1016万例文収録!

「くにのり」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くにのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くにのりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27926



例文

そして、図1のものの両側を内側に折り曲げ図4の如くにする。例文帳に追加

Further, both the sides of a thing in the drawing 1 are bent inside like a drawing 4. - 特許庁

有料道路の利用距離を正確に確認できるようにする。例文帳に追加

To accurately confirm a travel distance of a toll road. - 特許庁

携帯端末の利用履歴確認方法及び利用履歴確認システム例文帳に追加

USAGE HISTORY CONFIRMATION METHOD AND USAGE HISTORY CONFIRMATION SYSTEM OF PORTABLE TERMINAL - 特許庁

「クリスマスの朝に、ぼくに帽子と鵞鳥の両方を持ち込んできた。例文帳に追加

"He brought round both hat and goose to me on Christmas morning,  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

デイジーはその一瞬の隙をつき、ぼくに向かって身を乗り出した。例文帳に追加

Daisy seized upon the momentary interruption and leaned toward me.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

普通、長押と呼んでいる住宅などの和室にあるものは特に内法長押(うちのりなげし)という。例文帳に追加

The nageshi used in Japanese-style rooms is specifically called uchinori-nageshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子代表チームの佐々木則(のり)夫(お)監督は女子年間最優秀監督に選ばれた。例文帳に追加

Sasaki Norio, the coach of the women's national team, was named Women's Coach of the Year.  - 浜島書店 Catch a Wave

特に大国と呼ばれる最上級の令制国には特に大掾・少掾が設置された。例文帳に追加

Especially in the highest rank of Ryoseikoku provinces called Taigoku, Daijo, meaning Higher Jo, and Shojo, meaning Lower Jo, were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に大国と呼ばれる最上級の令制国には特に大目・少目が設置された。例文帳に追加

Especially in the highest Ryoseikoku called Taikoku, Daisakan and Shosakan were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

財政難に陥った水戸藩は、光圀の死後、光圀の養子・綱條が財政改革に乗り出す。例文帳に追加

Falling into financial difficulty, the domain undertook to improve its financial conditions under the rule of Mitsukuni's adopted son Tsunaeda after the death of Mitsukuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ゲート電極21の両側方にはソース電極22及びドレイン電極22が形成されている。例文帳に追加

At both sides of the gate electrode 21, a source electrode 22 and a drain electrode 22 are formed. - 特許庁

企業と官庁が連携して雇用対策に乗り出す例文帳に追加

start employment measures based on collaboration between companies and the government  - Weblioビジネス英語例文

大学に行くのに何回電車を乗り換えますか。例文帳に追加

How many times do you change trains to get to the university?  - Weblio Email例文集

全部または一部の利益の再確認は延期された。例文帳に追加

Recognition of all or part of the profit shall be postponed.  - Weblio Email例文集

私の理解が正しいか確認してください。例文帳に追加

Please confirm my understanding. - Weblio Email例文集

実際のリスクに関する冷静な分析例文帳に追加

level-headed analysis of the actual risk - Weblio Email例文集

あなたの旅券の有効期限について確認します。例文帳に追加

I will confirm the term of validity for your passport.  - Weblio Email例文集

それは国の利益に繋がっているのか?例文帳に追加

Is that connected to profit for the country?  - Weblio Email例文集

あなたは修正済みのリンクを確認できましたか?例文帳に追加

Were you able to check the revised link?  - Weblio Email例文集

この学校は他の国からの留学生がたくさんいます。例文帳に追加

There are many study abroad students from other schools in this school.  - Weblio Email例文集

両親は私の留学に反対でした。例文帳に追加

My parents were opposed to me studying abroad.  - Weblio Email例文集

私の理解が正しいかどうか確認して頂けますか?例文帳に追加

Could I have you confirm whether my understanding is correct or not?  - Weblio Email例文集

私の両親は、私を塾に通わせた。例文帳に追加

My parents made me attend a cram school.  - Weblio Email例文集

私はあなたの話を聞いてバイクに乗りたくなりました。例文帳に追加

Listening to your story made me want to ride a motorcycle.  - Weblio Email例文集

あなたの両親は普段朝食には何を食べますか?例文帳に追加

What does your parents usually ear for breakfast?  - Weblio Email例文集

私たちはこれから一泊二日の旅行に行ってきます。例文帳に追加

We are going to go on a two day one night trip now.  - Weblio Email例文集

私の理解が正しいか確認させて下さい。例文帳に追加

Please confirm that my understanding is correct.  - Weblio Email例文集

これらの理由から、私はその大学に進学したい。例文帳に追加

I want to advance to that school because of these reasons.  - Weblio Email例文集

その国の料理はまずいという評判があります。例文帳に追加

There is a rumor that the country's food is terrible.  - Weblio Email例文集

私たちはそのリストで進捗を確認できなかった。例文帳に追加

We were unable to confirm progress with that list.  - Weblio Email例文集

私の両親は私が留学に行くことに賛成した。例文帳に追加

My parents supported me going on a study abroad.  - Weblio Email例文集

正しくそのリストを確認する必要があります。例文帳に追加

I need to confirm that list correctly.  - Weblio Email例文集

私は私の理解が正しいか確認したいです。例文帳に追加

I'd like to confirm that my understanding is correct.  - Weblio Email例文集

彼はそのリスクを甘く認識していた。例文帳に追加

He took the risk lightly.  - Weblio Email例文集

あなたはその理由をご確認頂けますか。例文帳に追加

Could you please confirm those reasons?  - Weblio Email例文集

私は私のこの留学について考えていることがある。例文帳に追加

There are things I'm considering about my exchange trip.  - Weblio Email例文集

あなたの旅行は良い休息になりましたか?例文帳に追加

Did your trip become a good rest? - Weblio Email例文集

この旅行でその国の文化に触れる。例文帳に追加

I experience that country's culture on this trip. - Weblio Email例文集

あなたはその理由を明確に説明してください。例文帳に追加

Please explain those reasons clearly. - Weblio Email例文集

私はその料金を支払いましたので確認してください。例文帳に追加

I paid that fee so please confirm it. - Weblio Email例文集

私はその料金を支払ったので確認してください。例文帳に追加

I paid that fee so please confirm it. - Weblio Email例文集

逆に、嫌いな日本の料理はなんですか?例文帳に追加

On the other hand, what is a Japanese food that you hate?  - Weblio Email例文集

あなたの旅券の有効期限を確認してください。例文帳に追加

Please check the validity of your passport.  - Weblio Email例文集

連続9日間の祈りは12月16日に始まり12月24日に終わった。例文帳に追加

The novena started December 16 and ended December 24.  - Weblio英語基本例文集

ノリシックに集積された磁場センサー例文帳に追加

a monolithically integrated magnetic field sensor  - Weblio英語基本例文集

彼らは鼓室形成術のリスクについて話し合った。例文帳に追加

They discussed the risks of tympanoplasty.  - Weblio英語基本例文集

医師は彼女に早産のリスクについて告げた。例文帳に追加

The doctor told her about the risk of prematurity.  - Weblio英語基本例文集

その小さな国の領主は王の政策を支持しています。例文帳に追加

The laird of the small country is supporting the king's policy.  - Weblio英語基本例文集

ロープは彼女のリュックにカラビナで付けられていた。例文帳に追加

The rope was attached to her backpack by a carabiner.  - Weblio英語基本例文集

例文

その理論は科学に基づいたものではない。例文帳に追加

The theory is not science‐based.  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS