGIRI (1669 - May 15, 1741) was the fourth lord of Koizumi Domain, Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片桐為元(かたぎりためもと、慶長16年(1611年)-承応3年5月11日(旧暦)(1654年6月25日))は、大和国竜田藩の第3代藩主。例文帳に追加

Tamemoto KATAGIRI (1611 to June 25, 1654) was the third lord of Tatsuta Domain in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議事は何の滞りもなく満場一致になった.例文帳に追加

Nothing marred the unanimity of the proceedings.  - 研究社 新英和中辞典

子供向きにやさしく書き直したギリシャの昔話.例文帳に追加

old Greek tales retold for children  - 研究社 新英和中辞典

議会はもっと多額の金を教育費に当てることを議決した.例文帳に追加

Parliament voted more money for education.  - 研究社 新英和中辞典

技術の粋を結集してこの車を作りました.例文帳に追加

We produced this car by combining the best technologies.  - 研究社 新和英中辞典

詩は言葉の多義性に大きく依存している.例文帳に追加

Poetry relies heavily on the ambiguity [on ambiguities] of language.  - 研究社 新和英中辞典

議案は一人も不同意無く通過した例文帳に追加

The bill passed without a dissentient voice.  - 斎藤和英大辞典

疑念を起こさせないように早く寝た例文帳に追加

I went to bed early to disarm suspicion.  - 斎藤和英大辞典

議案は一人の反対者無く通過した例文帳に追加

The bill passed without a dissentient voice.  - 斎藤和英大辞典

例文

議会は昨日開会して早速議事に着手した例文帳に追加

The Diet met yesterday, and proceeded to business at once.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS