1016万例文収録!

「じんやがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じんやがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じんやがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11856



例文

高天原神話の発祥の神宮である「日の宮・弊立神宮」がある。例文帳に追加

The district has 'Hi no miya/ Heitate-jingu Shrine,' which is the birthplace of the Takamanohara myth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県神社の祭神は、小花開耶姫(このはなさくやひめ)で、安産、出産の守り神といわれる。例文帳に追加

The Agata-jinja Shrine enshrines a deity called Princess Konohanasakuya, a guardian deity for safe delivery and childbirth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和国、石上神宮の神宮寺である内山永久寺にて殺害とも言われている。例文帳に追加

It is also said that he was killed at Uchiyama Eikyu-ji Temple which was the Jingu-ji Temple (a temple associated with a shrine) of Isonokami-jingu Shrine in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家康があの世に行ったら酒を飲み交わしたい人物であると言ったと逸話がある。例文帳に追加

There is an anecdote that Ieyasu TOKUGAWA said he wanted to drink with Nobushige in the afterlife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明和五年山田一志久保町・講古堂主人、加藤長平秦忠告著の「宮川夜話草」に、「神領奉行」に就いての論考がある。例文帳に追加

In 'Miyagawa Yawa So' (Night Stories in Miyagawa) written in 1768 by Chobei Yasutadatsugu KATO, the owner of Kokodo in Yamada Ichishikubo-cho (present Ichishi-cho, Ise City, Mie Prefecture), there is a discussion on the 'Jinryo bugyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天から降ったか地から湧いたか、艶麗な美人が眼前に現れた例文帳に追加

A woman of ravishing beauty appeared before me like a visionlike an apparition.  - 斎藤和英大辞典

天から降ったか地から湧いたか艶麗なる婦人が眼前に現れた例文帳に追加

A woman of ravishing beauty appeared before us like a vision.  - 斎藤和英大辞典

天から降ったか地から涌いたか艶麗な婦人が眼前に現れた例文帳に追加

A woman of ravishing beauty appeared before me like a visionlike an apparition.  - 斎藤和英大辞典

「徳川家を滅ぼした際にはかれを生け捕って我が家人にすべきなり。」例文帳に追加

'When we destroy the Tokugawa family, we should take him alive to make him my kenin (retainer).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代表的な門人として熊沢蕃山、淵岡山、中川謙叔などがいる。例文帳に追加

There were representative pupils such as Banzan KUMAZAWA, Kozan FUCHI and Kenshuku NAKAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今出川通の大宮通と堀川通の間に西陣の史跡がある。例文帳に追加

There are historic sites of Nishijin on the Imadegawa-dori Street between the Omiya-dori and Horikawa-dori Streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色彩には特に規定があったわけではないが、若い娘や若奥様は鹿の子絞りで装飾した赤や桃色の華やかな色、年配の婦人は無地の藤色や浅葱色など落ち着いた色をよく使った。例文帳に追加

Although there were no particular rules, young women and wives often wore Tegaras with Kanokoshibori (a kind of tie-dyeing) in bright colors like red and pink, and older women wore plain Tegaras in calm colors like soft lilac and light blue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都は磐余甕栗宮(いわれのみかくりのみや、奈良県橿原市東池尻町の御厨子神社が伝承地)。例文帳に追加

It was Iware no Mikakuri no Miya Palace in the capital (which was reportedly located at Mizushi-jinja Shrine in Higashi-ikejiri-cho, Kashihara City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学校は謹慎の意を表して休校となり、神社や寺院や教会では、皇太子平癒の祈祷が行われた。例文帳に追加

Schools were closed as a suspension, and prayer services were held at Shinto shrines, temples and churches to pray for Nicholas's recovery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて法性坊は雷神を追い詰め、「千手陀羅尼(せんじゅだらに)」を読み終わると、雷神は「これまでなりやゆるし給え」と平伏する。例文帳に追加

After all, Hossho-bo pushes Raijin into a corner and reads 'Senju-darani sutra' and, when he finishes reading, Raijin prostrates himself at Hossho-bo saying 'That's all and please forgive me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱鳥元年(686年)、4月27日、多紀皇女・山背姫王・石川夫人が伊勢神宮に遣わされた。例文帳に追加

On May 27, 686, Taki no Himemiko, Yamashiro Hime no Okimi, and Mrs. ISHIKAWA were sent to Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 人が殴り合いを始めた, そこへ警官がやって来てすぐに 2 人を引き分けた.例文帳に追加

They had just come to blows, when a policeman appeared and at once pulled them apart.  - 研究社 新和英中辞典

都は磐余稚桜宮(いわれのわかざくらのみや、奈良県桜井市池之内に稚桜神社がある)。例文帳に追加

It was Iware no wakazakura no miya Palace in the capital (the name of the palace can be seen in Wakazakura-jinja Shrine at Ikenouchi, Sakurai City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジン始動用の電動モータの出力ギヤ32と、出力ギヤ32に噛合うエンジン側ギヤ33とを覆うギヤカバー35を、出力ギヤ32とエンジン側ギヤ33との全周にわたって設けてある。例文帳に追加

Provided is this engine start device of the paddy field in which a gear cover 35 for covering an output gear 32 for starting an engine and an engine side gear 33 engaged with the output gear 32 is disposed over the whole peripheries of the output gear 32 and the engine side gear 33. - 特許庁

彼は友人の善意がわからずつい陰口をたたいた自分がいやになり, すっかり自虐的になった.例文帳に追加

He tormented himself with self‐hatred for having spoken ill of his friends behind their backs, unaware of the goodwill they bore him.  - 研究社 新和英中辞典

しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。例文帳に追加

Real change for most black people, however, was very slow in coming. - Tatoeba例文

しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。例文帳に追加

Real change for most black people, however, was very slow in coming.  - Tanaka Corpus

中華人民共和国や台湾では豚肉を使うことが多いが、鶏肉、牛肉を使うものもある。例文帳に追加

In China and Taiwan, pork is often used to make denbu but chicken and beef is sometimes used as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家では、菅原氏の末裔や美濃斉藤氏の一族が菅原天神信仰に基づいて用いた。例文帳に追加

Among samurai families, the descendants of the Sugawara clan and families of the Mino Saito clan used it following the SUGAWARA Tenjin shrine faith.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより異常の発生がユーザに速やかに伝達され、適切な対応が迅速に行われる。例文帳に追加

A user is thereby promptly informed of the occurrence of the abnormality, and an appropriate countermeasure is swiftly taken. - 特許庁

だが,彼はその人に言った,「人よ,だれがわたしを,裁判官や仲裁人としてあなた方の上に立てたのか」。例文帳に追加

But he said to him, “Man, who made me a judge or an arbitrator over you?”  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:14』

橿原神宮、平安神宮、明治神宮などの天皇や皇族を祀る神社や湊川神社、四條畷神社などの功績のある人物をまつる神社(建武中興十五社など)が数多く造営された。例文帳に追加

A lot of shrines were built to enshrine emperors and the imperial family, such as Kashihara-jingu Shrine, Heian-jingu Shrine and Meiji-jingu Shrine, and to enshrine meritorious people, such as Minatogawa-jinja Shrine and Shijonawate-jinja Shrine (as well as the fifteen 'Kenmu Chuko' shrines that enshrine royalty and military commanders from the Southern Court side who contributed to the Kenmu Restoration).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どんど、どんど焼き、とんど(歳徳)焼き、どんと焼きとも言われるが、歳徳神を祭る慣わしが主体であった地域ではそう呼ばれる。例文帳に追加

Some regions that enshrine mainly Tokutokujin (a god controls luck and merit in that year) call this festival as Dondo, Dondo-yaki, Tondo-yaki or Donto-yaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

緩衝が必要な機器を保護するとともに、加工や組立てが迅速かつ容易に行われ、材料費や加工費が低減される梱包箱を提供する。例文帳に追加

To provide a packing box which protects an instrument to be buffered, which is processed or assembled speedily and easily, and which reduces a material or processing costs. - 特許庁

長崎県の諫早(いさはや)署の若い16人の署員が,素人(しろうと)劇団「チーム歩(あゆむ)」を結成した。例文帳に追加

An amateur drama group, "Team Ayumu," was founded by 16 young members of Isahaya Police Station in Nagasaki Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

私はなるべく放課後や週末を外国人と過ごしている。例文帳に追加

I spend time with foreigners after class or during weekends as much as possible.  - Weblio Email例文集

私は科学者とはひげを生やした老人のことだと思っていた.例文帳に追加

I had visualized scientists as bearded old men.  - 研究社 新英和中辞典

施設・学校・キャンプなどで人員に食料や身の回り品を売る例文帳に追加

sells food and personal items to personnel at an institution or school or camp etc.  - 日本語WordNet

御側御用人という,大名家や旗本の家の職務の人例文帳に追加

of a daimyo or {direct retainer to a daimyo}, a person who filled the occupational office of 'Osobagoyo-nin'  - EDR日英対訳辞書

和歌や連歌で,先人のすぐれた歌をふまえて作歌するときのもとになる歌例文帳に追加

a tanka that serves as the model for another tanka  - EDR日英対訳辞書

故人を悼んで供える物やお布施の上書きの語例文帳に追加

in Buddhism, a word of superscription on a package containing a gift or money offered in remembrance of a dead person  - EDR日英対訳辞書

を頭人に任命、楠木正成や名和長年を寄人に任じた。例文帳に追加

were appointed to the tonin, and Masashige KUSUNOKI and Nagatoshi NAWA were appointed to the Yoryudo (officer of the government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合祀祭神-天水分神、菅原道真、金山彦神、金山姫神例文帳に追加

Deities enshrined together: Ameno Mikumari no Kami, SUGAWARA no Michizane, Kanayamahiko-no-kami, and Kanayamahime-no-kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌や俳諧などを嗜むなど意外と風流人の面もあった。例文帳に追加

Surprisingly, he was a person of taste, and he enjoyed making tanka poems and haiku, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常人らは部下の隼人に敵側の隼人に投降を呼びかけさせた。例文帳に追加

Tsunehito and others ordered his Hayato soldiers to persuade the Hayato of the enemy to surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石人山古墳:福岡県八女郡広川町(福岡県)大字一条人形原例文帳に追加

Sekijinzan-kofun Tumulus: Oaza Ichijo Hitokatabaru, Hirokawa Town, Yame County, Fukuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお「鳥形山」は寺の北東、飛鳥坐神社(あすかにいますじんじゃ)のある山を指す。例文帳に追加

Torigatazan' is the name of a mountain to the northeast of the temple where Asukaniimasu-jinja Shrine is located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語の主役は王子や毛人の子供たちに移り、かつて上宮王家と謳われた厩戸一族の滅亡を描く。例文帳に追加

Main characters in the sequel changed to Prince Umayado's and Emishi's children, and it described the fall of the Umayado family once famed for Jogu Oke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公式の場において使われることはないが、現代の中華人民共和国や大韓民国・朝鮮民主主義人民共和国などでは、日本や日本人に対して侮蔑的な意味を込めて「倭」を用いることがある。例文帳に追加

Wa' is no longer used officially but is sometimes used as a contemptuous meaning in the Chinese Republic, Korean Republic and the Democratic People's Republic of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在原棟梁(ありわらのむねやな、生年不詳-昌泰元年(898年))は、平安時代前期の歌人。例文帳に追加

ARIWARA no Muneyana (year of birth unknown - 898) was a waka poet in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲代さんは黒(くろ)澤(さわ)明(あきら)監督の「用心棒」や「影武者」など多数の映画に出演してきた。例文帳に追加

Nakadai has appeared in many movies including “Yojimbo” and “Kagemusha” directed by Kurosawa Akira.  - 浜島書店 Catch a Wave

五人囃子は能の囃子を奏でる5人の楽人をあらわし、それぞれ「太鼓」「大皮」「小鼓」「笛」「謡」である(能囃子の代わりに5人、又は7人の雅楽の楽人の場合もある)例文帳に追加

The gonin-bayashi represent five musicians for playing the percussion ensemble for the Noh drama), respectively: their parts are the taiko (stick drum), the okawa (slide hand drum), the kotsuzumi (shoulder drum), the fue (Japanese flute), and the utai (chant) (in some cases, five or seven ancient court musicians are displayed in place of the Noh hayashi musicians.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貧民や浮浪者も加わった暴徒は堀本少尉や日本人公使館員、学生等無関係な人たちも殺害した。例文帳に追加

Joined by the poor and the homeless, the mobs even killed some people such as Second Lieutenant Horimoto, employees of the Japanese legation, and Japanese students, who had no connection with the affair.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律宗 開祖は「鑑真」(鑑真和上)、本山は唐招提寺例文帳に追加

Ritsu sect: founded by the high priest 'Jianzhen' (Ganjin in Japanese), head temple is Toshodai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

檜原神社、笠山荒神社、小夫天神社(笠山荒神社よりもさらに東の山間部)、穴師坐兵主神社等はまさに山の中である。例文帳に追加

Hibara-jinja Shrine, Kasayamako-jinja Shrine, Obuten-jinja Shrine (in the mountains further east of Kasayamako-jinja Shrine), Anashi niimasuhyozu-jinja Shrine are literally in the mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS