1016万例文収録!

「つたと」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つたとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つたとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

また、伝える行為や伝えられる事柄そのものを指す。例文帳に追加

"Kuden" also means the act or the matter itself of transmitting information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4つの突起を持つためこの名がある。例文帳に追加

The fort was named after the four acute-angled corners of it ("Shiryokaku" literally means a fort with four corners in Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その短剣は「時間の砂」を解き放つために使われる。例文帳に追加

The dagger can be used to release the Sands of Time.  - 浜島書店 Catch a Wave

ペロブスカイト型酸化物多孔質体の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING POROUS BODY OF PEROVSKITE-TYPE OXIDE - 特許庁

例文

陳列棚用ストッカー及び陳列棚例文帳に追加

STOCKER FOR SHOWCASE AND SHOWCASE - 特許庁


例文

浴室建具及び浴室建具付きユニットバス例文帳に追加

BATHROOM FITTING AND UNIT BATH WITH BATHROOM FITTING - 特許庁

私はあなたに伝えたいことを伝えられなかったことを後悔しています。例文帳に追加

I regret that I couldn't express to you what I wanted to express.  - Weblio Email例文集

供給と価格の安定を保つため,商品を常にプールしておくこと例文帳に追加

stocks used to promote market stabilization called buffer stocks  - EDR日英対訳辞書

社会の秩序を保つため,人々の行動をとりしまる国家権力例文帳に追加

the power of a nation to regulate the conduct of its citizens in order to maintain social order  - EDR日英対訳辞書

例文

二 裁判官が被告人又は被害者の親族であるとき、又はあつたとき。例文帳に追加

(ii) The judge is or was a relative of the accused or the victim;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 裁判官が事件について証人又は鑑定人となつたとき。例文帳に追加

(iv) The judge has become a witness or an expert witness in the case;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 会員の数がすべての商品市場について十人以下となつたこと。例文帳に追加

(vi) The number of members becomes 10 or less for all Commodity Markets  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 会員の数がすべての商品市場について十人以下となつたこと。例文帳に追加

(iv) The number of members becomes 10 or less for all Commodity Markets  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 会計監査人としてふさわしくない非行があつたとき。例文帳に追加

(ii) When an accounting auditor has engaged in conduct unbecoming an accounting auditor; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 執行役員としてふさわしくない非行があつたとき。例文帳に追加

(ii) When a corporate officer has engaged in conduct unbecoming a corporate officer; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 審判官が事件について証人又は鑑定人となつたとき。例文帳に追加

(iv) where the trial examiner has become a witness or an expert witness in the case;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 前各号の規定によりとつた措置について、記録しておくこと。例文帳に追加

(iv) To keep records of the measures taken pursuant to the provision of each preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 原資格国の外国弁護士となる資格を失つたとき。例文帳に追加

(i) if he/she has lost the qualification to become a foreign lawyer in the state of primary qualification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 原資格国の外国弁護士となる資格を失つたとき。例文帳に追加

(vi) if he/she has lost the qualification to become a foreign lawyer in the state of primary qualification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

台密(たいみつ)とは、天台宗に伝わる密教のこと。例文帳に追加

Taimitsu is Esoteric Buddhism (Buddhism handed down secretly from general people) handed down by the Tendai Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その死が伝わると哀惜しない者はなかったと伝えられる。例文帳に追加

It is said that, when it became known, there was not one person who did not mourn over his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田篤胤に君兄と慕われていたが、後に篤胤と決別した。例文帳に追加

Atsutane HIRATA deeply respected and felt warm affection for him like a brother, but later, their relationship broke up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時分割多重方式/時分割多元接続方法とその装置例文帳に追加

TIME DIVISION MULTIPLEXING/TIME DIVISION MULTIPLE ACCESS METHOD AND ITS DEVICE - 特許庁

吊り金具1は、上吊支体11と下吊支体12とを備える。例文帳に追加

This suspender 1 comprises an upper suspending member 11 and a lower suspending member 21. - 特許庁

一方の連結対象物と他方の連結対象物との連結構造例文帳に追加

CONNECTION STRUCTURE OF ONE OBJECT TO BE CONNECTED AND THE OTHER OBJECT TO BE CONNECTED - 特許庁

六会員の数がすべての商品市場について十人以下となつたこと。例文帳に追加

(vi) The number of members becomes 10 or less for all Commodity Markets  - 経済産業省

四 会員の数がすべての商品市場Commodity Market について十人以下となつたこと。例文帳に追加

(iv) The number of members becomes 10 or less for all Commodity Markets  - 経済産業省

「古いつたの葉っぱと、あなたが元気になるのと、 どんな関係があるっていうの?例文帳に追加

"What have old ivy leaves to do with your getting well?  - O Henry『最後の一枚の葉』

豊臣秀吉と徳川家康が対局したと伝わる。例文帳に追加

Said to have been used by Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外管は、偏平な受熱端部(32)と、この受熱端部とは異なる方向に偏平な放熱端部(33)と、受熱端部と放熱端部とを結ぶとともに円形の断面形状を有する中間部(34)とを備えている。例文帳に追加

The external tube comprises a flat heat-receiving end (32), a flat heat-radiating end (33) in a direction different from that of the heat-receiving end, and a middle part (34) having a circular section for connecting the heat-receiving end to the heat radiation end. - 特許庁

これにより、発熱体3を加熱したときに、発熱体3の内部での熱の伝わりを抑制し発熱体3の熱を流体に伝え易くする。例文帳に追加

Consequently, when the heating body 3 is heated, the conduction of the heat in the heating element 3 is suppressed to make it easy to conduct the heat of the heating element 3 to the fluid. - 特許庁

一 原判決の証拠となつた証拠書類又は証拠物が確定判決により偽造又は変造であつたことが証明されたとき。例文帳に追加

(i) It has been proven through a final and binding judgment that documentary or material evidence which served as evidence in the original judgment is false or has been altered;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 原判決の証拠となつた証言、鑑定、通訳又は翻訳が確定判決により虚偽であつたことが証明されたとき。例文帳に追加

(ii) It has been proven through a final and binding judgment that testimony, expert evaluation, interpretation, or translation which served as evidence in the original judgment was false;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

紀伝体と編年体の他には、紀事本末体(きじほんまつたい)、国史体(こくしたい)がある。例文帳に追加

There are kijihonmatu-tai and kokushi-tai as a format of historiography other than kiden-tai and henen-tai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時分割多重送信装置、時分割多重受信装置及び時分割多重伝送システム例文帳に追加

TIME DIVISION MULTIPLEXING TRANSMITTER, TIME DIVISION MULTIPLEXING RECEIVER, AND TIME DIVISION MULTIPLEXING TRANSMISSION SYSTEM - 特許庁

いつも私のつたない言葉に耳を傾けていただき、ありがとうございます。例文帳に追加

Thanks for always listening to my awkward words.  - Weblio Email例文集

いつも私のつたない言葉に耳を傾けてくれて、ありがとうございます。例文帳に追加

Thanks for always bending your ear to my awkward words.  - Weblio Email例文集

突撃の先頭に立つために特別な訓練を受け武装をした兵士たち例文帳に追加

soldiers who are specially trained and armed to lead an assault  - 日本語WordNet

つた状の根茎と長い直線の葉を伴う多年草の沼地植物例文帳に追加

perennial marsh plants with creeping rootstocks and long linear leaves  - 日本語WordNet

ニ 検査役の報告に関する裁判があつたときは、その謄本例文帳に追加

(d) when a judicial decision on a report by an inspector is made, a transcript of such judicial decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 特定社員が監査法人の社員でなくなつたとき。例文帳に追加

(i) When a specified partner has ceased to be a partner of an audit corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 被告人が死亡し、又は被告人たる法人が存続しなくなつたとき。例文帳に追加

(iv) The accused is deceased or a juridical person which is the accused ceases to exist;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 法第百五十七条の三に規定する措置を採つたこと。例文帳に追加

(v) if the measures prescribed in Article 157-3 of the Code have been taken, that fact;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五 法第百五十七条の三に規定する措置を採つたこと。例文帳に追加

(xxv) if the measures prescribed in Article 157-3 of the Code have been taken, that fact;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 勾留が取り消され、又は勾留状が効力を失つたとき。例文帳に追加

(i) when the detention is rescinded or the detention warrant ceases to be effective;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二十六条各号のいずれかに該当するに至つたとき。例文帳に追加

(i) When the Domestic Accredited Certification Body came under any of the items in Article 26.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第五十六条の二の六の規定による届出があつたとき。例文帳に追加

(ii) Notification set forth in Article 56-2-6  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第十六条第二項の規定による届出をしなかつたとき。例文帳に追加

ii) When a person has failed to make a notification under Article 16, paragraph (2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 登録航空機の存否が二箇月以上不明になつたとき。例文帳に追加

(ii) When the registered aircraft has been missing for more than 2 months;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 登録航空機 当該航空機の抹消登録があつた場合例文帳に追加

(i) Registered aircraft: In the case the registration of the said aircraft has been canceled  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS