1016万例文収録!

「こがちがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こがちがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こがちがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14758



例文

表面が脱炭された鉄鋼部材は,表面の硬さが小さくなり,衝撃力が加わった際における割れやクラックの発生が抑制される。例文帳に追加

In the steel member whose surface is decarburized, the hardness of the surface is reduced, and occurrence of breakage and cracks, in the case that certain impact is applied, is suppressed. - 特許庁

この結果、細線電極1に加わるクランプ力が弱まり、クランプ力によって細線電極1がつぶれる可能性が小さくなる。例文帳に追加

Consequently, the clamping force added on the thin line electrode 1 becomes weak, and the possibility that the thin line electrode is crushed by the clamping force becomes small. - 特許庁

わたしが地上の事柄を告げてもあなた方は信じない。わたしが天上の事柄について言うならば,あなた方はどうして信じるだろうか。例文帳に追加

If I told you earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you heavenly things?  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:12』

このため、各種構成の重量が長期にわたって加わる状況の下でも、本体枠2000の摩耗や変形などが防がれ、再利用に好適な本体枠2000を備えたパチンコ遊技機の提供をすることができる。例文帳に追加

Thus, even in a situation where the weights of various kinds of constitutions are applied through a long period, the abrasion, deformation, etc., of the frame 2000 is prevented and a Pachinko machine provided with the main body frame 2000 suitable for recycling can be provided. - 特許庁

例文

このため、各種構成の重量が長期にわたって加わる状況の下でも、本体枠2000の摩耗や変形などが防がれ、再利用に好適な本体枠2000を備えたパチンコ遊技機の提供をすることができる。例文帳に追加

Thus, in a Pachinko game machine equipped with the body frame 2000 which is suitable for reuse, the abrasion, deformation, etc. of the body frame 2000 are prevented even under the situation that the weight of various constitutions is applied over long periods. - 特許庁


例文

このため、各種構成の重量が長期にわたって加わる状況の下でも、本体枠2000の摩耗や変形などが防がれ、再利用に好適な本体枠2000を備えたパチンコ遊技機の提供をすることができる。例文帳に追加

Therefore, even in the condition where the weight of various components is applied over a long period of time, the body frame 2000 can be prevented from wearing away or being deformed, so that the body frame 2000 is favorable for reuse. - 特許庁

すなわち,負荷抵抗が閾値Aより小さいならば(S127:YES),回転速度を遅くする(S141)。例文帳に追加

Namely, when the load resistance is smaller than a threshold A (S127: YES), the rotational speed is decreased (S141). - 特許庁

JLabel がスナップするとき、表示テキストの長さに合わせてほかのコンポーネントの位置が調整されます。例文帳に追加

Notice that when the JLabel snaps into position, the other components shift to accommodate the longer display text. - NetBeans

1937年に発行されたが、デザインが陳腐していたため、額面300万円しか使われなかった。例文帳に追加

That currency was issued in 1937 but the total sum equivalent to only three million yen was used due to its commonplace design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1960年代に同志社大学などにより調査が行われ、約130基が調査された。例文帳に追加

When the investigations by Doshisha University and others were carried out in 1960s, about 130 tumuli were investigated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

バックドア135が開状態にある場合には、後輪側の車高が小さくされる(S12)。例文帳に追加

When a back door 135 is in an open state, the vehicle height on a rear wheel side is made lower (S12). - 特許庁

室内側レール部の剛性大で見込み寸法が小さく、内観の見栄えが良い上枠とする。例文帳に追加

To provide an upper frame having large rigidity of an indoor side rail part, having a small depth dimension and being excellent in an outward appearance of an internal appearance. - 特許庁

その後、地元京都出身の柱谷幸一を監督に迎えるも、黒部が怪我がちで満足に活躍できなかったこともあり5位に終わった。例文帳に追加

Then, the club invited Koichi HASHIRATANI as manager and whose hometown was Kyoto like the club, but partly because KUROBE got injured too often to do a very good job satisfactorily, the team finished fifth in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄鉄鉱の酸化と石膏生成プロセスが長期間起こり続けるであろうと思われる。例文帳に追加

It is reasonable to expect that the process of pyrite oxidation and gypsum formation will continue to occur for a long time period. - 英語論文検索例文集

黄鉄鉱の酸化と石膏生成プロセスが長期間起こり続けるであろうと思われる。例文帳に追加

It is reasonable to expect that the process of pyrite oxidation and gypsum formation will continue to occur for a long time period. - 英語論文検索例文集

これは、書かれた当時においては、時代が近く自明のことなので書かれなかったなどと言われている。例文帳に追加

It is said that because those generations were close to the time when Shimotsumaki was written, specific issues were omitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗ウイルス活性が長期にわたって持続する抗ウイルス性組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an antiviral composition which maintains antiviral activity over a long period of time. - 特許庁

優れた抗菌作用が長期にわたって持続し、安全性にも優れた抗菌剤を提供すること。例文帳に追加

To provide an antibacterial agent keeping excellent antibacterial action over a long period and having high safety. - 特許庁

英とは、エイ・ヒデなどとも読み、秀でたものを指すように思われがちだが、実際には、ハナ・ハナブサとも読まれるわけで、これは、花(ハナ)のことを表し、特に実を付けぬ花、即ち「雄花」のことを意味する。例文帳に追加

More often than not, the character (pronounced 'ei' or 'hide') is considered to mean excellence or things that are superior, but in reality it is also pronounced 'hana' or 'hanabusa,' indicating flowers (hana), especially those that don't bear fruit, namely 'male flowers.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誤解されがちだが、冊封体制下の国、すなわち「朝貢国」とは即、「属国・保護国」を意味するものではない。例文帳に追加

It is often misunderstood, but a country under the tributary system, i.e. 'a tributary country,' does not directly imply 'a subject state/protected state.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斜め方向のコントラストにきわめて優れ、黒表示における光漏れが小さく、かつ、カラーシフトが小さい液晶パネルを提供すること。例文帳に追加

To provide a liquid crystal panel which has excellent contrast in an oblique direction, and in which light leakage in black display is small and a color shift is small. - 特許庁

我が国の状況を業種別に見ると、通信分野においては、他国に比べ我が国の規制指標の下げ幅が小さいことが分かる。例文帳に追加

Looking at the situation of Japan by industry, it is clear that in the telecommunication sector Japan made a small reduction of PMR compared to other countries. - 経済産業省

これによりコード4内の光ファイバ心線1の動きが自由になり、コード4に加わった曲げが直接光ファイバ心線1に伝わって心線1が大きく曲がることがなくなる。例文帳に追加

Thereby, the coated optical fiber 1 can freely move in the cord 4 and severe bending of the coated fiber 1 due to the bending force added to the cord 4 and transmitted to the coated fiber 1 can be prevented. - 特許庁

後に人に問われて、算節は黒の3目勝ちと答え、丈和は1目と答えたという。例文帳に追加

Later when being asked, Sansetsu replied black would have won with three moves and Jowa replied one move.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは私たちが直面している問題点を説明する例である.例文帳に追加

This is an example illustrative of the problems we face.  - 研究社 新英和中辞典

我が近松をもって沙翁{しゃおう=シェークスピア}の向こうを張る例文帳に追加

We can set our Chikamatsu against their Shakespeare.  - 斎藤和英大辞典

私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。例文帳に追加

I don't trust him; be careful what you say when he's around. - Tatoeba例文

共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。例文帳に追加

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. - Tatoeba例文

もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。例文帳に追加

If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. - Tatoeba例文

エストラジオールが血流に吸収されることを助ける経皮的の貼布例文帳に追加

a transdermal patch that allows estradiol to be absorbed into the blood stream  - 日本語WordNet

仕事が調和して進んでいるか確認することを任務とする人例文帳に追加

someone whose task is to see that work goes harmoniously  - 日本語WordNet

職人などが注文主の店を挨拶に回り歩くこと例文帳に追加

the action of an artisan going around to shops to which she or he is connected, paying courtesy calls  - EDR日英対訳辞書

私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。例文帳に追加

I don't trust him; be careful what you say when he's around.  - Tanaka Corpus

共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。例文帳に追加

A republic is a nation whose head is not a king or queen but a president.  - Tanaka Corpus

もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。例文帳に追加

If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.  - Tanaka Corpus

磐座(いわくら)神が鎮座する岩や山または、特に磐境としたときは、神域や常世との端境である岩や山をさす。例文帳に追加

The term "Iwakura" (rock-seat) refers to boulders or mountains in which a god is enshrined or alternatively--and in particular when termed an "Iwasaka" (border-rock)--to the boulders or mountains that form the borders either of shrines or of the Tokoyo (the spirit realm).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真備が長期間にわたって唐に留まることになったのは、玄宗(唐)がその才を惜しんで帰国させなかったためともいわれる。例文帳に追加

There is another interpretation of the legend that Makibi was kept to stay in Tang for a long period of time because he was so smart that Genso (the sixth Emperor of Tang) did not want him to leave Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果A”からB”まで加工が行われ、AからB’と比較して加工の軌跡すなわち走査パターンが中心に移動させられる。例文帳に追加

Therefor, a machining process is done from A" to B", and the machining path, i.e. the scanning pattern is moved to the center as compared with the machining from A to B'. - 特許庁

第1通信端末10Aで取得された音声データからキーワードが抽出され、このキーワードを用いて情報検索が行われる。例文帳に追加

A keyword is extracted from voice data obtained by a first communication terminal 10A, and by using the keyword, information retrieval is performed. - 特許庁

ただし、すべての通信が中継サーバ3を経由することはなく、加入者サーバ2間で直接通信が行われても構わない。例文帳に追加

However, it is not necessary for all communication to go through the relay server 3, and direct communication between the subscriber servers 2 is allowed. - 特許庁

アジア太平洋地域が直面する課題は広範にわたるが,我々は,この分野における協調的な取組を通じて未来を形成しなければならない。例文帳に追加

Although the Asia-Pacific region is facing a wide range of challenges, we must build our future through concerted efforts in this area.  - 経済産業省

これはわが小さな芝生から、モーロックたちがわたしのマシンを運んでいった先の白いスフィンクスの基壇の距離と正確に対応しています。例文帳に追加

That gives you the exact distance from my little lawn to the pedestal of the White Sphinx, into which the Morlocks had carried my machine.  - H. G. Wells『タイムマシン』

また、バランス抵抗素子は個々の配置位置の中心が近いように割り当てられることが好ましい。例文帳に追加

Further, it is preferable that the balance resistance elements are allocated so that centers of individual layout positions are close to one another. - 特許庁

私が注文した航空チケットの発券を御願いいたします。例文帳に追加

Please issue the air tickets which I ordered.  - Weblio Email例文集

私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。例文帳に追加

When I was a middle school student, I thought that I wanted to become a nurse.  - Weblio Email例文集

私達は学校の文化祭が中止になるかもしれないと心配しています。例文帳に追加

We are worried the school culture festival may be canceled.  - Weblio Email例文集

私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。例文帳に追加

I suggested to my father that Kumiko study in China. - Tatoeba例文

私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。例文帳に追加

I suggested to my father that Kumiko study in china.  - Tanaka Corpus

ハンドル(24)は角度調整により後部側の高さが調整可能である。例文帳に追加

The height of the handle bar (24) on the rear side is adjustable by angle adjustment. - 特許庁

例文

吸収部30が、中間シート20の上面側に固定されている。例文帳に追加

The absorbent parts 30 are fixed on the upper side of intermediate sheet 20. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS