1016万例文収録!

「じんやがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じんやがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じんやがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11856



例文

それは北(ペ)京(キン)原人やジャワ原人以外のグループのものの可能性がある。例文帳に追加

It may be from a group other than Peking man or Java man. - 浜島書店 Catch a Wave

両者の人口を合わせた大坂都市圏の人口は、安土桃山時代より大坂の役まで京都の人口を上回っていたと考えられる。例文帳に追加

The population of the greater Osaka area combining the populations of the two cities is believed to have exceeded Kyoto's population during the Azuchi-Momoyama period until Osaka no eki occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大家は賃貸料を払わない賃借人を追い出すことができる例文帳に追加

the landlord can evict a tenant who doesn't pay the rent  - 日本語WordNet

東京都大田区の六郷神社では、1月に子ども流鏑馬が行われる。例文帳に追加

Rokugo-jinja Shrine in Ota Ward, Tokyo performs the Children's Yabusame in January.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地方によっては両親が執り行わず、帯親と呼ばれる人物に託す。例文帳に追加

In some regions, the ceremony is conducted by a person called obioya, instead of the child's parents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これは重胤の歌人としての才覚が大いに役に立ったと思われる。例文帳に追加

His talent as a poet seems to have gone a long way to his prominence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在庁官人という名前の役職が存在したわけではない。例文帳に追加

This does not mean that an official position actually called "zaichokanjin" existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最盛期には,数千人の日本人がアユタヤに住んでいたと言われている。例文帳に追加

It is said that a few thousand Japanese lived in Ayutthaya at its peak.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本では,人工関節置(ち)換(かん)手術が毎年約10万件行われている。例文帳に追加

In Japan, about 100,000 joint replacement surgeries are performed each year.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

縫製は,中国より人件費が安いカンボジアで行われた。例文帳に追加

They are sewn in Cambodia because the labor costs are lower there than they are in China.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

主人役に会いにいくとジョーダンがまわりに連中に説明する。例文帳に追加

and she explained that we were going to find the host:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。例文帳に追加

She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. - Tatoeba例文

美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。例文帳に追加

She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.  - Tanaka Corpus

皮膚病、婦人病を始め様々な病気や外傷に効果があるといわれている。例文帳に追加

This type of hot spring is believed to be effective for various diseases, including skin diseases, women's diseases and injuries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公募をやれば幅広い人材が公務の内外から募集できるわけです。例文帳に追加

Public invitation enables us to attract people with a variety of backgrounds, both from within and outside the public sector.  - 金融庁

約8000人のファンが早(わ)稲(せ)田(だ)大学のエースピッチャーを見ようと集まった。例文帳に追加

About 8,000 fans gathered to see the Waseda University pitching ace.  - 浜島書店 Catch a Wave

個人差や髪形等にかかわらず、適切なカール付けを行うことができるものとする。例文帳に追加

To appropriately curl hair regardless of individual difference, a hair style or the like. - 特許庁

徳川家康の影武者説(とくがわいえやすのかげむしゃせつ)、は江戸幕府を開いた徳川家康の生涯は通説で考えられているものと異なり、人生のいずれかの段階で別人と入れ替わったという俗説。例文帳に追加

Although it is commonly believed that Ieyasu TOKUGAWA founded the Edo shogunate, there is another theory that suggests an imposter took the place of Ieyasu TOKUGAWA at some stage of his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人件費の安い中華人民共和国では政府の禁止令にもかかわらず密造が後を絶たない。例文帳に追加

The illicit manufacture of soy-sauce in People's Republic of China never ceased despite the prohibition by the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 事業所規模別にみると、5000人以上規模では約8割(79.3%)、1000人~4999人規模では約6割(63.1%)、500人~999人規模では約5割(51.5%)に達しており、規模が大きくなるほど問題があるとする事業所の割合が高い。例文帳に追加

(3) Categorized by size of the business, the proportion of businesses that recognizes it as an issue increases with the size of the businesses, at about 80% (79.3%) for businesses with 5,000 employees or more, about 60% (63.1%) with 1,000 to 4,999 employees, and about 50% (51.5%) with 500 to 999 employees. - 厚生労働省

兄:有栖川宮韶仁親王・梶井宮承眞法親王・輪王寺宮舜仁入道親王・知恩院宮尊超入道親王例文帳に追加

Her older brothers were Imperial Prince Arisugawanomiya Tsunahito, Cloistered Imperial Prince Kajiinomiya , priestly Imperial Prince Rinojinomiya Shunnin, priestly Imperial Prince Chioninnomiya Soncho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

~広域型では51人以上が約3割、その他の型は5人以下が6割超~例文帳に追加

Approximately 30% of enterprises in the Large Area Hub Type have 51 or more people while for other types more than 60% of enterprises have five people or less - 経済産業省

私は世界で活躍できる人材を探しています。例文帳に追加

I'm looking for people who can be successful on a global scale.  - Weblio Email例文集

成人式で親に感謝の手紙を渡しました。例文帳に追加

I gave my parents a letter of gratitude at the Coming of Age ceremony. - 時事英語例文集

私はニンジン以外なら野菜は何でも食べます例文帳に追加

I eat all vegetables except carrots. - Eゲイト英和辞典

重要文化財「春日大社摂社若宮神社本殿」例文帳に追加

Important Cultural Property - 'Kasuga-taisha, Wakamiya-jinja Shrine, Honden'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要文化財「春日大社摂社若宮神社拝舎」例文帳に追加

Important Cultural Property - 'Kasuga-taisha, Wakamiya-jinja Shrine, Haisha Worship Hall'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有栖川宮韶仁親王の第一王子。例文帳に追加

He was the first son of Imperial Prince Arisugawanomiya Tsunahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名大(2人):小林誠(物理学者)、益川敏英例文帳に追加

Nagoya University (2 persons): Makoto KOBAYASHI (physicist), Toshihide MASUKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承安(日本)元年(1171年)4月22日、太政大臣を辞す。例文帳に追加

June 4, 1171: He retired from Daijo daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中川清秀、高山右近らと先陣を務める。例文帳に追加

At the battle, he served as the spearhead with Kiyohide NAKAGAWA and Ukon TAKAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「そうしている間に我等は人馬を休ませたいのだ」例文帳に追加

"We would like to have a rest for the soldiers and horses during the period."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2人並んで公の場に姿を現した。例文帳に追加

They appeared to public side by side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に右大臣今出川公規(徳大寺公信の子)。例文帳に追加

His adopted son was Udaijin (minister of the right), Kinnori IMADEGAWA (Kinnobu TOKUDAIJI's son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は右大臣今出川公規。例文帳に追加

His father was Udaiji (the minister of the right), Kinnori IMADEGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草戸稲荷神社(広島県福山市)-伏見、豊川例文帳に追加

Kusado Inari-jinja Shrine (Fukuyama City, Hiroshima Prefecture): Fushimi and Toyokawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①地域に多彩な人材を供給する大学の役割例文帳に追加

(a) Role of universities in supplying diverse human resources to regional areas - 経済産業省

和歌山市加太の淡嶋神社(和歌山市)を総本社とする全国の淡嶋神社(粟島神社・淡路神社)の元々の祭神であるが、現在は多くの神社で神話に登場する神に変えられている。例文帳に追加

It is the deity originally enshrined in the Awashima-jinja Shrines (Awashima-jinja Shrine (粟島神社), Awaji-jinja Shrine) across the country whose sohonsha (main shrine) is the Awashima-jinja Shrine (Wakayama City) in Kada, Wakayama City, but today, it has changed to a god appearing in mythologies at many shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妊婦や出産後の婦人、腰痛や痔疾の人が通常の椅子に座るときに起こる負担や苦痛を軽減させたい。例文帳に追加

To reduce the burden and pain occurred when a pregnant woman, a woman after delivery, or a person having lower back pain or hemorrhoid sits on a normal chair. - 特許庁

男山を取り巻くように住宅地や田園が広がり、特に男山西側の地域は男山団地と呼ばれる人口密集地である。例文帳に追加

Residential areas and rural zones spread as if they surround Mt.Otoko; in particular the western side is an densely populate area called Otokoyama housing complex.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化学エンジンのかわりに,イオンエンジンと太陽光圧がはやぶさの姿勢を制御するのに使われた。例文帳に追加

In place of the chemical engines, the ion engines and the pressure of sunlight particles were used to control Hayabusa's attitude.  - 浜島書店 Catch a Wave

遊技盤3の手前側に操作パネル7が設けられ、プレイヤの個人データや目標スコアの入力が行われる。例文帳に追加

An operating panel 7 (a-d) is provided on the player's side of the game board 3 for inputting the personal data and target score of the player. - 特許庁

渡辺政香は国学のほか漢詩や和歌などを学び、多くの学者や文人墨客と交流があった。例文帳に追加

Masaka WATANABE learned Chinese-style poem, Waka as well as Japanese classical literature and associated with many scholars, writers and artists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やや先行するが同族と思われる道伊羅都売が天智天皇の夫人となり志貴皇子を生んでいる。例文帳に追加

This is a different story, but Michi no iratsume, who seemed to be a member of the same clan, became the wife of Emperor Tenchi and gave birth to Prince Shiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その点においては、九十九神(つくもがみ)や道具塚や針供養などの人工物にまで広がりその種類は多岐にわたる。例文帳に追加

In this point, even the artificial objects are covered including Tsukumogami, tumulus for tools, and Hari-kuyo (Solemn rite of respect and thanksgiving for broken needles and pins), with extremely large variety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小(お)笠(がさ)原(わら)道(みち)大(ひろ)選手や坂本勇(はや)人(と)選手など21選手が訪問に参加している。例文帳に追加

Twenty-one players including Ogasawara Michihiro and Sakamoto Hayato are participating in the visits.  - 浜島書店 Catch a Wave

遮光や防塵を確実に行うことができ、かつ、ワークに変形や搬送不能が発生することのないワーク搬送装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a work carrying device capable of surely shielding light and dust, and also, capable of preventing the deformation of a work and the malfunction in carrying. - 特許庁

彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。例文帳に追加

He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. - Tatoeba例文

彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。例文帳に追加

He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.  - Tanaka Corpus

例文

その時に人康親王が盲人を集め、琵琶や管絃、詩歌を教えた。例文帳に追加

As he entered the priesthood, Imperial Prince Saneyasu gathered the blind to teach them to play the biwa (Japanese lute), wind and string instruments and to recite poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS