1016万例文収録!

「くにのり」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くにのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くにのりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27926



例文

グランド電極4−1,4−2は、放射素子3−1,3−2の両側に配設した。例文帳に追加

The ground electrodes 4-1 and 4-2 are disposed at both sides of the radiating elements 3-1 and 3-2. - 特許庁

プラス電極26と第1のマイナス電極24を、一端22側下部の両端側に配置する。例文帳に追加

The plus electrode 26 and the first minus electrode 24 are located on the two sides of the under-part of the end 22. - 特許庁

画素電極21とコモン電極22によって1画素を4個の領域に区画する。例文帳に追加

One pixel is divided into four areas by a pixel electrode 21 and a common electrode 22. - 特許庁

3−キノリン−2(1H)−イリデンインドリン−2−オン誘導体を有効成分とする医薬組成物例文帳に追加

PHARMACEUTICAL COMPOSITION CONTAINING 3-QUINOLIN-2(1H)-YLIDENE INDOLIN-2-ONE DERIVATIVE AS ACTIVE COMPONENT - 特許庁

例文

特に一体のリムと2つのタイヤ側壁を有する特にチュ—ブレス空気タイヤとを備えた車輪例文帳に追加

WHEEL PARTICULARLY PROVIDED WITH INTEGRAL RIM AND TUBELESS PNEUMATIC TIRE HAVING TWO TIRE SIDE WALL - 特許庁


例文

そして、第1の領域16に、膜24を形成するための材料を選択的に形成する。例文帳に追加

Then the material to form the film 24 is selectively deposited in the first region 16. - 特許庁

乾燥後の流延膜24aをフィルム62として剥がし、延伸乾燥する。例文帳に追加

The cast film 24a after drying is separated as a film 62 and extended and dried. - 特許庁

その押力により無極性液体26は、絶縁膜24の撥水コーティング25上を移動する。例文帳に追加

Its extrusion force moves the non-polarization liquid 26 on the water-repellent coating 25 of an insulation film 24. - 特許庁

積層体16の両端部に、コイルパターン22に接続された外部電極26,27を設ける。例文帳に追加

External electrodes 26 and 27 connected to the coil patterns 22 are arranged in the both end parts of the laminated body 16. - 特許庁

例文

素子収容室11及びリード型回路素子6のリード61、62は、直角に曲げられる。例文帳に追加

The element storage chamber 11 and leads 61 and 62 of the lead type circuit element 6 are bent at right angles. - 特許庁

例文

問合せや確認などのリクエストをくれた反応顧客に対し、インターネット上でその対応をする。例文帳に追加

Responsive customers who make a request such as inquiry and confirmation are dealt with on the Internet. - 特許庁

エッジ部は、高浸透インク(201、203)と低浸透インク(202)の両方を用いて記録する。例文帳に追加

Both high-permeable inks (201, 203) and a low-permeable ink (202) are used for printing an edge. - 特許庁

集積回路の領域に、特にトランジスタの電極にコンタクト・パッドを生成するための方法例文帳に追加

METHOD FOR FORMING CONTACT PAD ESPECIALLY TO TRANSISTOR ELECTRODE IN IC REGION - 特許庁

特に一体のリムと、特にランフラットに適したチュ—ブレス空気タイヤを備えた車輪例文帳に追加

WHEEL WITH TUBELESS PNEUMATIC TIRE SUITABLE FOR ESPECIALLY INTEGRAL RIM AND ESPECIALLY RUN FLAT - 特許庁

球通路46に、3条のリブ47,48,49が、球通路46に沿って形成される。例文帳に追加

Three ribs 47, 48, and 49 are formed in and along the ball passage 46. - 特許庁

化粧パネル15の裏面の全体を黒色に、マークMを白色に着色する。例文帳に追加

The entire rear surface of the decorative panel 15 is colored in black, while the mark M is colored in white. - 特許庁

移動端末装置11−2は、親機12−2にリソース機器15のリソースを要求する。例文帳に追加

A mobile terminal device 11-2 requests a resource of resource equipment 15 from a master 12-2. - 特許庁

弁シート部材60のシート面61aには2つの流出口62a,62bが開口している。例文帳に追加

Two flow out openings 62a, 62b open on a seat surface 61a of a valve seat member 60. - 特許庁

くに高齢の利用者に対する高い安全性を確保したバス停留所を提供する。例文帳に追加

To provide a bus stop, especially for the aged users that secures a high safety. - 特許庁

バネ部25−1、25−2、26−1、26−2は高周波グランド電流のリターンパスとして機能する。例文帳に追加

The spring parts 25-1, 25-2, 26-1, 26-2 function as a return path of a high-frequency ground current. - 特許庁

文書画像の領域を従来よりも高速に且つ正確にブロック化できるようにする。例文帳に追加

To block areas of a document image more quickly and accurately than in conventional types. - 特許庁

グルーブローラ18A〜18Cの両端を一対のスピンドルブラケット62、62で仕切る。例文帳に追加

Both ends of group roller 18A to (18C) are partitioned by a pair of spindle brackets 62, 62. - 特許庁

熱融着部24の輪郭が明確になり、容易に熱融着部24を目視確認できる。例文帳に追加

The outline of the heat welding part 24 becomes clear, and a visual observation of the heat welding part 24 can be ensured easily. - 特許庁

この流路の二次側開口(5)近くには、火炎を消炎するフィルター(20)が設けられている。例文帳に追加

A filter 20 for extinguishing fire flame is provided near the secondary-side opening 5 of this passage. - 特許庁

液滴吐出装置におけるタンクに貯蔵される溶液の量を正確に検出する。例文帳に追加

To precisely detect the quantity of a solution stored in a tank in liquid droplet delivery equipment. - 特許庁

パターンレイアウトの一部の領域の確認内容を確認履歴データファイル7に保存させる。例文帳に追加

A verifying content of the partial region of the pattern layout is stored in a checking history data file 7. - 特許庁

特に中国への留学生数は、1位の米国に次ぐ2位で、1万6,084人に上っている(第2-5-4表)。例文帳に追加

In particular, the number of students studying in China is now second to the number studying in the U.S., amounting to 16,084 persons (Table 2.5.4). - 経済産業省

特に、優れた技術を有する我が国は、その両立に大いに貢献することができます。例文帳に追加

In particular, Japan, as a country with advanced technologies, can make a significant contribution to making them compatible.  - 経済産業省

ロング・アイランドに向かう自動車に乗りこみ、とにもかくにもギャツビー邸の門前で降りる。例文帳に追加

They got into automobiles which bore them out to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

旗手の顔はやや遠くに向けられ、こめかみとあごひげの輪郭だけがうつしだされている。例文帳に追加

The face of the rider, turned slightly away, showed only an outline of temple and beard;  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

お医者さんのリバシー先生がある午後遅くに診察にきて、ちょっとした夕食を母親がだした。例文帳に追加

Dr. Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

陸上および海上の両方で勤務する軍人(特に米海兵隊)の、または、陸上および海上の両方で勤務する軍人(特に米海兵隊)に関する例文帳に追加

of or relating to military personnel who serve both on land and at sea (specifically the U.S. Marine Corps)  - 日本語WordNet

くに未生流系、古流系、遠州系などの流派は技巧の達人・名手が多く登場し、多くの流派にわかれていくきっかけとなる。例文帳に追加

Many masters in techniques appeared especially from schools such as Misho School group, Koryu (Traditional school) group, and Enshu Group, and this led to further separation into many other schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晴信は次に信濃国攻略に乗り出すが、勘助の理解者であった板垣をはじめ、勘助を快く思わず命までも狙った甘利らが戦死。例文帳に追加

Harunobu then started to attack Shinano Province, but Itagaki, who supported Kansuke, and Amari, who disliked Kansuke and even made an attempt on his life, died in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燐脂質二分子膜2または燐脂質多重層膜により半導体ナノ粒子1を包含することにより半導体ナノ粒子に機能性を付与する。例文帳に追加

Functionality is imparted to semiconductor nanoparticles 1 by enclosing them with a phospholipid bimolecular membrane 2 or a phospholipid multi-layer membrane, the semiconductor nanoparticles. - 特許庁

電圧のリークに起因した故障が発生した際に、そのリークの発生箇所を迅速に特定し得るような仕組みを提供すること。例文帳に追加

To provide structure capable of quickly specifying the place of the occurrence of the leakage of voltage, when failure due to the leakage of the voltage occurs. - 特許庁

内燃機関、特にディーゼル・エンジンの粒子フィルタ内の粒子質量、特にすす質量のより正確な相関を得る。例文帳に追加

To obtain more accurate correlation of a particulate mass, particularly, a soot mass in a particulate filter for an internal combustion engine, particularly, a diesel engine. - 特許庁

排出部62から排出される吸引流82の流量が、集中ダクト36に流れる吸引流82の流量よりも大きい。例文帳に追加

A flow rate of the suction flow 82 ejected from the ejecting parts 62 is larger than that of the suction flow 82 flowing in the integrated duct 36. - 特許庁

チェーン1は、複数のリンク2と、これらのリンク2を互いに連結する複数対の第1および第2のピン3,4とを備えている。例文帳に追加

This chain 1 has a plurality of links 2, and a plurality of pairs of first and second pins 3 and 4 for mutually connecting these links 2. - 特許庁

チェーン1は、チェーン進行方向Xに並ぶ複数のリンク2と、これらのリンク2を互いに連結する連結部材200とを備えている。例文帳に追加

The chain 1 has a plurality of links 2 arranged in a chain traveling direction X, and connecting members 200 mutually connecting these links 2. - 特許庁

経路上の途中のリンクについては、そのリンクへの予想到達時刻における交通情報を表示する。例文帳に追加

For the link of a middle point on the course, traffic information at the predicted arrival time at the link is displayed. - 特許庁

チェーン1は、複数のリンク2と、これらのリンク2を相対的に屈曲可能に連結する連結部材50とを備えている。例文帳に追加

The chain 1 has a plurality of links 2, and connecting members 50 connecting the links 2 to be capable of mutually bending. - 特許庁

チェーン1は、複数のリンク2と、これらのリンク2を連結する第1および第2のピン3,4とを備えている。例文帳に追加

A chain 1 is provided with a plurality of links 2 and a first and a second pin 3, 4 connecting the links 2. - 特許庁

糊ローラ62は、板バネの弾性力によって、糊カセット装着部90内のテープ送りローラ71に圧接されている。例文帳に追加

The paste roller 62 is brought into press contact with a tape feed roller 71 in the paste cassette attaching portion 90 by elastic force of a leaf spring. - 特許庁

チェーン1は、複数のリンク2と、これらのリンク2を互いに連結する第1および第2のピン3,4とを備えている。例文帳に追加

The chain 1 comprises a plurality of links 2 and first and second pins 3, 4 between which the links 2 are connected to each other. - 特許庁

平行四辺形リンク(220)は、第一の梁(352)と、同第一の梁に平行な第二の梁(362)と、を含んでいる。例文帳に追加

The parallelogramic link 220 includes a first beam 352 and a second beam 362 parallel with the first beam. - 特許庁

刺繍模様の輪郭に「ぼかし模様」が用いられている場合でも、刺繍模様が表す形象本来の輪郭線を正確に検出する。例文帳に追加

To detect the inherent contour line of a shape indicated by an embroidery pattern accurately even in the case that a gradation pattern is used for the contour of the embroidery pattern. - 特許庁

コピー管理スイッチがデータへのリード要求を、より近くにあるコピーデータを保持する記憶装置へのリード要求に変換する。例文帳に追加

A copy management switch transforms a request to read data into a request to read a storage device found nearby that holds copy data. - 特許庁

第1のリンク21における第2のリンク22へのピン結合部に、内側に突出するボス40を形成し、ピン結合部の強度を上げる。例文帳に追加

A boss 40 projected inward is formed on a pin connecting part to the second link 22 in the first link 21 to heighten the strength of the pin connecting part. - 特許庁

例文

複数個のリリーフ弁ポート26、27を設け、複数個のリリーフ弁ポート26、27毎に個別に弁体なす反転板33、39を設ける。例文帳に追加

A plurality of relief valve ports 26, 27 are provided, and reversing plates 33, 39 individually making valve elements for the plurality of the relief valve ports 26, 27. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS