例文 (974件) |
せりがやの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 974件
劇でせりふのない役があった例文帳に追加
had a nonspeaking role in the play - 日本語WordNet
せりふや登場人物やセットの説明までした映画の台本例文帳に追加
a script for a film including dialogue and descriptions of characters and sets - 日本語WordNet
(今か今かと)やきもきして, あせりながら, いらいらして.例文帳に追加
with impatience - 研究社 新英和中辞典
せりふやフレーズがリフレンのように繰り返される歌例文帳に追加
a song in which a line or phrase is repeated as the refrain - 日本語WordNet
入力指示情報に従って、台詞や音楽や効果音も入力する。例文帳に追加
Also, words, music and sound effects are inputted according to the input instruction information. - 特許庁
山が海岸から急激にせりあがる例文帳に追加
the mountains rose precipitously from the shore - 日本語WordNet
彼はセリフを覚えるのが早い例文帳に追加
he is a quick study - 日本語WordNet
菱屋は番頭を屯所へやって催促するが芹沢は払おうとしない。例文帳に追加
Hishiya sent his clerk to the headquarters but Serizawa would not make his payment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
動作や台詞が少なく,役の内面を表現しようとする劇例文帳に追加
a type of Japanese drama performed with little dialogue and emotive body movements - EDR日英対訳辞書
深夜、芹沢たちが寝ていた部屋に数人の男たちが押し入った。例文帳に追加
Late at night, several men broke into the room where Serizawa and others were sleeping. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ワセリンは皮膚に塗って用いられ、皮膚の乾燥予防や、すり傷や熱傷の治癒促進などの効果がある。例文帳に追加
petrolatum is used on the skin to prevent drying and to help heal scrapes and burns. - PDQ®がん用語辞書 英語版
原子論哲学を破壊したのは、ゲンセリックやアッティラや蛮族ども以外の誰でもありませんでした。例文帳に追加
It was not they, but Genseric and Attila and the barbarians, who destroyed the atomic philosophy. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
役者が,台本に従って互いに自分のせりふを読み合う稽古例文帳に追加
a rehearsal in which players read their own script lines to each other - EDR日英対訳辞書
画像のざらつきを抑えつつ、画像の偽輪郭や符号化歪みを緩和する。例文帳に追加
To reduce contouring and coding distortion in an image while preventing roughness in the image. - 特許庁
その後,そのせり上がりの形から,宮司が今年の社会や農業の発展を予言した。例文帳に追加
Then, from the shape of the ridges, he predicted this year's social and agricultural developments. - 浜島書店 Catch a Wave
落語ではよく「大家といえば親も同然」などという台詞が聞かれる。例文帳に追加
Therefore, the expression "an oya is nearly the same as a parent" frequently appears in rakugo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今年の初競りでは,スルメイカやブリ,アジが高値で売れた。例文帳に追加
At this year's first auction, Japanese flying squid, yellowtail and horse mackerel sold at high prices. - 浜島書店 Catch a Wave
セリフが聞き取りやすく、外国語を勉強するのに便利なデジタルビデオプレーヤを提供すること。例文帳に追加
To provide a digital video player by which a user can easily hear lines and easily learn a foreign language. - 特許庁
役者が舞台の雰囲気によって言う,脚本にないせりふ例文帳に追加
in a theatrical performance, lines spoken that are not in the script - EDR日英対訳辞書
従って、偽輪郭や色ズレ等を軽減することができ、鮮明な像が得られるとともに不快感や眼精疲労を軽減することが可能となる。例文帳に追加
Therefore, the pseudo contour and the color shift or the like are reduced, and a distinct image is obtained, and also an unpleasant feeling and eyestrain are reduced. - 特許庁
へま(特に役者が台詞を忘れること)例文帳に追加
a blunder (especially an actor's forgetting the lines) - 日本語WordNet
芹沢が主要配役の場合をいくつか紹介する。例文帳に追加
We will introduce a few cases where SERIZAWA is one of the major characters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大環状C型肝炎セリンプロテアーゼ阻害薬例文帳に追加
深夜、数人の男たちが突然部屋に押し入り、芹沢と平山に切りつけた。例文帳に追加
In the middle of the night, several men burst into the room and slashed at Serizawa and Hirayama with swords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺田屋(幕末、坂本龍馬が定宿し、また寺田屋事件の舞台になった老舗旅館である)例文帳に追加
Teradaya is a long-established inn where, toward the end of the Edo period, Ryoma SAKAMOTO stayed regularly; it was also the scene of the Teradaya Incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オゾン溶存グリセリン溶液を含む化粧料、医薬部外品、医薬(医薬品)等の外用剤例文帳に追加
AGENT FOR EXTERNAL USE CONTAINING OZONE-DISSOLVED GLYCEROL SOLUTION SUCH AS COSMETIC, QUASI-DRUG OR MEDICAMENT (PHARMACEUTICAL) - 特許庁
音声入力手段によって、プレーヤがキャラクタの台詞や歌声等を発声した音声を取り込む。例文帳に追加
By a voice input means the player takes in words, a singing voice, etc., of the character. - 特許庁
-お手玉、折り紙、あやとり、せっせっせ、リリアン、プラモデル、竹とんぼ例文帳に追加
Beanbag, origami (paper folding), cat's cradle, sessesse (traditional children's song with hand performance), Lily-yarn, plamodel, and taketonbo (simple helicopter-like bamboo toy) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
黒田村7大字(芹生、灰屋、片波、上黒田、宮、下黒田、広河原)例文帳に追加
In the Kuroda village there were seven Oaza (Seryo, Haiya, Katanami, Kamikuroda, Miya, Shimokuroda and Hirogawara) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(同夜、ともにいた芹沢の妾と平山五郎も殺害された。例文帳に追加
(SERIZAWA's mistress and Goro HIRAYAMA who were at the site were also killed during the night. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
合成画像形成時に生じる偽輪郭や色ズレを解消する。例文帳に追加
To eliminate the pseudo contour and color smear caused when forming a composite image. - 特許庁
大雨が降る深夜、突然、数人の男たちが芹沢の寝ている部屋に押し入り、同室で寝ていた平山を殺害し、芹沢に斬りつけた。例文帳に追加
At midnight, when heavy rain was falling, a few men rushed into the room where SERIZAWA was sleeping, murdered HIRAYAMA who was sleeping in the same room, and tried to slash SERIZAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らが寝静まった深夜、突然数人の男たちが芹沢の寝ている部屋に踏み込み、芹沢と平山を殺害、居合わせたお梅も惨殺された。例文帳に追加
During the night, when they were fast asleep, several men burst into the room where SERIZAWA was sleeping and assassinated SERIZAWA, HIRAYAMA, and Oume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ト書き(とがき)とは、戯曲や脚本などにおいて、俳優が声に出す台詞以外の部分のこと。例文帳に追加
The term "Togaki" refers to a stage direction which is distinguished from dialogues spoken by actors and actresses in a play, script, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
峠のすぐ近くから芹生側に灰屋川が流れており、ここに芹が自生していた。例文帳に追加
Close to the pass, the Haiya-gawa River runs on the side of Seryo, where Seri (dropworts) were growing wild. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同郡甲可村大字中野に於いて東高野街道に接続せり。例文帳に追加
It then joins Higashi Koya-kaido Road at Oaza Nakano, Koka Village, Kitakawachi County. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
セリンプロテアーゼ阻害薬の一種である。例文帳に追加
it is a type of serine protease inhibitor. - PDQ®がん用語辞書 英語版
野伏外に出た鞠を中へ蹴り返す補助役。例文帳に追加
Nobushi is an assistant who kicks a ball that goes outside, back inside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
共役脂肪酸を含有するモノグリセリド。例文帳に追加
The monoglyceride contains a conjugated fatty acid. - 特許庁
同母兄弟に、倭迹迹稚屋姫命、彦五十狭芹彦命らが、異母兄弟に孝元天皇がいる。例文帳に追加
Her maternal half-brothers include Yamatototowakayahime no mikoto and Hikoisaseribiko no Mikoto, and her paternal half-brother was Emperor Kogen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、モノグリセリドが親油型モノステアリン酸グリセリルであることが好ましい。例文帳に追加
Also, mono glyceride is preferably lipophilic mono stearic acid glyceryl. - 特許庁
例文 (974件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |