1016万例文収録!

「とまむがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とまむがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とまむがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49888



例文

私は読むことができます。例文帳に追加

I can read. - Tatoeba例文

トムさんがさらわれました。例文帳に追加

Tom was kidnapped. - Tatoeba例文

砂糖のまわりに群がる例文帳に追加

swarm about the sugar - Eゲイト英和辞典

わくわくと期待に胸が躍るさま例文帳に追加

to be bubbling with anticipation  - EDR日英対訳辞書

例文

蚊に食われたところがまだむず痒い.例文帳に追加

The mosquito bites are still itching.  - 研究社 新和英中辞典


例文

むらむらと感情が沸き起こるさま例文帳に追加

of emotion, surging up  - EDR日英対訳辞書

まわりを取り囲むことができる例文帳に追加

to be able to surround  - EDR日英対訳辞書

あの娘は人の取りまわしがうまい例文帳に追加

She has tact in dealing with people.  - 斎藤和英大辞典

まわりを囲むことができる例文帳に追加

the ability to use a compass  - EDR日英対訳辞書

例文

「ジムと私がやります、例文帳に追加

"Jim and I dare.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

鶏が卵を生む例文帳に追加

A hen lays eggs.  - 斎藤和英大辞典

トムは興味が湧きました。例文帳に追加

Tom became curious. - Tatoeba例文

私の方がまだトムより背は高いわ。例文帳に追加

I'm still taller than Tom. - Tatoeba例文

テキストは表のまわりに流れ込む例文帳に追加

The text will flow around the table.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

彼は金まわりが好いと見える例文帳に追加

He seems to be well off for moneyflush of money.  - 斎藤和英大辞典

彼は金まわりがいいと見える例文帳に追加

He seems to be flush of money.  - 斎藤和英大辞典

そしてとうとう我慢が報われた。例文帳に追加

And at last his patience was rewarded.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

私はあまり落ち込むことがない。例文帳に追加

I am never really calm.  - Weblio Email例文集

私はただ英語を読むことができます。例文帳に追加

I can only read English.  - Weblio Email例文集

私はお酒を飲むことが出来ません。例文帳に追加

I can't drink sake. - Weblio Email例文集

皮などがべろりとむけるさま例文帳に追加

of something, the condition of being peeled off  - EDR日英対訳辞書

このわがまま娘を妻にと願わない勇者は一人としていませんでした。例文帳に追加

there is not a brave who would not have the wayward thing to wife,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。例文帳に追加

The more you study, the more you discover your ignorance. - Tatoeba例文

学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。例文帳に追加

The more you study, the more you discover your ignorance.  - Tanaka Corpus

仕事が終わったら迎えに行きます。例文帳に追加

I will pick you up after work. - Tatoeba例文

トムはあまり持ち合わせがない。例文帳に追加

Tom hasn't got much money with him. - Tatoeba例文

仕事が終わったら迎えに行きます。例文帳に追加

I'll pick you up after work. - Tatoeba例文

本当に、つわりが酷くなりました。例文帳に追加

In fact, my morning sickness has gotten worse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

トムが窓を壊したの?例文帳に追加

Was Tom the one who broke the window? - Tatoeba例文

トムが窓を壊した。例文帳に追加

Tom broke a window. - Tatoeba例文

昨日、トムが窓を壊した。例文帳に追加

Tom broke a window yesterday. - Tatoeba例文

私はトムが生まれた村を訪ねた。例文帳に追加

I visited the village Tom was born in. - Tatoeba例文

私には妻と3人の娘が居ます。例文帳に追加

I have a wife and three daughters.  - Weblio Email例文集

つま先が外側に向いていること例文帳に追加

the state or condition of toes turning outwards  - EDR日英対訳辞書

私は漫画を早く読むことができる。例文帳に追加

I can read manga quickly.  - Weblio Email例文集

私は漫画を読むことが好きです。例文帳に追加

I like to read mangas.  - Weblio Email例文集

私は漫画を読むことが好きです。例文帳に追加

I like reading comic books. - Weblio Email例文集

(ある事のためだけに)わざわざしたことが無駄になったことを惜しむさま例文帳に追加

in a manner of having taken such special trouble and kindness  - EDR日英対訳辞書

私はこれまでの努力が報われることを期待しています。例文帳に追加

I hope all our efforts till now will pay off.  - Weblio Email例文集

今は昔と事情が変わっている.例文帳に追加

Things are not what they used to be.  - 研究社 新和英中辞典

我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。例文帳に追加

To our disappointment, our team lost the game. - Tatoeba例文

我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。例文帳に追加

To our disappointment, our team lost the game.  - Tanaka Corpus

私は、うまく会話に割り込むことができなかった例文帳に追加

I could not get a word in edgewise  - 日本語WordNet

この川の水はそのまま飲むことができます。例文帳に追加

You can drink the water from this river the way it is.  - Weblio Email例文集

と王さまが、むっとしたようにつけたしますと、みんなわらいました。例文帳に追加

the King added in an offended tone, and everybody laughed,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

トムは窓ガラスを割った。例文帳に追加

Tom broke a window. - Tatoeba例文

座らないとボートが傾きますよ.例文帳に追加

Sit down, or you'll overbalance the boat.  - 研究社 新英和中辞典

トムは電話に出ることができません。例文帳に追加

Tom can't come to the phone. - Tatoeba例文

私たちは前に進むことができる。例文帳に追加

We can move forward.  - Weblio Email例文集

例文

ありがとう!沢山水を飲むよ。例文帳に追加

Thank you! I will drink plenty of water. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS