1016万例文収録!

「こぶし」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こぶしの意味・解説 > こぶしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こぶしを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 561



例文

拳において,両方が同じ手を出すこと例文帳に追加

(in the game of 'scissors-paper-rock') the action of a draw  - EDR日英対訳辞書

青帽という,旅客の手荷物を運ぶ職業例文帳に追加

the occupational position of porter  - EDR日英対訳辞書

青帽という,旅客の手荷物を運ぶ職業の人例文帳に追加

a person who makes his living as a porter  - EDR日英対訳辞書

(江戸時代の)小普請金という,幕府への上納金例文帳に追加

in the Japanese Edo era, a fine paid to the government for repairs work  - EDR日英対訳辞書

例文

(江戸幕府で)小普請組という役職例文帳に追加

in the Japanese Edo era, a rank called government retainer for repair work of government structures  - EDR日英対訳辞書


例文

重い物を運ぶ,車体の低い四輪の車例文帳に追加

in Japan, a vehicle called 'low cart'  - EDR日英対訳辞書

ニオイコブシという,モクレン科の落葉高木例文帳に追加

plant called Magnolia salicifolia  - EDR日英対訳辞書

ヤコブ書という,新約聖書に含まれる書簡例文帳に追加

a letter in the New Testament, called The General Epistle of Jacob  - EDR日英対訳辞書

人力車で客を運ぶ職業の人例文帳に追加

a person who carries a passenger in a jinrikisha  - EDR日英対訳辞書

例文

江戸幕府で,小普請方という,土木工事の役職例文帳に追加

in the Edo period of Japan, the occupation of being in charge of the maintenance of government structures  - EDR日英対訳辞書

例文

駅で旅客の手荷物を運ぶ職業例文帳に追加

the occupation of carrying passengers' luggage at train stations, called red cap  - EDR日英対訳辞書

肝臓へと血液を運ぶ主要な血管。例文帳に追加

the major blood vessel that carries blood to the liver.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

心臓から頭部へ血液を運ぶ主要動脈。例文帳に追加

a major artery that carries blood from the heart to the head.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。例文帳に追加

"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.  - Tanaka Corpus

彼女は拳でテーブルをドンと叩いた。例文帳に追加

She banged the table with her fist.  - Tanaka Corpus

彼は拳で私の顔面を殴った。例文帳に追加

He struck me in the face with his fist.  - Tanaka Corpus

人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。例文帳に追加

A man's heart is about as large as his fist.  - Tanaka Corpus

将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。例文帳に追加

The officer inspired his men to be brave.  - Tanaka Corpus

握った拳はストレスを示すこともある。例文帳に追加

A closed fist can indicate stress.  - Tanaka Corpus

おまえも決して戦う拳を忘れるな。例文帳に追加

Never lose your fighting fists.  - Tanaka Corpus

樽は、安土桃山時代ごろから酒を運ぶ手段となった。例文帳に追加

Casks became a mean to transport sake since the Azuchimomoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-上記の小普請に就いた御家人や旗本のこと。例文帳に追加

Kobushin yaku refers to the gokenin or hatamoto who are in charge of the above mentioned kobushin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『芸者ワルツ』や『トンコ節』などが一世を風靡した。例文帳に追加

Songs, such as "Geisha Waltz" and "Tonko Bushi" dominated the popular song world in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-「北斗の拳25周年記念企画7Artist」に参加例文帳に追加

Participated in 'Hokuto no ken 25 shunen kinen kikaku 7 Artist (7 Artist, the 25th Anniversary project for Hokuto No Ken)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こぶしの再パッケージ方法及び装置、魚貝類の再パッケージ装置及び方法、並びにとこぶし用の及び魚貝類パッケージ用の密閉容器例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR REPACKAGING SULCULUS AQUATILIS, APPARATUS AND METHOD FOR REPACKAGING FISH OR SHELLFISH, AND CLOSED CONTAINER FOR PACKAGING SULCULUS AQUATILIS OR FISH OR SHELLFISH - 特許庁

梱包用底部シートおよび梱包パレット例文帳に追加

BOTTOM SHEET FOR PACKING AND PACKING PALLET - 特許庁

動脈瘤診断支援装置及び制御プログラム例文帳に追加

ANEURYSM DIAGNOSIS SUPPORTING DEVICE AND CONTROL PROGRAM - 特許庁

その後、別途検出した「ビブラート技法が用いられている区間」に含まれるこぶし候補区間を除外することにより、こぶし技法が用いられている区間を最終的に特定する。例文帳に追加

Then, the vibratos candidate interval included in a " interval, when vibrato technology is used" which is detected separately, is excluded, and thereby the interval when the vibratos technology is used is ultimately specified. - 特許庁

脳動脈瘤手術シミュレーション画像の作成方法例文帳に追加

PREPARATION METHOD FOR CEREBRAL ANEURYSM OPERATION SIMULATION IMAGE - 特許庁

商品収納袋取り出し機の袋底部支持装置例文帳に追加

BAG BOTTOM PART SUPPORTING DEVICE OF COMMODITY STORING BAG TAKING-OUT MACHINE - 特許庁

拡底掘削用バケットおよび拡底部施工方法例文帳に追加

BOTTOM-ENLARGING EXCAVATION BUCKET AND METHOD FOR CONSTRUCTING BOTTOM-ENLARGING PART - 特許庁

焼き塩タイプの昆布塩及びその製造方法例文帳に追加

TANGLE SALT OF PARCHED SALT TYPE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

間仕切り壁の底部支持台座と支持構造例文帳に追加

BOTTOM SUPPORTING PEDESTAL AND SUPPORTING STRUCTURE OF PARTITION WALL - 特許庁

昆布焼酎の製造方法および昆布焼酎例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING TANGLE SHOCHU AND TANGLE SHOCHU - 特許庁

底部シート16には、正面シート22が連設される。例文帳に追加

The bottom sheet is jointly provided with a front sheet 22. - 特許庁

溶融金属用容器の底部所要部の交換装置例文帳に追加

DEVICE FOR EXCHANGING NECESSARY PART OF BOTTOM PART IN VESSEL FOR MOLTEN METAL - 特許庁

利用者はこぶしコントローラ6を握り、音楽に合わせてこぶしコントローラ6を強く握ったり弱く握ったりして音響効果を音声信号に付与する。例文帳に追加

A user grips the grace note controller 6 strongly or weakly according to music to give sound effects to the voice signal. - 特許庁

パスパルトゥーは拳でテーブルをたたいて叫んだ。例文帳に追加

cried Passepartout, striking the table with his fist.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

パスパルトゥーは拳を握りしめながら、話を聞いていた。例文帳に追加

Passepartout listened, with closed fists.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

どうやら、誰かがドアを拳で叩いているようだ。例文帳に追加

as if someone were beating on the outer door with his fist.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

中心になる成身会の中尊は金剛界大日如来(左手の人差し指を右手の拳で包み込む「智拳印」をむすぶ)である。例文帳に追加

The principal statue of Jojin-e, which is located in the center, is Kongokai Danichi Nyorai (who is in a posture of 'Chiken-in' (the knowledge-fist mudra) with wrapping the forefinger of left hand by the fist of right hand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十拳剣が天叢雲剣に当たって欠けたということは、対する十拳剣は青銅製であったことを類推させる。例文帳に追加

Totsuka no Tsurugi (The Sword Ten Hands Long) was nicked when the Ame no Murakumo no Tsurugi Sword hit it so, it is conjectured that Totsuka no Tsurugi was made of bronze.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、底部支持リング21を操舵管5上に保持することができ、また、底部支持リング21を容易に且つ素早く分解することができる。例文帳に追加

As a result, the bottom part supporting ring 21 can be held on the steering tube 5, and the bottom part supporting ring 21 can be easily and speedily disassembled. - 特許庁

一般的に上手なテクニックであると考えられるビブラートやこぶしにも対応して、カラオケ歌唱力を適正に評価した採点をする。例文帳に追加

To perform rating in which karaoke singing ability is suitably evaluated corresponding even to vibrato and figuration which are generally considered to be a skillful technique. - 特許庁

すなわち、ピッチが短い区間だけ上昇し、再び元のピッチに戻ることを指標としてこぶしを検出する。例文帳に追加

Namely, the vibratos is detected by an index that the pitch rises for a short interval, and returns to the original pitch. - 特許庁

カラオケ装置1のCPU11は、ガイドメロディからピッチを検出し、該ピッチの変動の態様からまず「リファレンスこぶし区間」を特定する。例文帳に追加

A CPU 11 of a karaoke device 1 detects a pitch from a guide melody, and first specifies a "reference vobratos period" from the variation aspect of the pitch. - 特許庁

カラオケ装置1のCPU11は、歌唱音声からピッチを検出し、該ピッチの変動の態様からまず「こぶし候補区間」を特定する。例文帳に追加

A CPU 11 of a karaoke device 1 detects a pitch from the singing voice, and firstly specifies a " vibratos candidate interval" from a variation aspect of the pitch. - 特許庁

ペットシーツ1の底部を、底部シート21で形成し、底部シート21を、一体化された不織布22と防水フィルム23で構成する。例文帳に追加

A sheet 1 for a pet has a bottom part formed out of a bottom part sheet 21, and the bottom part sheet 21 is constituted of a nonwoven fabric 22 and a waterproof film 23 integrated therewith. - 特許庁

したがって、焼酎容器を昆布焼酎の製造容器4として使用することができるので経済的な昆布焼酎の製造方法を実現できる。例文帳に追加

Thereby, a Shochu bottle can be used as the production vessel 4, thus the economical method for producing Tangle Shochu is realized. - 特許庁

例文

こぶし等の魚貝類を、新鮮な状態、或いは食材としての価値をより高めた状態で出荷可能とする。例文帳に追加

To provide a method for repackaging a fish or shellfish such as Sulculus aquatilis, by which the fish or shellfish can be shipped in a fresh state or in a state enhancing a commercial value as a food material. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS