1016万例文収録!

「じんちがく」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じんちがくの意味・解説 > じんちがくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じんちがくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9108



例文

携帯型個人認証装置用光学システム例文帳に追加

OPTICAL SYSTEM FOR PORTABLE INDIVIDUAL AUTHENTICATING DEVICE - 特許庁

核医学イメージング装置、方法及びプログラム例文帳に追加

NUCLEAR MEDICINE IMAGING DEVICE, METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

核医学イメージング装置および方法例文帳に追加

NUCLEAR MEDICINE IMAGING DEVICE AND METHOD - 特許庁

光学エンジン及び投射型表示装置例文帳に追加

OPTICAL ENGINE AND PROJECTION TYPE DISPLAY APPARATUS - 特許庁

例文

光学エンジンの発熱デバイス冷却装置例文帳に追加

COOLING DEVICE FOR HEAT GENERATION DEVICE OF OPTICAL ENGINE - 特許庁


例文

個人学習データ管理機能付電子単語帳例文帳に追加

ELECTRIC WORD BOOK WITH INDIVIDUAL LEARNING DATA MANAGING FUNCTION - 特許庁

光学エンジン、映像表示装置及び色切替方法例文帳に追加

OPTICAL ENGINE, VIDEO DISPLAY DEVICE AND METHOD FOR SWITCHING COLOR - 特許庁

迅速な電気化学的分析のための方法および装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR QUICK ELECTROCHEMICAL ANALYSIS - 特許庁

①地域に多彩な人材を供給する大学の役割例文帳に追加

(a) Role of universities in supplying diverse human resources to regional areas - 経済産業省

例文

第3-1-1-33図  我が国への訪日外国人旅行者数の推移例文帳に追加

Figure 3-1-1-33 Changes in the number of tourists visiting Japan - 経済産業省

例文

○我が国企業が現地人材にゆだねる業務・権限例文帳に追加

Role and authority granted by Japanese companies to local staff - 経済産業省

2人のライバル意識は大学中の話題になった。例文帳に追加

Their rivalry soon became a noted thing throughout the university.  - JACK LONDON『影と光』

化学的シナプス伝達の制御に有用なフロピリジン、チエノピリジン、ピロロピリジンおよび関連するピリミジン、ピリダジンおよびトリアジン化合物例文帳に追加

FUROPYRIDINE, THIENOPYRIDINE, PYRROLOPYRIDINE, AND RELATED PYRIMIDINE, PYRIDAZINE AND TRIAZINE COMPOUNDS USEFUL IN CONTROLLING CHEMICAL SYNAPTIC TRANSMISSION - 特許庁

この負の遺産はまた,人類がくり返してはならない過(あやま)ちを私たちに思い起こさせてくれる。例文帳に追加

This negative legacy also reminds us of the mistakes that humankind must not repeat.  - 浜島書店 Catch a Wave

明治時代の日本への中国人・韓国人留学生の中から文学の担い手が生まれたことにより、日本文学は近代文学としての中国文学・朝鮮文学の成立に深く関わっている。例文帳に追加

Japanese literature has deep connections with the establishment of modern literature in China and Korea due to some of the founders of modern literature in those countries having come from among Chinese and Korean students who had studied in Japan during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちの中ではたった1人,すなわちベティが車を運転できた例文帳に追加

Only one of us could drive, namely Betty. - Eゲイト英和辞典

私たちの人生哲学は私たちの政治原理に浸透しています。例文帳に追加

Our philosophy of life permeates our political principles. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

2人はのちの1930年に九州考古学会を立ち上げている。例文帳に追加

Nakayama and Kagamiyama organized the Kyushu Koko Gakkai (Archaeological Society of Kyushu) in 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジン1のクランク室11〜14がクランク軸受部で仕切られている。例文帳に追加

Crankcases 11-14 of the engine 1 are partitioned by a crank bearing part. - 特許庁

冷却部18は、ランプ15及び光学エンジン17を冷却する。例文帳に追加

A cooling part 18 cools the lamp 15 and an optical engine 17. - 特許庁

光学ハウジング15の立ち壁15aをストレート形状とした。例文帳に追加

In the scanner 2, the erect wall 15a of the housing 15 is straight shaped. - 特許庁

人口成長、人口密度、およびその人口動態統計を研究する科学者例文帳に追加

a scientist who studies the growth and density of populations and their vital statistics  - 日本語WordNet

○「人材大国」としての潜在力中国とインドは、人口大国であり、科学技術分野の高度人材も多い。例文帳に追加

Potential as a "human resource major power" - 経済産業省

財団法人大学コンソーシアム京都(ざいだんほうじんだいがくこんそーしあむきょうと)とは、日本の京都府京都市周辺に所在する立命館大学、龍谷大学、同志社大学などを中心とした大学によって構成された財団法人。例文帳に追加

The Consortium of Universities in Kyoto is a foundation consisting of universities in and around Kyoto City, Kyoto Prefecture, Japan, including Ritsumeikan University, Ryukoku University, and Doshisha University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1人の老人が苦悩のあまり手を組み、あちこち走りまわりながら金切り声で助けを求めている。例文帳に追加

and an old man, wringing his hands in agony, was running to and fro, shrieking for assistance.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

長崎から入ってくる中国文化や西洋文化は知識人の好奇心を刺激し、洋学や蘭学(医学)、漢方医学が発達した。例文帳に追加

Chinese culture and western culture coming from Nagasaki stimulated the intellectuals' curiosity, and western studies, Western studies (medicine) and Chinese (herb) medicine developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光学基板及び光学系を含む光学部品12を備えたファイバー光学エンジン10とその製造方法を提供するものである。例文帳に追加

A fiber optical engine 10 having the optical components 12 including an optical substrate and optics and a method of manufacturing the same are provided. - 特許庁

多神社から、摂社の屋就神命神社(やつぎかみのみことじんじゃ、やつき?しんめいじんじゃ:祭神天明豊玉命)の方角を見ると、神楽、築山古墳の方角となる。例文帳に追加

When Yatsugikami no mikoto-jinja Shrine (also presumably Yatsuki Shinmei-jinja Shrine: the enshrined deity is Amenoakaru Toyotama no Mikoto) is viewed from O-jinja Shrine, it is the direction in which Jinraku and Tsukiyama Kofun are located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(±)-ピペラジン誘導体を、光学活性カルボン酸を用いて光学分割し、下記一般式で示される光学活性ピペラジン誘導体(I)を得る。例文帳に追加

This optically active piperazine derivative expressed by the following general formula (I) is obtained by resolving a (±)-piperazine derivative using an optically active carboxylic acid. - 特許庁

学習者自身で知識を整理し、学習者個人個人に適合した教授戦略を与えることができる学習支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a learning support system by which a learner can rearrange knowledge by himself and which is capable of giving teaching strategy suited to each learner. - 特許庁

ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。例文帳に追加

Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. - Tatoeba例文

七福神の一神で,音楽や弁才,財福,知恵などをつかさどる女神例文帳に追加

the goddess of learning and the arts who is a member of the {Seven Deities of Good Fortune}  - EDR日英対訳辞書

ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。例文帳に追加

Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.  - Tanaka Corpus

光学的読取り装置にはCCDカメラや人工網膜チップを用いる。例文帳に追加

A CCD camera and an artificial retina chip are used in the optical reading device. - 特許庁

ロアハウジング11には回路基板21,22などが組付け支持されている。例文帳に追加

The lower housing 11 comprises and supports circuit substrates 11, 12. - 特許庁

第2-3-1-4図  我が国のアジア現地法人売上高の地域別内訳例文帳に追加

Figure 2-3-1-4: Regional breakdown of sales volumes for local subsidiaries of Japanese companies in Asia - 経済産業省

第2-2-3-2図  我が国のアジア現地法人数の国・地域別内訳例文帳に追加

Figure 2-2-3-2: Japanese local subsidiaries by countries and region in Asia - 経済産業省

第2-2-3-4図  我が国のアジア現地法人(製造業)の現地調達比率の推移例文帳に追加

Figure 2-2-3-4: Changes of local procurement ratio of Japanese local subsidiaries(manufacturing sector) in Asia - 経済産業省

第2-2-3-6図  我が国のアジア現地法人の業種別現地調達比率の推移例文帳に追加

Figure 2-2-3-6: Changes of local procurement ratio of Japanese local subsidiaries(manufacturing sector) by sectors - 経済産業省

コンピュータ1は、定期的にマージン合算プログラム133により同一マージン支払先についてマージン額の合算を行い、合算されたマージン額をマージン支払先に通知するマージン支払通知票を作成する。例文帳に追加

The computer 1 periodically sums up the margin amounts on the same margin payee with a margin summing-up program 133, and forms a margin payment report for information the summed-up margin amount to the margin payee. - 特許庁

光学エンジンごとに異なる情報を当該光学エンジン側に記憶し、光学エンジン側に記憶されている情報を読み出して当該光学エンジンに対する駆動信号を補正するようにした投射型表示装置を得る。例文帳に追加

To obtain a projection type display constituted so that pieces of information different for every optical engine are stored on the optical engine side and a driving signal to the optical engine is corrected by reading the pieces of information stored on the optical engine side. - 特許庁

王子神社の田楽・、白鬚神社の田楽、御宝殿の稚児田楽・風流、小滝のチョウクライロ舞、大日堂舞楽などには稚児が演じる躍り系の田楽がある。例文帳に追加

There are Dengaku dances featuring child dancers, including the Oji-jinja Shrine Dengaku dance, Shirahige-jinja Shrine Dengaku dance, Gohoden's Children's Dengaku/Furyu, Kotaki Chokurairo Dance, Dainichi-do Dance and more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。例文帳に追加

Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist. - Tatoeba例文

汎神論的な一元哲学を展開するのに、コペルニクス原理を用いたイタリア人の哲学者例文帳に追加

Italian philosopher who used Copernican principles to develop a pantheistic monistic philosophy  - 日本語WordNet

元本が一定額以下の個人の少額貯蓄について利子を非課税とする制度例文帳に追加

a system of exempting interest on small person deposit which are below a limited amount - EDR日英対訳辞書

私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。例文帳に追加

Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.  - Tanaka Corpus

紫外光学用人工結晶、これを用いた光学基材及び光リソグラフィー装置例文帳に追加

ARTIFICIAL CRYSTAL FOR ULTRAVIOLET LIGHT OPTICS, AND OPTICAL SUBSTRATE USING THE SAME AND OPTICAL LITHOGRAPHY DEVICE - 特許庁

光学ユニット1は、投受光機能を有する光学センサ51をセンサハウジング2で保持する。例文帳に追加

The optical unit 1 holds an optical sensor 51 with light projecting/receiving function by a sensor housing 2. - 特許庁

光学部品保持装置、スチルカメラ及びファインダ光学系のハウジング成形方法例文帳に追加

OPTICAL PART HOLDING DEVICE, STILL CAMERA AND METHOD FOR MOLDING HOUSING OF FINDER OPTICAL SYSTEM - 特許庁

例文

2020年には中国の個人消費額は5.57 兆ドルと、我が国を大きく上回ることが予想されている。例文帳に追加

In 2020, personal consumption of China is projected to reach $5.57 trillion surpassing that of Japan. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS