1016万例文収録!

「ぜんままち」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぜんままちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぜんままちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3007



例文

神代小路長崎県雲仙市武家町例文帳に追加

Koujiro-kuji, Unzen City, Nagasaki Prefecture, buke-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市右京区嵯峨二尊院門前長神町27例文帳に追加

27 Saga Nison-in Monzen Chojin-cho, Ukyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神輿(2基)-室町時代以前の作例文帳に追加

Mikoshi (portable shrines) (2): Constructed during the Muromachi period or before  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市右京区嵯峨釈迦堂門前南中院町9-1例文帳に追加

9-1 Minamichuin-cho, Shakadomonzen, Saga, Ukyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都府綴喜郡宇治田原町禅定寺庄地100例文帳に追加

100 Zenjo-ji Shochi, Ujitawara-cho, Tsuzuki County, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

御影堂(奥の院)-室町時代前期例文帳に追加

Miedo hall (the inner temple) - built in the first half of the Muromachi period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

礼堂-室町時代中期以前の建立。例文帳に追加

Raido (worship hall): It was built before the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肥前国(現在の長崎県波佐見町)出身。例文帳に追加

He was from Hizen Province (the present Hasami-cho, Nagasaki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山地区の全路線がここを起点とする例文帳に追加

All routes running in Fukuchiyama area begin at this bus stop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお出町柳行きは引き続き全列車通過。例文帳に追加

However, no limited express trains bound for Demachiyanagi Station stopped at this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

町域は全体的に、巨椋池を干拓した平地である。例文帳に追加

The town area is all flatland formed after the reclamation of Ogura-ike Pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残余は「町」字を付さない「南禅寺」となる。例文帳に追加

The rest of the former Nanzenji-cho was named 'Nanzenji' without the 'cho' suffix.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東寺東門前町は昭和31年の成立。例文帳に追加

Toji Higashi Monzen-cho was established in 1956.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山麓の坂本(大津市)がその門前町として繁栄。例文帳に追加

Sakamoto, at the foot of the mountain flourished as its temple town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東照宮〔京都市左京区南禅寺福地町〕例文帳に追加

Tosho-gu Shrine [Nanzenji Fukuchi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺社門前町支配下の農民、町人の人口例文帳に追加

Population of peasants and townspeople in temple/shrine towns  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に、銭座町という町名も存在する。例文帳に追加

Similarly, there is a town name of Zeniza-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の町方並寺社門前人口例文帳に追加

The population of population of townspeople and the people related to shrines and temples in Edo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の町方並寺社門前人口例文帳に追加

Kyoto population of townspeople and persons related to shrines and temples  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

完全に凍った時が小さな町をつくる時です。例文帳に追加

When it's completely frozen, it's time to set up a small village.  - 浜島書店 Catch a Wave

リウマチの症状改善用飲食品および医薬例文帳に追加

FOODSTUFF AND MEDICINE FOR IMPROVING SYMPTOM OF RHEUMATISM - 特許庁

骨、リウマチおよび歯周病改善剤例文帳に追加

BONE, RHEUMATISM AND PERIODONTAL DISEASE-IMPROVING AGENT - 特許庁

リウマチの症状改善用飲食品例文帳に追加

FOOD AND DRINK FOR IMPROVING RHEUMATIC SYMPTOM - 特許庁

押入棚板の天板と前框の取付構造例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE FOR TOP PLATE OF CLOSET SHELF PLATE TO FRONT RAIL - 特許庁

信号待ちに対し改善された駆動制御を行う車輌例文帳に追加

VEHICLE PERFORMING IMPROVED DRIVING CONTROL TO TRAFFIC LIGHT WAITING - 特許庁

吸水シート19は、マチ部15の略全体を覆う。例文帳に追加

The water-absorbing sheet 19 covers almost the whole of the gore part 15. - 特許庁

グランドピアノの前框の取付構造例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE OF UPPER BEAM OF GRAND PIANO - 特許庁

絶対、アルファにやった鳥は全部街育ちだよ」例文帳に追加

I tell you, all those birds that went to the Alpha were town bred."  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

巣山(すやま)古墳 (広陵町三吉、前期、前方後円墳、204メートル)-特別史跡。例文帳に追加

The Suyama-kofun Tumulus: Mitsuyoshi, Koryo Town; the early Kofun period; a keyhole-shaped mound; 204 meters; and a special historic site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし今日伝わる北条氏系図はいずれも時政以前の世系がまちまちで一致せず、疑点が多い。例文帳に追加

However, there are doubts over the Hojo clan lineage because the Hojo clan family trees in existence today provide conflicting records of the generations before Tokimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正7年(1918年)には南禅寺町を廃して、「南禅寺」を冠称する4町、永観堂町(冠称なし)が成立。例文帳に追加

Abolished in 1918, Nanzenji-cho was reorganized into four towns prefixed by 'Nanzenji,' as well as Eikando-cho (without any prefix).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記雨戸1は、上下框10,11、左右竪框12,13及び中框14からなる雨戸框に、スラット2をそれぞれ水平方向に配列し、前記中框14に操作スライダー15,15を臨ませている。例文帳に追加

The rain shutter door 1 arranges the slats to a rain shutter door frame comprised of top and bottom rails 10 and 11, right and left stiles 12 and 13 and a lock rail 14 in the horizontal direction, and operating sliders 15 and 15 are faced to the lock rail 14. - 特許庁

人と物の流れが活発になる中で、城下町・港町・宿場町・門前町・鳥居前町・鉱山町など、さまざまな性格の都市が各地に生まれた。例文帳に追加

Under circumstances where the flow of people and goods became active, cities of various characteristics such as castle towns, port towns, post-station towns, temple towns, shrine towns, mining towns and so on were born in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本善寺(ほんぜんじ)は、奈良県吉野郡吉野町にある浄土真宗本願寺派の寺院。例文帳に追加

Honzen-ji Temple is a Buddhist temple of Jodo Shinshu Hongan-ji school located in Yoshino-cho, Yoshino-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善阿弥(ぜんあみ、元中3年/至徳(日本)3年(1386年)?-文明(日本)14年(1482年)?)は室町時代の庭師。例文帳に追加

Zenami (1386 - 1482) was a gardener who lived during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金春禅鳳(こんぱるぜんぽう、1454年(享徳3年)-1532年(天文(日本)元年)?)は、室町時代後期の能楽師。例文帳に追加

Zenpo KONPARU (1454 - 1532?) was a Nohgakushi (Noh actor) in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11号系統:(西大路三条・四条河原町経由)三条京阪前行/(嵐山経由)山越中町行例文帳に追加

Route No. 11: For Sanjo-keihan-mae (via Nishioji-sanjo, Shijo-Kawaramachi) / Yamagoe-nakacho (via Arashiyama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「美しい自然と史跡に恵まれた心ふれあう町」を町の標語に掲げている。例文帳に追加

The town has adopted the motto 'Heart-warming town surrounded by beautiful nature and historic places.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左右の長さ、すなわち巻物全体の長さについてはまちまちで、全長10メートル前後のものが多いが、『粉河寺縁起絵巻』のように1巻で20メートル近い長さのものもある。例文帳に追加

Overall length, from left to right ends, of emakimono varies very much, with majority length in the vicinity of 10m, but also with such length as 20m per one scroll like "Kokawadera Engi Emaki" (a picture scroll of the legends of Kokawa-dera Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、POSレジスタ30からの配膳待ち時間問合せに対して、サーバ50は、記憶している注文時刻と配膳時刻から配膳待ち時間を算出し、注文時刻、配膳時刻および配膳待ち時間を返送する。例文帳に追加

With respect to a serving waiting time inquiry from the POS register 30, the server 50 calculates the serving waiting time from the stored order time and serving time, and returns the order time, the serving time and the serving waiting time. - 特許庁

門前町(もんぜんまち)とは、有力な寺院・神社の周辺に、社寺関係者および参拝客を相手にする商工業者が集まることによって形成された町のこと。例文帳に追加

Monzen-machi means a town around an influential temple or shrine that was developed after merchants and manufacturers gathered there to conduct business, targeting workers and visitors of the shrine or temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「新町一丁目〜十四丁目」などの「丁目」を数えず、全体で1町とカウントした場合は40町減じて142町となる。例文帳に追加

If '1-chome to 14-chome Shin-machi' is counted as one town rather than counted on the basis of 'chome,' then the number is 142 with 40 towns being reduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まちなかへのアクセスや回遊性を改善し、まちの交通利便を高めるビジネスとしては以下のようなものが考えられる。例文帳に追加

Businesses that improve access and convenience of movement around downtown areas and improve the convenience of town transport include the following. - 経済産業省

来週水曜日午前11時にオフィスでお待ちしています。例文帳に追加

I will be waiting for you in the office next week Wednesday at 11AM.  - Weblio Email例文集

私は午前と午後を間違えて切符を買ってしまったのです。例文帳に追加

I got the afternoon confused with the morning and bought the wrong tickets.  - Weblio Email例文集

私は午前と午後を間違った切符を買ってしまったのです。例文帳に追加

I got the afternoon confused with the morning and bought the wrong tickets.  - Weblio Email例文集

私は前回のメールに間違えがあったので再送します。例文帳に追加

There was a mistake in the previous email so I will resend it to you.  - Weblio Email例文集

彼が勝つのは安全な賭けだ 《彼が勝つと考えてまず間違いない》.例文帳に追加

It's a safe bet that he will win.  - 研究社 新英和中辞典

私の理論はまったく間違っているということに突然気づいた.例文帳に追加

It suddenly came to me that my theory was all wrong.  - 研究社 新英和中辞典

例文

エントリ全体でこの数が間違っている場合、パースに失敗します。例文帳に追加

The parses fails if in the complete entry this amount is not correct.  - PEAR

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS