1016万例文収録!

「じんやがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じんやがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じんやがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11856



例文

老人の抵抗はどんどん弱まっていき、やがて、完全にやんだ。例文帳に追加

his struggles grew fainter and fainter, until they wholly ceased.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

小椋神社、大宮神社、若宮神社、今宮神社、新宮神社の五社が祀られている。例文帳に追加

Five shrines of Ogura-jinja Shrine, Omiya-jinja Shrine, Wakamiya-jinja Shrine, Imamiya-jinja Shrine and Shingu-jinja Shrine are enshrined in the precincts..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社近くを流れ,参拝者が手や口を清める川例文帳に追加

a river near a shrine in which a visitor purifies their hands or mouth  - EDR日英対訳辞書

御旅所には神社や祭神にまつわる場所や氏子地域にとって重要な場所が選ばれている。例文帳に追加

Otabisho are selected from among places related to the shrines or the enshrined deity, or places important to the shrine's parish district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

都は春日率川宮(かすがのいざかわのみや。奈良県奈良市本子守町の率川神社が伝承地)。例文帳に追加

His palace was Kasugano izakawanomiya (located at Musanimasu-jinja Shrine in Mise Town, Kashihara City, Nara Prefecture according to legend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「熊(くま)谷(がい)陣(じん)屋(や)」や「勧(かん)進(じん)帳(ちょう)」などの人気演目は開場祝いの催し(こけら落とし)の一(いっ)環(かん)として上演される。例文帳に追加

Popular plays like "Kumagai Jinya" and "Kanjincho" will be performed as part of the opening festivities. - 浜島書店 Catch a Wave

映画や演劇で,世間から好ましく思われない人物を演じる役例文帳に追加

in movies or drama, the role of social outcast  - EDR日英対訳辞書

按摩文弥・堤婆の仁三:市川小團次(4代目)(二役早替り)例文帳に追加

Anma (a blind massager) Bunya/Daiba no Nisa : Kodanji ICHIKAWA (playing two roles, quick changes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異なる関心を持つ複数の個人やグループがともに加わる運動例文帳に追加

a movement in which several individuals or groups with different interests join together  - 日本語WordNet

例文

彼が相変わらず若いご婦人方にちやほやされるのを見てはなはだいまいましかった.例文帳に追加

Much to my annoyance, [I was much vexed to see that] he was as popular with young ladies as before.  - 研究社 新和英中辞典

例文

いちばんそばにいた2人がお互いを見交わし、いやいやながら、屋内に入っていった。例文帳に追加

He watched while the two men standing closest glanced at each other and went unwillingly into the room.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

東軍(隊士27人、沙汰人:鳥居河内守・河原林大和守)例文帳に追加

The Eastern Company (27 regular soldiers commanded by Mr. Torii, governor of Kawachi Province, and Mr. Kawarabayashi, governor of Yamato Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は心が優しくて気前がよい人物と言われている。例文帳に追加

They say he is a soft-hearted, giving person.  - Weblio英語基本例文集

わが家は5人が住むにはとても広いとは言えない例文帳に追加

Our house is nowhere near big enough for 5 people. - Eゲイト英和辞典

私はあなたの家族や友人が無事で安心しました。例文帳に追加

I was relieved your family and friends were safe.  - Weblio Email例文集

私の下宿先に友人がやってきた。例文帳に追加

My friend came to my boarding house.  - Weblio Email例文集

私が間に入って 2 人のけんかをとめてやった.例文帳に追加

I stepped in and settled the quarrel between them.  - 研究社 新和英中辞典

老人は孫どもをむやみに可愛がる例文帳に追加

The old man dotes on his grandchildren.  - 斎藤和英大辞典

私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。例文帳に追加

I marveled at seeing the Chinese people burning coal. - Tatoeba例文

私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。例文帳に追加

I like to give gifts to my family and friends. - Tatoeba例文

私の友人の数人が今年日本へやってきた。例文帳に追加

Several of my friends have been to Japan this year. - Tatoeba例文

物に触った感じや,人の性格,言動がつめたいこと例文帳に追加

of something or someone, the state of being cold  - EDR日英対訳辞書

私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。例文帳に追加

I marveled at seeing the Chinese people burning coal.  - Tanaka Corpus

私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。例文帳に追加

I like to give gifts to my family and friends.  - Tanaka Corpus

私の友人の数人が今年日本へやってきた。例文帳に追加

Several of my friends have been to Japan this year.  - Tanaka Corpus

庭でのパーティーに家族や友人が集まります。例文帳に追加

Families and friends gather at a garden party.  - 浜島書店 Catch a Wave

我々には友人が牛や金や銀や青銅や鉄で身代金を払うまで留め置かれているたくさんのトロイアの捕虜がいるだろう。例文帳に追加

have we not here among us many Trojan prisoners, waiting till their friends pay their ransom in cattle and gold and bronze and iron?  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その14人の中に京都大学の山中伸(しん)弥(や)教授がいる。例文帳に追加

The 14 people include Yamanaka Shinya, a Kyoto University professor.  - 浜島書店 Catch a Wave

梁川城は江戸時代になって廃城となり、その後梁川藩の陣屋として使われた。例文帳に追加

The Yanagawa-jo Castle was abolished in the Edo period and was later used for jinya (regional government office) of the Yamagawa Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちの友人の外国人もすき焼きが大好きです。例文帳に追加

My foreign best friend also loves sukiyaki.  - Weblio Email例文集

若宮八幡宮(わかみやはちまんぐう)は、京都市東山区に鎮座する神社。例文帳に追加

Wakamiya Hachiman-gu Shrine is a Shinto shrine located in Higashiyama Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まあ、大塚(副大臣)君や長谷川(総務大臣政務官)君が一生懸命やってくれております。例文帳に追加

Mr. Otsuka (senior vice minister) and Mr. Hasegawa (vice minister for internal affairs and communications) are working hard.  - 金融庁

その人工乾燥により背割り溝2は外側がやや開くように多少変形する。例文帳に追加

The back boundary channel 2 is a little deformed by this artificial drying in such a way that it is a little opened to the outside. - 特許庁

『御船歌笛』に「唐人唄」と題するものに「さあちやあわへらんやしやんで(省略)」、「ろすかさんはいおなりすんやおなりや(省略)」の2つがある。例文帳に追加

In "Mifuneuta bue," two songs were categorized as 'Tojinuta': namely 'さあちやあわへらんやしやんで (omitted)' and 'ろすかさんはいおなりすんやおなりや (omitted).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わたしの友人が旅の途中でわたしのところに来たのだが,出してやるものが何もないのだ』。例文帳に追加

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,’  - 電網聖書『ルカによる福音書 11:6』

私たちは明るくてやる気のある人材を探しています。例文帳に追加

We are looking for bright and motivated personnel.  - Weblio Email例文集

その名前は外人にとって分かりやすい。例文帳に追加

That name is easy to understand for foreigners. - Weblio Email例文集

私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。例文帳に追加

I know that German with a long beard. - Tatoeba例文

御側御用人という,大名家や旗本の家の職務例文帳に追加

of a daimyo or {direct retainer of a daimyo}, an occupational office called 'Osabagoyo-nin'  - EDR日英対訳辞書

御所や神社などの敷地の内側にある庭園例文帳に追加

gardens inside the grounds of an Imperial palace or shrine - EDR日英対訳辞書

私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。例文帳に追加

I know that German with a long beard.  - Tanaka Corpus

晴川院は古画の模写や収集にも尽力した。例文帳に追加

SEISENIN also endeavored to copy and collect ancient paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本神話の人格神(尊)以外の神や神霊例文帳に追加

Gods and divine spirits other than the personified gods (deities) in Japanese mythology  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要文化財「春日大社摂社若宮神社手水屋」例文帳に追加

Important Cultural Property 'Kasuga-taisha, Wakamiya-jinja Shrine, Temizuya purification font'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌や文学に造詣の深い才人であった。例文帳に追加

He had a profound knowledge of, and was very accomplished in, waka poetry and literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個人の家や施設で人が座って話したりリラックスしたりできる部屋例文帳に追加

a room in a private house or establishment where people can sit and talk and relax  - 日本語WordNet

やがて熊野は呼び出され、自分の女主人としての役割を思い出す。例文帳に追加

Yuya is eventually called to the banquet, and recalls her duty as a mistress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祓神かつ水神で、穢を川や海に流す役目を持つ。例文帳に追加

She is the god of purification as well as the god of water and rain, and plays the role of washing impurities down rivers and the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大国主と矢川枝姫命(やがわえひめのみこと)を主祭神とする。例文帳に追加

The shusaijin (main enshrined deities) are Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and Yagawaehime no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小梁川盛宗(こやながわもりむね、生没年不詳)は室町時代の人物。例文帳に追加

Morimune KOYANAGAWA (years of birth and death unknown) was a historic figure in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS