1016万例文収録!

「ずぶぬれで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ずぶぬれでに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ずぶぬれでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

ずぶぬれである.例文帳に追加

be wet [drenched] to the skin  - 研究社 新英和中辞典

ずぶ濡れである例文帳に追加

dripping wet  - 日本語WordNet

雨でずぶぬれになった.例文帳に追加

We were wet through from the rain.  - 研究社 新和英中辞典

トムはずぶ濡れです。例文帳に追加

Tom is soaking wet. - Tatoeba例文

例文

彼は雨でずぶぬれになった。例文帳に追加

He was drenched by the rain. - Tatoeba例文


例文

彼は雨でずぶぬれになった。例文帳に追加

He was wet to the skin from the rain. - Tatoeba例文

彼は雨でずぶぬれになった。例文帳に追加

He was wetted to the skin by the rain.  - Tanaka Corpus

その豪雨のせいでずぶ濡れになった。例文帳に追加

The cloudburst made me soaking wet.  - Weblio英語基本例文集

傘無しでずぶ濡れになった例文帳に追加

I had no umbrella with me, and got wet to the skin.  - 斎藤和英大辞典

例文

雨でずぶ濡れになること例文帳に追加

the condition of getting soaked to the skin  - EDR日英対訳辞書

例文

私は駐車場まで走ったのでずぶぬれになった。例文帳に追加

I ran to the parking lot so I got soaked.  - Weblio Email例文集

雨がどしゃ降りだったので私たちはすぐにずぶぬれになった.例文帳に追加

The rain fell in torrents insomuch that we were soon drenched.  - 研究社 新英和中辞典

学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。例文帳に追加

On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. - Tatoeba例文

学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。例文帳に追加

On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.  - Tanaka Corpus

「でもあんた、あのひとの頭をプールに突っこんでドレスまでずぶぬれにしてしまったこともあったしね」例文帳に追加

"But you got her dress all wet when you stuck her head in the pool."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

他の3人は頭からまっさかさまに水に落ちて、ずぶぬれで泡をふきながら立ち上がった。例文帳に追加

The other three took complete headers, and came up again drenched and bubbling.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?例文帳に追加

I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? - Tatoeba例文

オートバイは車と比べ,より格好の標的にされ,女性は男性よりずぶぬれになる可能性が高いです。例文帳に追加

Motorbikes are easier targets than cars, and women are more likely to get soaked than men.  - 浜島書店 Catch a Wave

さもなくば、なぜに僕は君が最近ずぶぬれになったことや、不器用で不注意な女中がいることを知っているのかね?」例文帳に追加

How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

それから水浸しの、泥臭い彼女の服を脱がせ、ずぶ濡れの身体をタオルで拭いてやり、裸のまま毛布にくるんでやった。例文帳に追加

Then he removed her saturated, earthy-smelling clothing, rubbed her dry with a towel, and wrapped her naked in the blankets.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

ときには複層的に氷が張っていることもあり、1枚めを踏み割ったとたん次々に割っていくことになり、ときには腰の辺りまでずぶぬれにしてしまうこともあった。例文帳に追加

Sometimes there were alternate layers of water and ice-skin, so that when one broke through he kept on breaking through for a while, sometimes wetting himself to the waist.  - Jack London『火を起こす』

円仁の乗った船は助かったものの、船のコントロールが利かず渚に乗り上げてしまい、円仁はずぶ濡れ、船は全壊するという形での上陸だった(『行記』838年(開成4年)7月2日条)。例文帳に追加

Although Ennin's vessel was fine, during disembarkation they lost the control of the ship and ran aground, leaving Ennin soaked through and the ship completely destroyed (from "Koki"(The Record of a Pilgrimage to China in Search of the Law), July 2, 838 entry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録が開始されると(S104)、記録ヘッドの全吐出口を数分割して得られる吐出口のセルごとに記録ドットのカウントを行い(S105)、セルの中で一つでもヌレ不吐回復に係るカウンタの値Fnbkが、ヌレ不吐に係る所定の値Fnより大きいか否かを判断する(S106)。例文帳に追加

When recording is started (S104), recording dots are counted for each ejection opening cell obtained by dividing all ejection openings of a recording head (S105), and a decision is made whether at least one count Fnbk in the cell pertaining to recovery from wet nonejection is larger than a specified value Fn pertaining to wet nonejection or not (S106). - 特許庁

水分散砥粒は、湿式分級を行った、水に濡れた状態にある一次粒子の状態にある砥粒または水中に一次粒子の状態であり、その平均粒径は約20μm以下、好適に1μm以下である。例文帳に追加

The water dispersed abrasive grains are in a state of primary particles wet-classified and wetted with water, or in a state of primary particles in water, and their average grain size is approximately less than 20 μm, preferably less than 1 μm. - 特許庁

媒体上に樹脂を塗布してレンズ部を形成するために樹脂と媒体との濡れ性や硬化時間などの関係でレンズ形状が不均一になる。例文帳に追加

To solve the problem that a lens part is formed by applying resin on a medium, consequently, lens shape becomes uneven because of relation of wettability and photosetting time, or the like, of the resin and the medium. - 特許庁

非水系塗料に添加する流動調整剤の成分であって優れた流動調整性と水分散性とを有するアミド系ワックス、およびそれが含有され水への濡れ性に優れた流動調整剤を提供する。例文帳に追加

To provide amide-based wax capable of being used as a component of a fluidity controlling agent to be added to a nonaqueous coating and having excellent fluidity controlling properties and dispersibility in water, and to provide the fluidity controlling agent containing the wax and excellent in wettability to water. - 特許庁

製織布の巻取方式の如何んに拘わらず部品交換を要せずに、オールラウンドにサクション・チューブから滴下する凝結水から織布を庇い、かつ、水噴射による霧状水滴の前記織布側への漏出を防止できて製織布の濡れ戻りを確実に防止できる水噴射式織機の濡れ戻り防止機構を提供すること。例文帳に追加

To provide the subject mechanism designed to protect a woven fabric in an all-round manner from condensed water dripping from a suction tube without the need of any parts exchange irrespective of woven fabric winding system and prevent atomized water droplets due to water jet from leaking onto woven fabric side to ensure the woven fabric to be prevented from rewetting. - 特許庁

プルアウト水栓において、吐水部の引出動作および収納動作において、使用者が吐止水操作をしなくても、必要なときに自動的に吐止水が行われ、袖濡れやシンク外等への吐水の飛び散りを防止することができる水栓装置を提供する。例文帳に追加

To provide a faucet device preventing the wetting of a sleeve and the spattering of discharge water to the outside of a sink from occurring by automatically discharging water when necessary without discharge/stop operations by the user when the pull-out operation and storage operation of a discharge part are performed in a pull-out faucet. - 特許庁

このとき、金メッキ部52よりも濡れ性が低いニッケルメッキ部51には半田が広がらず、凹部2123と半田25との間に隙間が設けられることから、作業者はベース部21を傷付けることなく導線2321を容易に切断することができる。例文帳に追加

The solder does not spread to the nickel plating part 51 which exhibits wettability lower than that of the gold plating part 52 and a gap is provided between the recess 2123 and the solder 25, thereby a worker can cut the wire 2321 easily without damaging the base 21. - 特許庁

メイクアップ汚れに対してなじみやすくて汚れ浮きが速く、皮膚が濡れていてもクレンジング力に優れ、さらにはすすぎ性が良好で水洗後に油性感が残らず使用感の良い、そして、透明性が高く、水分散性に優れた化粧料用組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a cosmetic composition that is readily compatible with makeup stain, has rapid stain float, excellent cleansing power even in wet skin, excellent rinsing properties, does not leave an oily feeling after washing in water and good sense of use, has high transparency and excellent water dispersibility. - 特許庁

例文

(A)トルエン不溶分が70重量%以上のポリビニルアルコール含有エチレン−酢酸ビニル−多官能性モノマー系共重合体、(B)酸性領域で安定で、分子内にスルホン酸塩基および/またはスルファミン酸塩基を有する水性ポリウレタン、ならびに、(C)非水溶性または非水分散性で、イソシアヌレート骨格を有するヘキサメチレンジイソシアネート系ポリイソシアネートプレポリマーを含有する水性接着剤組成物。例文帳に追加

This composition comprises (A) an (ethylene/vinyl acetate/ multifunctional monomer)-based copolymer containing poly(vinyl alcohol) containing70 wt.% matter insoluble in toluene, (B) an aqueous polyurethane which is stable in an acidic region and has sulfonate and/or sulfamate groups in a molecule and (C) a hexamethylenediisocyanate-based polyisocyanate prepolymer which is insoluble or nondispersible in water and has isocyanurate skeletons. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS