1016万例文収録!

「こだわらない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こだわらないの意味・解説 > こだわらないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こだわらないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

ものにこだわらない性質.例文帳に追加

an elastic nature  - 研究社 新英和中辞典

こだわらないよ。なんでも食べるよ。例文帳に追加

I'm not picky. I'll eat anything. - Tatoeba例文

彼女は服装にはこだわらない例文帳に追加

She doesn't care how she dresses. - Tatoeba例文

心が広くものにこだわらないこと例文帳に追加

the characteristic of being broad-minded  - EDR日英対訳辞書

例文

小さな事にこだわらないこと例文帳に追加

the state of not concerning oneself with the small details of something  - EDR日英対訳辞書


例文

物事にこだわらないさま例文帳に追加

a state or quality of being unconcerned about matters  - EDR日英対訳辞書

私は車の形にはこだわらない例文帳に追加

I don't care about the shape of the car.  - Weblio Email例文集

私は社会的な地位にはこだわらない.例文帳に追加

I'm not one to bother [worry myself] about social status.  - 研究社 新和英中辞典

日本人はあまり宗教にはこだわらない例文帳に追加

Japanese are not so particular about religion. - Tatoeba例文

例文

私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。例文帳に追加

I try not to dwell on the past. - Tatoeba例文

例文

過去のことにはこだわらないようにしてるんだ。例文帳に追加

I try not to dwell on the past. - Tatoeba例文

さっぱりして物事にこだわらないさま例文帳に追加

being open-minded and unconcerned with trivialities - EDR日英対訳辞書

性格や態度がさっぱりしていて物事にこだわらないこと例文帳に追加

a state of being candid about matters  - EDR日英対訳辞書

心が広く,小さなことにこだわらないさま例文帳に追加

of a person, the state of being generous and unprejudiced  - EDR日英対訳辞書

気性が大きく,細かいことにこだわらない程度例文帳に追加

the degree to which a person is free minded  - EDR日英対訳辞書

心がゆったりして物事にこだわらないこと例文帳に追加

a calm condition and not to be so particular  - EDR日英対訳辞書

細かいところにこだわらないようにしよう。例文帳に追加

Let's not split hairs. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

日本人はあまり宗教にはこだわらない例文帳に追加

Japanese are not so particular about religion.  - Tanaka Corpus

私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。例文帳に追加

I try not to dwell on the past.  - Tanaka Corpus

性質があっさりとしていて,細かい物事にこだわらないさま例文帳に追加

of a character, being of a general, not detailed, nature  - EDR日英対訳辞書

表書きにこだわらない点も、門徒物知らずということになる。例文帳に追加

Such flexibility in the title of kodenbukuro is also seen by other sects' believers as monto mono shirazu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いい加減な命名だが、あまり名跡にはこだわらない上方らしい命名である。例文帳に追加

It seemed like a sloppy way of naming, but it's like Kamikata naming that doesn't care about professional names so much.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濾過方法は循環ポンプ付濾過機であるか自然落下式濾過機であるかはこだわらない例文帳に追加

The filtration method is not particular about a filtration machine with a circulation pump or a gravity flowing one. - 特許庁

さらに、墓石に特別な意味を持たせることもないので、五輪塔の建立はしないように指導し、墓の向きにもこだわらない例文帳に追加

Further, as Jodo Shinshu Sect does not place any particular significance on a gravestone, it instructs monto not to build gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) and not to stick to the direction of gravestone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世の武士とは異なり、土地の所有と支配にはさほどこだわらない集団であったとされる。例文帳に追加

Unlike the samurai (warriors) of the Medieval (Kamakura and Muromachi) period, they are thought to have been groups of soldiers who were not particularly concerned about possessing and ruling of land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

URLは広く公表されることになり、広告・宣伝にこだわらないインターネットを利用したコミュニケーションの機会を増進する。例文帳に追加

Thus the URL is published widely to not only contribute to advertisement but also increase opportunities of communication using the Internet. - 特許庁

試合・競技のある武道であっても、修行者によって目的は異なり、試合・競技を目標とする者がいる一方で、稽古を中心とし試合・競技にこだわらない者も存在する。例文帳に追加

Even in the budo that holds the game or competition, the aim varies from one disciplinant to another; some aim to win, but others concentrate on their own training without sticking to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今までの規格にこだわらないで新たな加工法や新規格によって箱詰めし輸入することによって消費者に見えていなかった部分肉まで見える様にし、安心してすべての人に提供できる加工法を提供する。例文帳に追加

To provide a processing method capable of providing beef to every bodies without anxiety by adopting new processing method and new specification without depending on conventional specification and packing beef in a case and importing the beef so as to enable observation of partial meat which could not be observed by consumers. - 特許庁

和服の帯着付けの複雑さを解消するために、古来から踏襲されている帯の姿にこだわらないベルト式和装帯システムにより、簡単な着装を実現する。例文帳に追加

A simple dressing is achieved by a belt type Kimono sash system not to stick to the appearance of a kimono sash followed from ancient times so as to solve complexity of kimono sash dressing of Japanese clothes. - 特許庁

一方で、年齢を重ねてもやはり経済的な理由から就業を希望する者の割合も依然として高く、条件にこだわらず就業を希望しているが希望する仕事がないという状況が見受けられる。例文帳に追加

While communitybusinesses, which profit from public welfare business in regional societies are drawing attention (Table31), the number of those who were not brought up on farm families start farming, are also creating interestas they return to the economic development projects in the regions (Table 32). - 厚生労働省

上映内容は邦画、ハリウッド娯楽ものや韓流映画など過去の人気作品を取り上げており非常に幅が広く、ジャンルにこだわらず興行している。例文帳に追加

It shows movies in various genres that were popular in the past, including Japanese movies, entertainment movies produced in Hollywood and Korean movies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの形式にこだわらず、記載すべき事項が漏れなく明文化され、取締役会等の承認を受け、組織内に周知徹底され、金融円滑化の実効的な管理態勢が整備されているか否かを実証的に検証する。例文帳に追加

The inspector should empirically review, regardless of the form of rules, whether or not the rules exhaustively stipulate necessary matters and are fully disseminated throughout the organization, upon approval by the Board of Directors, thus ensuring an effective management system of Financial Support.  - 金融庁

道糸に対するビ−ズの装着をビ−ズの穴へ道糸の先端を通す方法にこだわらずに、糸を切ることなく、道糸のどのような位置からでもビ−ズの脱着を可能とすることである。例文帳に追加

To provide a bead attachable to and detachable from a main line at any position of the line without cutting the line in contrast with a method to pass the tip end of the line through the hole of the bead in the case of attaching the bead on the line. - 特許庁

また、適当な仕事が見つからなかった者の年齢階級別の特徴としては、65~69歳層で、条件にこだわらないが仕事がないとしている者の割合が就業希望者のうち3割以上を占めており、高齢層の就業意欲が高い反面、仕事がないことから結果的に就業が困難になっている(第42表)。例文帳に追加

(Vitalization of Economic Activities Based on an Affluent Regional Society)The affluence of a society is supported by the expansion of physical wealth such as economic growth,but psychological fulfillment of each member of society also supports an affluent society. - 厚生労働省

また、同調査により収入になる仕事をしなかった者の就業希望者をみると、適当な仕事がみつからなかったとした者の割合が各年齢階層で高い割合となっており、適当な仕事がみつからなかった者の中では条件にこだわらないが仕事がないとしている者の割合が各年齢階層で高くなっている。例文帳に追加

This will require reaching anational consensus on social security, education, public security, industrial competitiveness, as well asregional measures. - 厚生労働省

これらのサービスは、従来型の産業に比べ、〔1〕営利性にこだわらない、〔2〕「顔の見える」労働集約型の産業である、〔3〕地域密着型である、などの特徴から、主な担い手になるのは中小企業であり、新たに中小企業の重要な役割となっていくものと思われる。例文帳に追加

As these services are distinguished by (1) the lack of concern about profit-making, (2) the labor intensive, face-to-face nature of the work, and (3) their strong ties with the local community in comparison with traditional industries, they are likely to be provided mainly by SMEs and to create an important new role for SMEs.  - 経済産業省

それゆえ、三という数にこだわらず、たとえば三味線と尺八だけ、箏と胡弓だけ、三味線と箏、あるいは三味線の本手と替手だけといった編成での演奏も行なわれるし、独奏や四種の楽器での合奏すら可能である(ただしそれらのような場合は三曲合奏とは言わない)。例文帳に追加

Therefore, despite the number "three" being embedded in the name "sankyoku," various kinds of performances are possible, such as an ensemble of just shamisen and shakuhachi, an ensemble of just koto and kokyu, an ensemble of just shamisen and koto, an ensemble of just the leading shamisen and the second shamisen, a solo performance or even an ensemble of four instruments; however, these performances aren't called sankyoku gasso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10 本人確認規程は、必ずしも一本化されていない場合やコンプライアンス・マニュアル等に統合されている場合もある。これらの形式にこだわらず、記載すべき事項が漏れなく明文化され、取締役会等の承認を受け、必要のある役職員に周知徹底され、実効的な本人確認に係る態勢が整備されているか否かを実証的に検証する。例文帳に追加

10 The Customer Identity Verification Rules may not be available as a single set of rules in some cases, and they may be integrated with the Compliance Manual, etc. in other cases. The inspector should empirically review, regardless of the form of rules, whether or not the rules exhaustively stipulate necessary matters and are fully disseminated to the personnel who should be acquainted with them, upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors, thus ensuring an effective customer identity verification system.  - 金融庁

東北地方太平洋沖地震等の発生に伴い雇用調整助成金を利用する事業主に対し、①管轄にこだわらず最寄りのハローワークで申請を受理する②必要な書類が用意できないときは、事後に用意できるようになってから提出することを確約することで申請を認める③今後、出来るだけ迅速に支給できるような体制を早急に確立することの3点を、被災地を管轄する労働局に改めて指示(平成23年3月30日)例文帳に追加

Instructing the Labour Bureaus administering in the affected areas as follows: 1) To accept companies' applications at the nearest Public Employment Security Offices regardless of the original administrative areas of the Labour Bureaus 2) To accept applications by making sure that they will be submitted when they are available if the required documents cannot be prepared 3) To quickly establish a system that makes the subsidies paid as speedily as possible (March 30, 2011) - 厚生労働省

7顧客説明管理規程、顧客説明マニュアルを分別する必要は必ずしもないことに注意する。金融機関によってはコンプライアンス・マニュアル等に一体化されている場合もある。また、商品や業務毎に分けた複数の顧客説明管理規程や顧客説明マニュアルが存在する場合もある。これらの形式にこだわらず、記載すべき事項が明文化され、取締役会等の承認を受けた上、顧客説明を行なう者に周知徹底され、顧客に対する適切かつ十分な説明がなされる態勢となっているか否かを検証する例文帳に追加

7 When the Customer Explanation Manual fails to stipulate necessary matters sufficiently, the inspector should review whether appropriate and sufficient explanations to the Customer are ensured by verifying the contents of the manual and training, etc. from a comprehensive perspective. - 金融庁

例文

(株)野村総合研究所が実施したアンケート調査によると、現在働いている者に対して学生時代の就職先に対する志向を聞いてみたところ、「企業の規模にはこだわらなかった」、「特に明確な志向はなかった」と回答する者の割合が高く、「大企業に就職したかった」と回答した者の割合を上回っており(第3-1-35図)、学生が就職を視野に入れた際、大企業志向は極端に高いものではないということが確認できる。例文帳に追加

According to a questionnaire survey conducted by Nomura Research Institute, Ltd.,which asked individuals currently working about their intended destination of employment during their time as students, the percentage of respondents who said “I was not selective about the size of the enterprise” and “I had no particularly clear intentions” were high, both exceeding the ratio which responded “I wanted to be employed in a large enterprise” (Fig. 3-1-35). This confirms that when students begin to think about employment, the desire to work in a large enterprise is not particularly strong. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS