意味 | 例文 (999件) |
だついしつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49927件
私は今着いたばかりだ。例文帳に追加
I just arrived now. - Tatoeba例文
私は今着いたばかりだ。例文帳に追加
I just got here. - Tatoeba例文
いやー、熱い試合だったね!例文帳に追加
What an exciting game! - Tatoeba例文
私は今着いたばかりだ。例文帳に追加
I just arrived now. - Tanaka Corpus
いつまでも過去の栄光にしがみついていてはだめだ.例文帳に追加
You mustn't go on for ever clinging to your past glories. - 研究社 新和英中辞典
とききながらもアリスはついつい笑い出したい気分でした。例文帳に追加
Alice asked, feeling very much inclined to laugh. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
脱臼癖がついてしまいました。例文帳に追加
Dislocation habit has been attached. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
無視されることについて苛立つ例文帳に追加
peeved about being left out - 日本語WordNet
社会問題について社説に書く.例文帳に追加
editorialize on a social problem - 研究社 新英和中辞典
この問題について採決した例文帳に追加
The House divided on the question - 斎藤和英大辞典
後を庶子定勝が継いだ。例文帳に追加
He was succeeded by Sadakatsu, his illegitimate son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木村氏の懇望もだし難く彼はついに承諾しました.例文帳に追加
He was unable to resist Mr. Kimura's entreaties, and finally consented. - 研究社 新和英中辞典
カナダの行事について調べました。例文帳に追加
I researched about the events in Canada. - Weblio Email例文集
代金についてはPayPalで支払いました。メールで書く場合 例文帳に追加
I have paid by PayPal. - Weblio Email例文集
作者についてはそれだけにして, 今度は彼の作品について話し合いましょう.例文帳に追加
So much for the author. Now let's discuss his works. - 研究社 新和英中辞典
私が今日頼んだ事について結果を報告してください。例文帳に追加
Please report the results about the thing I requested today. - Weblio Email例文集
それについて、できるだけ明日中に回答してください。例文帳に追加
Please respond by tomorrow about that if you can. - Weblio Email例文集
そのことについてできるだけ話を聞かしてください。例文帳に追加
Tell me as much about that as possible. - Tatoeba例文
候補者はみんな減税についてだらだらしゃべった例文帳に追加
All candidates held forth about tax reduction. - Eゲイト英和辞典
そのことについてできるだけ話を聞かしてください。例文帳に追加
Tell me as much about that as possible. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |