1016万例文収録!

「じんやがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じんやがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じんやがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11856



例文

有栖川宮韶仁親王子。例文帳に追加

Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わが家は4人家族です。例文帳に追加

There are four people in my family. - Tatoeba例文

(人や物事が)関わり合う例文帳に追加

to display or detect a link between  - EDR日英対訳辞書

東岩屋が岩屋神社、西岩屋が山科神社であるが、上岩屋が何に当たるかは不明である。例文帳に追加

East rock is the Iwaya-jinja Shrine, west rock is Yamashiro-jinja Shrine but it is not known what shrine was on the top rock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

わが家には 10 人分の寝室がある.例文帳に追加

Our house can sleep ten persons.  - 研究社 新英和中辞典


例文

私の下宿に友人がやってきた。例文帳に追加

My friend came to my boarding house.  - Weblio Email例文集

藩庁は宮川陣屋。例文帳に追加

The seat of the domain was Miyagawa-jinya (regional government office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本人はわかりが早い例文帳に追加

The Japanese are quick of apprehension―quick-witted.  - 斎藤和英大辞典

両神の顔が、やや柔和な印象を受ける。例文帳に追加

The faces of the gods look somewhat gentle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本宮の北側には三輪山(大神神社)が鎮座する。例文帳に追加

To the north side of the main shrine is Mount Miya (Omiwa-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

われらが友人たちは、おどろいたやらがっかりしたやらでその男を眺めます。例文帳に追加

Our friends looked at him in surprise and dismay.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

矢川神社(やがわじんじゃ)は、滋賀県甲賀市甲南町森尻にある神社である。例文帳に追加

Yagawa-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Morishiri, Konan-cho, Koka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世人の唱ふる所、何が文明やら、何が野蛮やら些(ち)とも分らぬぞ。例文帳に追加

It makes no sense when people talk about civilization and barbarism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が家には2人の息子がいます。例文帳に追加

We have two sons. - Tatoeba例文

思いやりがあり人の気持ちがわかるスクールカウンセラー例文帳に追加

a sensitive and empathetic school counselor  - 日本語WordNet

われわれの役割には用心が必要だ例文帳に追加

it requires vigilance on our part  - 日本語WordNet

困難な[不快な, 人のいやがる]ことをいとわず熱心にやる人; 自虐的な人.例文帳に追加

a glutton for punishment  - 研究社 新英和中辞典

人生の意義がやっとわかってきた例文帳に追加

I now come to see the meaning of life.  - 斎藤和英大辞典

頑として我々のやり方を受け入れるのを嫌う外国人例文帳に追加

foreigners stubbornly reluctant to accept our ways  - 日本語WordNet

性格や行動が別人のように変わること例文帳に追加

the act of changing one's character or actions to be like that of another person  - EDR日英対訳辞書

ことばつきや表情などがけわしく,人につっかかる例文帳に追加

to pick a quarrel with other persons using harsh words or expressions  - EDR日英対訳辞書

徳川家康 … 内大臣・徳川家康。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA Ieyasu TOKUGAWA, the Naidaijin (minister of the center.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家族や友人,地元住民が彼らの到着を待ちわびた。例文帳に追加

Family members, friends and local residents awaited their arrival.  - 浜島書店 Catch a Wave

やがて友人のそばに歩み寄ると、うわずった声で言った。例文帳に追加

then approached his friend, and in a voice not altogether steady, said:  - Ambrose Bierce『死の診断』

友人が昨夜電話をかけてきた。例文帳に追加

A friend of mine called me up last night. - Tatoeba例文

友人が昨夜電話をかけてきた。例文帳に追加

A friend of mine called me last night. - Tatoeba例文

友人が昨夜電話をかけてきた。例文帳に追加

A friend of mine called me up last night.  - Tanaka Corpus

綺原坐健伊那大比賣神社(木津川市山城町綺田山際)例文帳に追加

Kiharanimasu-tateinadahime-jinja Shrine (Kabatayamagiwa, Yamashiro-cho, Kizugawa City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡山県真庭市蒜山茅部神社の山の上方。例文帳に追加

Another is in the upper mountainside behind Kayabe-jinja Shrine in Hiruzen, Maniwa City, Okayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、五稜郭や長崎奉行所なども陣屋として扱われることがある。例文帳に追加

In addition, Goryokaku and Nagasaki Magistrate's office are sometimes regarded as jinya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は外国人が着物や浴衣を着るチャンスを増やしたいです。例文帳に追加

I would like to increase the opportunities for foreigners to wear kimonos and yukatas.  - Weblio Email例文集

(神仏や死者の霊などが)人にわざわいを与える例文帳に追加

in the Buddhist belief system, of a god or the soul of a deceased, to curse a living person - EDR日英対訳辞書

その人物や説話の形成には様々な氏族や時代の要請が関わっていたことが伺える。例文帳に追加

It tells us that various clans and the needs of the times were involved in the formation of the character and the anecdotes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国人は、私たちに非常に分かりやすく話した例文帳に追加

the foreigner spoke to us quite intelligibly  - 日本語WordNet

連歌や茶道に長けた教養人であったといわれる。例文帳に追加

He was an educated man versed in renga (linked verses) and sado (tea ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,比喩的に他の時代の人物や外国人に対しても使われることがある。例文帳に追加

It is also used figuratively for people in different eras and countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老人には若い者の心が思いやれぬことがある例文帳に追加

The old can not always enter into the feelings of the young.  - 斎藤和英大辞典

(人が)衝撃や動揺のため,がくんと弱るさま例文帳に追加

of the manner in which something weakens, suddenly  - EDR日英対訳辞書

各人が話題や問題点を持ち寄ることができる例文帳に追加

of persons, to be able to each bring a topic or an issue to a discussion  - EDR日英対訳辞書

私は自分の人生を輝かせたい。例文帳に追加

I wanna make my life bright. - Weblio Email例文集

私はよく渋谷で外国人を見ます。例文帳に追加

I usually see foreigners at Shibuya.  - Weblio Email例文集

それは私の人生を輝かせる。例文帳に追加

That makes my life shine. - Weblio Email例文集

貴人の側に仕える役例文帳に追加

the role of being a personal attendant to a nobleman or noblewoman  - EDR日英対訳辞書

貴人の側に仕える役の人例文帳に追加

the person who is the personal attendant of a nobleman or noblewoman  - EDR日英対訳辞書

三浦綾子『細川ガラシャ夫人』例文帳に追加

"Mrs. Garasha HOSOKAWA" by Ayako MIURA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦綾子「細川ガラシャ夫人」例文帳に追加

Lady Gracia' written by Ayako MIURA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実父は有栖川宮韶仁親王。例文帳に追加

His real father was Imperial Prince Arisugawanomiya Tsunahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡田国神社(木津川市木津大谷)例文帳に追加

Okadakuni-jinja Shrine (Otani, Kizu, Kizugawa City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県守山市の下新川神社例文帳に追加

Shimoniikawa-jinja Shrine in Moriyama City, Shiga Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中河御厨…伊勢神宮領。例文帳に追加

Nakagawa-no-mikuriya: estate of Ise-jingu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS