1016万例文収録!

「さかきたに」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さかきたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さかきたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49907



例文

京都市伏見区深草坊町にある深草北陵(ふかくさのきたのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-Cho Town, Fushimi Ward, Kyoto city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮想物体に接触したときに仮想物体の硬さに応じた手ごたえをオペレータに感じさせる。例文帳に追加

To give an operator touching a virtual object a feeling of touch depending on the hardness of the virtual object. - 特許庁

ここに来たときは本当に小さかった。例文帳に追加

I was so young when I came here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

正式には高野朝臣新笠(たかののあそみにいがさ)という。例文帳に追加

Her official name was TAKANO no Asomi Niigasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

何かが突き通る深さ(特に的を射る発射体により達した深さ)例文帳に追加

the depth to which something penetrates (especially the depth reached by a projectile that hits a target)  - 日本語WordNet


例文

父は最近日本に帰ってきた。例文帳に追加

Father has recently come back to Japan. - Tatoeba例文

父は最近日本に帰ってきた。例文帳に追加

My father has recently come back to Japan. - Tatoeba例文

父は最近日本に帰ってきた。例文帳に追加

My father has recently returned to Japan. - Tatoeba例文

父は最近日本に帰ってきた。例文帳に追加

Father has recently come back to Japan.  - Tanaka Corpus

例文

彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。例文帳に追加

Nothing could induce him to change his mind. - Tatoeba例文

例文

結石を持つ、それに引き起こされるまたはそれにかかわる例文帳に追加

relating to or caused by or having a calculus or calculi  - 日本語WordNet

彼は彼女にきづかれないようにさっとキスした。例文帳に追加

He stole a kiss from her.  - Tanaka Corpus

彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。例文帳に追加

Nothing could induce him to change his mind.  - Tanaka Corpus

さっさと下に降りてきてお客さんを迎えなさい.例文帳に追加

Why don't you come on down and see your guests?  - 研究社 新英和中辞典

連鎖球菌の、連鎖球菌に関する、または、連鎖球菌に引き起こされる例文帳に追加

of or relating to or caused by streptococci  - 日本語WordNet

北門(きたど)の佐伎(さき)の国→多久の折絶から狭田(さだ)の国例文帳に追加

Kitado no Saki no kuni (province) -> From Taku no oritae (border of Taku) to Sada no kuni (Sada Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母さんにかかったら、しんぼうづよいカキでも頭にくるわよ!」例文帳に追加

`You're enough to try the patience of an oyster!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。例文帳に追加

Because he was ill, he could not go to the party. - Tatoeba例文

病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。例文帳に追加

He was sick, so he couldn't attend the party. - Tatoeba例文

病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。例文帳に追加

Because he was ill, he could not go to the party.  - Tanaka Corpus

きらきらと連続してまたたくように光りかがやくさま例文帳に追加

of the manner in which something is shining, brilliantly  - EDR日英対訳辞書

彼女は優雅さにかけた泳ぎで我々の方にやってきた。例文帳に追加

She swam inelegantly toward us.  - Weblio英語基本例文集

あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。例文帳に追加

I wish I had been kind to her then. - Tatoeba例文

あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。例文帳に追加

I wish I had been kind to her then.  - Tanaka Corpus

-蒸さずに板の下からあぶり焼きにして加熱したもの。例文帳に追加

The fish-meat paste is roasted from under the wooden board without being steamed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓に副葬されたり意図的に分割されて(破鏡)祭祀に用いられた。例文帳に追加

They were buried as a burial good and were also intentionally divided (hakyo - broken mirror) for ritual use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は5月に大阪へ行きました。例文帳に追加

I went to Osaka in May.  - Weblio Email例文集

私は大阪駅に行きました。例文帳に追加

I went to Osaka station. - Tatoeba例文

毛先を渦巻き状にまとめた髪型例文帳に追加

a curly lock of hair  - EDR日英対訳辞書

私は大阪駅に行きました。例文帳に追加

I went to Osaka station.  - Tanaka Corpus

彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。例文帳に追加

He raised our expectations only to disappoint us. - Tatoeba例文

彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。例文帳に追加

He raised our expectations only to disappoint us.  - Tanaka Corpus

公式に記載されているか、または記録される例文帳に追加

listed or recorded officially  - 日本語WordNet

私がボタンを押した際に、あなたは何か変化に気付きましたか?例文帳に追加

Did you register any change when I pressed the button?  - 日本語WordNet

彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。例文帳に追加

She took advantage of his confusion to escape. - Tatoeba例文

彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。例文帳に追加

She took advantage of his confusion to escape.  - Tanaka Corpus

その後形態が変わり宝暦年間、正式に認可された。例文帳に追加

Subsequently, the hanamachi was reorganized and officially approved in the Horeki era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投票カード2に選択された候補に関する投票データが磁気的に記録され、さらに印字される。例文帳に追加

Voting data as to the candidate selected in the card 2 is recorded magnetically, and printed. - 特許庁

捕縛されて土佐藩邸に引き渡されたが、助からずに死亡した。例文帳に追加

Though Hachiro was captured and delivered to the residence of Tosa clan, his life could not be saved and he died there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。例文帳に追加

He went on walking in the rain without an umbrella. - Tatoeba例文

彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。例文帳に追加

He went on walking in the rain without an umbrella.  - Tanaka Corpus

胃の働きを盛んにさせること例文帳に追加

to activate the digestive processes of the stomach  - EDR日英対訳辞書

行動できないことで明らかにされた力のなさ例文帳に追加

powerlessness revealed by an inability to act  - 日本語WordNet

生成された乱数は引き数resultに格納されて返される。例文帳に追加

The generated random number is returned in the argument result .  - JM

きまった時間に規則的に繰り返される強弱の音の組合わせ例文帳に追加

rhythm  - EDR日英対訳辞書

2004年3月には,有名騎手の武(たけ)豊(ゆたか)さんがハルウララに騎乗した。例文帳に追加

In March 2004, famous jockey Take Yutaka rode Haruurara.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らは働き者たちの忙しさをすべて明らかにした例文帳に追加

they manifested all the busyness of a pack of beavers  - 日本語WordNet

私は彼女に何が起きたのか話させた。例文帳に追加

I had her talk about what happened.  - Weblio Email例文集

(棚を支えるように)壁から突き出したL字状の支え例文帳に追加

a support projecting from a wall (as to hold a shelf)  - 日本語WordNet

例文

彼は三才のとき東京に来た。例文帳に追加

He came to Tokyo at the age of three. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS