1016万例文収録!

「こがちがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こがちがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こがちがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14758



例文

これは、町内の子供が、直径2~3メートルの大きな数珠をかこんですわり、僧侶の読経にあわせて順々にまわすというものである。例文帳に追加

This is children in the town sitting around a big bead roll of two to three meters long, and they move the bead roll as the monk reads a sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

~規模が小さくなるほど、後継者が決まっている企業の割合が低い~例文帳に追加

The smaller the enterprise, the smaller the ratio of enterprises that have decided on a successor - 経済産業省

私が父と似ている所は楽天家なことと、シャイなところです。例文帳に追加

Where I am alike with my dad is that I am an optimist and have my shy side.  - Weblio Email例文集

だが長兵衛は主膳の申し出を断り、「相手を怖がり逃げたと言われては、わしの名折れになりますから。」と言った。例文帳に追加

However, Chobei turns down his request, saying, 'If I was afraid of your master and avoided to face him, people would say I was coward, which would bring disgrace on my reputation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。例文帳に追加

You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? - Tatoeba例文


例文

話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。例文帳に追加

You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?  - Tanaka Corpus

我々は、我々各国の経済が直面している課題に鑑み、我々の間の協力を強化することの重要性を再確認する。例文帳に追加

In view of the challenges facing each of our economies were affirm the importance of intensified cooperation among us:  - 財務省

我々が調和された方法で行動すれば,すべての地域が,現在及び将来においてより豊かになる。例文帳に追加

If we act in a coordinated manner, all regions are better off, now and in the future.  - 財務省

信号圧が閾値を超えると、圧力が加わり、プランジャをスプールの一端から分離する。例文帳に追加

When a signal pressure exceeds a threshold value, the pressure is applied, and the plunger is separated from one end of the spool. - 特許庁

例文

ステンレス鋼本来の美麗な外観が長期にわたって維持される鋼製ドア枠を得る。例文帳に追加

To provide a steel door frame capable of maintaining original beautiful appearance of stainless steel. - 特許庁

例文

構造が単純であるにもかかわらず、加えられる制御力が小さくてよい制御弁を提供する。例文帳に追加

To provide a control valve requiring a little controlling force having simplified structure. - 特許庁

これによって都市部では打ちこわしが、地方では一揆が頻発するようになった。例文帳に追加

After this, destructive riots in urban areas and uprisings in provinces became frequent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、我々は、各国が直面している課題が異なっていることについても合意した。例文帳に追加

We also agreed that the challenges that face each of our economies differ.  - 財務省

この下部電極構造1がチャンバー21内に配置され、プラズマ処理が行われる。例文帳に追加

The lower part electrode structure 1 is arranged in a chamber for plasma process. - 特許庁

晩婚化の進行に伴って、晩産化も進行。(我が国では出生数の9割強が嫡出子)例文帳に追加

Late birth progress in association with advancing of late marriage (Just over 90 % of births are legitimate children in Japan) - 厚生労働省

私たちはこれらが治療の進歩につながると確信している。例文帳に追加

We are confident that these will lead to the progress of medical treatment.  - Weblio Email例文集

彼が長靴をはいて二階をどすんどすん歩き回っているのが聞こえた.例文帳に追加

I heard him thudding about upstairs in his boots.  - 研究社 新和英中辞典

私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。例文帳に追加

Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students. - Tatoeba例文

正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。例文帳に追加

I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. - Tatoeba例文

私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。例文帳に追加

Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.  - Tanaka Corpus

料理は和食が中心で、個室で供される事が多い。例文帳に追加

Often, the cuisine centers on Japanese food, and is served in a private room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるいは、子供たちが地区の家の前で地面を搗(つ)いて回る事等がある。例文帳に追加

In some cases, children visit houses in their area, pounding the ground in front of each house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が中学生だった頃、この曲を毎日聴いていた。例文帳に追加

I was listening to this song everyday when I was a junior high school student.  - Weblio Email例文集

この鉄心の外周面上に、コイル5が直接に巻回される。例文帳に追加

The coil 5 is wound directly on the outer circumferential surface of the core. - 特許庁

高台に上がるとその街の大通りが中央広場から放射状にのびていることがわかる.例文帳に追加

From the top of a hill, you will see the main streets of the town radiating out from the central square.  - 研究社 新和英中辞典

ジムは我々とは考えが違うようだが, それはあまり問題にしないでおこう.例文帳に追加

Jim doesn't seem to think the same way as us, but don't let's make an issue of it.  - 研究社 新和英中辞典

価値観も違うし性別が違うとなかなか話が合わないなんてことも多いじゃないですか?例文帳に追加

They may have different values and there may be gender gaps. Don’t you talk with them on different wavelengths in many cases? - 厚生労働省

工具受け渡し装置34は、工具26が直線移動領域T1を含んで移動されることにより、工具26の受け渡しが行われるように構成する。例文帳に追加

The tool delivery device 34 is composed so that the tool 26 is moved including a straight movement zone T1 to be delivered. - 特許庁

また、内周面の一端側には一端側に向かうほど径が小さくなるテーパー部16や径が小さい細径部を形成することが好ましい。例文帳に追加

Also, it is preferable to form a taper part 16 having a smaller diameter as directing to one end side thereof and a narrow diameter part having a small diameter at one end side of the circumferential face thereof. - 特許庁

彼がこれらのニュースを不意に持ち出してきたのは私がちょうど帰ろうとしたときだった例文帳に追加

He sprang these news on me just as I was leaving  - 日本語WordNet

見かねた兄嫁が仲介することとなり、詳しく事情を話したのが、長兄に伝えられた。例文帳に追加

His sister-in-law cannot remain indifferent, and she asks him and tells her husband what Toyoo has explained to her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生じがちな柄部と網枠部との緩みを防止することが可能な玉網を提供する。例文帳に追加

To provide a landing net capable of preventing loosening of a grip part and a net frame part. - 特許庁

私が日本語を教えている学校はとても規模が小さいです。例文帳に追加

The school that I teach Japanese at is small scaled.  - Weblio Email例文集

私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。例文帳に追加

All I know is that he came from China. - Tatoeba例文

私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。例文帳に追加

All I know is that he came from China.  - Tanaka Corpus

象嵌が施された筋兜で、かなり身分が高い武将が着用したと思われた。例文帳に追加

It was a kabuto with incrustations, and was considered to be one that was used by relatively high-ranking busho (Japanese military commander).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には、30数年ぶりに帰国した遣唐使の粟田真人が朝政にくわわってこれらの問題が明るみになった。例文帳に追加

In reality, however, it seems that when AWATA no Mahito, who was an envoy to Tang China, returned to Japan after over 30 years and joined the Imperial Court government, such problems became clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるとき、炎がちょっとしずまって、醜い生き物たちがすぐにわたしを見られるようになるのが怖かった。例文帳に追加

At one time the flames died down somewhat, and I feared the foul creatures would presently be able to see me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

私は行政の方に、これは要望ということになりますが、ちょっとお聞きいただきたいと思っております。例文帳に追加

My question may be a kind of request to the Administration. - 厚生労働省

ナマコ100貫から腸8升が、腸1升からこのわた7合ができる。例文帳に追加

As a result, guts f 8 sho may be obtained from sea cucumber of 100 'kan' (another measuring unit), Konowata of 7 go from guts of 1 sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後江戸時代には幕府が各大名が蓄財出来ない様に定期的にこれを行わせた。例文帳に追加

In the Edo period, the bakufu assigned this fushin to each daimyo regularly in order to prevent each daimyo from accumulating wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1976年(昭和51年)、堀の全面浚渫工事が着工され、1979年(昭和54年)に工事が完成した。例文帳に追加

In 1976, full-scale dredging works started, and the project was completed in 1979.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演説の中で,彼は米国民が力を合わせて国の再生を始めることが重要だと語った。例文帳に追加

In the speech, he said it was important for U.S. citizens to work together and begin to remake the U.S.  - 浜島書店 Catch a Wave

コサイン相の側も同様に二次側誘導コイルと補償コイルが直列に結線されている。例文帳に追加

The secondary side induction coils and the compensation coils are connected in series even on the side of a cosine phase in the same way. - 特許庁

そして、ユーザが直接プリンタに「2351」と入力することで、印刷が行なわれる。例文帳に追加

Print is started when a user inputs '2351' directly to a printer. - 特許庁

わたしが父のうちにおり,父がわたしのうちにおられるというわたしの言葉を信じなさい。そうでなければ,業そのもののために信じなさい。例文帳に追加

Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 14:11』

太閤検地の奉行として功があり、子息木村清久が秀吉の側近として活動していることから文官と思われがちである。例文帳に追加

Since he was a great bugyo (magistrate) of Taiko kenchi (Hideyoshi Toyotomi's nationwide land survey) and his son Kiyohisa KIMURA acted as a close aide to Hideyoshi, he is often regarded as a civil officer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光軸ズレが小さく確実な位置合わせをすることができ、光の伝送ロスが小さい光導波路基板を提供すること。例文帳に追加

To provide an optical waveguide substrate which can securely be positioned with small optical axis deviation and has small transmission loss of light. - 特許庁

ここで、水素質量流量が閾値以下で、かつ、不純物ガス存在量が閾値以上であるときに、パージを行わせる。例文帳に追加

Here, when the mass flow rate of hydrogen is at a threshold or lower and the existing amount of the impurity gas is at a threshold or higher, the purge is performed. - 特許庁

例文

私はイギリスと日本と比べて恋愛の価値観が違うことが分かりました。例文帳に追加

I understand that views on love are different in England compared to Japan. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS