1016万例文収録!

「こがちがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こがちがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こがちがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14758



例文

私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。例文帳に追加

I never saw her help her father. - Tatoeba例文

私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。例文帳に追加

I have never seen her help her father.  - Tanaka Corpus

あなたがたは、私が地上のことを話したとき、例文帳に追加

I have spoken to you of earthy things.  - Tanaka Corpus

ただし、頼朝が朝光を可愛がっていたことは事実である。例文帳に追加

However it was doubtless that Yoritomo favored Tomomitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私が中学生だった頃から、この曲を聴いている。例文帳に追加

I have been listening to this song since I was a junior high school student.  - Weblio Email例文集


例文

息子の年代は私の年代とはことばづかいが違う.例文帳に追加

My son's generation speaks differently from mine.  - 研究社 新和英中辞典

そこに何者かの足音が近づいてきて、男は我にかえった。例文帳に追加

The sound of approaching footsteps roused him.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

しかし,わたしが父を愛していることを世が知るために,父がわたしに命じられたそのとおりにわたしは行なう。立ちなさい。ここから出て行こう。例文帳に追加

But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 14:31』

結局この碁は、この妙手が働いて秀哉の2目勝ちに終わった。例文帳に追加

Eventually, Shusai whose myoshu worked effectively won the game by 2 points.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「陽明学」という呼称が、中国に伝わったのもこの頃であった。例文帳に追加

The term 'Yomeigaku' was introduced into China during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

にも関わらず、編成両数が4~6両であることが多いため、すし詰めになりがちである。例文帳に追加

Nevertheless, the train is often made up of just four to six cars, so it tends to be jam-packed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。例文帳に追加

There's a slight difference between her thinking and mine. - Tatoeba例文

彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。例文帳に追加

There's a slight difference between her thinking and mine.  - Tanaka Corpus

清盛による大輪田泊の修築工事も2度にわたっておこなわれたが、中絶を余儀なくされていた。例文帳に追加

The reconstruction works for Owada no tomari by Kiyomori were done two times, but were obliged to be derailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ページモードでのデータ転送が中断されることなく行われる。例文帳に追加

Thereby, the data can be forwarded in the page mode without suspending. - 特許庁

北側曲輪は主曲輪より北側にあり、高低差が小さい、2つの大きな曲輪から成り立っている。例文帳に追加

The northern compound stands to the north of the main compound and is comprised of two similarly sized sections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国西部の岩がちの地域に産する、花がピンクの多年草例文帳に追加

pink-flowered perennial of rocky regions of western United States  - 日本語WordNet

竹輪に似た食品にちくわぶ(竹輪麩)があるが、ちくわぶは小麦粉を原料とする麩の一種であり魚肉練り製品ではない。例文帳に追加

There is a food called chikuwabu (a tube-shaped cake of flour paste) which is similar to Chikuwa, however chikuwabu is type of fu (cake of flour paste) which is made out of wheat flour, and is not kneaded fish cake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの男がそんな高言を吐くとはおへそが茶をわかす例文帳に追加

I can not but feel tickled at the idea of his talking in such a lofty strain  - 斎藤和英大辞典

調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。例文帳に追加

Research has shown how polluted the rivers are these days. - Tatoeba例文

それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。例文帳に追加

They won't believe me even if I swear it is true. - Tatoeba例文

調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。例文帳に追加

Research has shown how polluted the rivers are these days.  - Tanaka Corpus

それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。例文帳に追加

They won't believe me even if I swear it is true.  - Tanaka Corpus

2005年(平成17年):航路再編が行われ、舞鶴~上海間が直通に。例文帳に追加

2005: The direct service between Maizuru and Shanghai started with the restructuring of the service route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子どもにはありがちのことだが我々二人でよく家の中をちらかしたものだ例文帳に追加

We two used to put the whole house in disorder, as children will.  - 斎藤和英大辞典

これは私が注文したものと違います。例文帳に追加

This isn't what I ordered. - Tatoeba例文

この点で私達はまったくあなたと意見が違います。例文帳に追加

This is where we absolutely disagree with you. - Tatoeba例文

この点では、私は全くあなたと意見が違う。例文帳に追加

This is where I absolutely disagree with you. - Tatoeba例文

この点で私達はまったくあなたと意見が違います。例文帳に追加

This is where we absolutely disagree with you.  - Tanaka Corpus

この点では、私は全くあなたと意見が違う。例文帳に追加

This is where I absolutely disagree with you.  - Tanaka Corpus

1974年(昭和49年)、橿原考古学研究所が調査。例文帳に追加

In 1974, Archaeological Institute of Kashihara operated the research of Tsuboi Remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わきが防止効果が高く、かつ安全性の問題のないわきが治療剤を提供する。例文帳に追加

To provide a therapeutic agent for the odor of the armpit which has a high preventive effect to the odor of the armpit and has no problem concerning safety. - 特許庁

彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。例文帳に追加

Despite my warnings, he works no harder. - Tatoeba例文

彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。例文帳に追加

Despite my warnings, he works no harder.  - Tanaka Corpus

イ 当該作業が地質が軟弱である場所において行われるもの例文帳に追加

(a) Where the said work is carried out at in a place of weak soil;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

どちらかが地方にある際にも手紙による遣り取りがしばしば行われた。例文帳に追加

Even when either one of them was away from the capital, they communicated frequently through letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新古今集の時代に藤原定家が中心となって起こした和歌の新風例文帳に追加

a modernized form of tanka of the Teika Fujiwara school  - EDR日英対訳辞書

また、意図した人為の反映されがちな文献資料(歴史学)の欠点を補うため考古学的結果(考古資料)に照らし合わせることも行われる。例文帳に追加

Moreover, in order to supplement the defects of written materials (historical science) which are apt to be reflected by artificial intent, gisho have also been verified with archeological materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは私のコートで、あれが父のです。例文帳に追加

This is my coat, and that is my father's. - Tatoeba例文

写真の構成各色が調和していること例文帳に追加

the state or quality of the colours in photographs being harmonious  - EDR日英対訳辞書

これは私のコートで、あれが父のです。例文帳に追加

This is my coat, and that is my father's.  - Tanaka Corpus

ところが腸チフスを患い、一時中津へ帰国する。例文帳に追加

Unfortunately, he fell ill with typhoid fever and returned to Nakatsu for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が中学の修学旅行で大阪に行きました。例文帳に追加

I went to Osaka on a junior high school trip.  - Weblio Email例文集

私が台所に行くと、父が朝食を作っていました。例文帳に追加

When I went to the kitchen, my father was making breakfast.  - Weblio Email例文集

私達は母国語が違うのですれ違いはある。例文帳に追加

Because our native languages are different, there are some things that we miss with each other.  - Weblio Email例文集

彼のあごから彼が父親似である事が分かる。例文帳に追加

You can see from his chin that takes after his father. - Tatoeba例文

彼のあごから彼が父親にである事が分かる。例文帳に追加

You can see from his chin that takes after his father.  - Tanaka Corpus

この禍津日神がもたらす禍を直すために生まれたのが直毘神である。例文帳に追加

To rectify the disorder produced by the Magatsuhi no kami, the Naobi no kami were born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構造が簡単で、安定した定着処理が長期にわたって行われる定着装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fixing device that has a simple structure and ensures stable fixing process for a long period of time. - 特許庁

例文

私が小さい頃はエアコンが無くても夏は過ごすことが出来ました。例文帳に追加

When I was small, I was able to go through summer without air conditioner.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS