1016万例文収録!

「なかつかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかつかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかつかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 647



例文

生え際が自然なかつ例文帳に追加

WIG HAVING NATURAL HAIRLINE - 特許庁

中津川市という市例文帳に追加

a city in Japan called Nakatsugawa  - EDR日英対訳辞書

私はなかなか疲れがとれません。例文帳に追加

I can't quite get rid of my fatigue.  - Weblio Email例文集

修理が必要なかつらが私のところに来た。例文帳に追加

I've got wigs that need repairing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

中務大輔の任替。例文帳に追加

He was relieved of the position of Nakatsukasa no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Central Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

中津川機関区より転入。例文帳に追加

Transferred from the Nakatsugawa Engine Depot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜県中津川市付知町、中津川市加子母は8月1日である。例文帳に追加

Tsukechi Town and Kashimo in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture hold the festival on August 1st.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平和を害するような活動.例文帳に追加

activities prejudicial to peace  - 研究社 新英和中辞典

自動ワインダーの中継ぎパイプ例文帳に追加

RELAY PIPE OF AUTOMATIC WINDER - 特許庁

例文

一 第三条第一項の規定による命令に従わなかつた者例文帳に追加

(i) a person who has disobeyed an order issued under the provision of Article 3, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。例文帳に追加

We have had difficulty reaching you by phone. - Tatoeba例文

電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。例文帳に追加

We have had difficulty reaching you by phone.  - Tanaka Corpus

適切なタイミングで、的確な、かつ、分かりやすい案内誘導を高めて行う。例文帳に追加

To perform precise and easily understandable enhanced guidance at proper timing. - 特許庁

物語は,「指輪物語」から60年前の中(なか)つ国(くに)を舞台としている。例文帳に追加

The story is set in Middle-earth 60 years before "The Lord of the Rings." - 浜島書店 Catch a Wave

母は品陀真若王の女・仲姫命(なかつひめのみこと)。例文帳に追加

His mother was Nakatsuhime no mikoto, the daughter of Homudamawaka no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その精力的な男は様々な活動に加わっている。例文帳に追加

The vigorous man is engaged in diverse activities. - Tatoeba例文

その精力的な男は様々な活動に加わっている。例文帳に追加

The vigorous man is engaged in diverse activities.  - Tanaka Corpus

中津江村の人口は,わずか1300人程度。例文帳に追加

The town's population is only about 1,300.  - 浜島書店 Catch a Wave

自分の会社の信用を傷つけるような活動に携わる.例文帳に追加

engage in activities discreditable to one's company  - 研究社 新英和中辞典

堀部安兵衛、中津川祐範:市川染五郎(7代目)例文帳に追加

Yasube HORIBE, Yuhan NAKATSUGAWA: Somegoro ICHIKAWA (VII)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その精力的な男は様々な活動に携わっている。例文帳に追加

The vigorous man is engaged in diverse activities. - Tatoeba例文

我々の成人の主要な活力−ロバート・ブラゥニング例文帳に追加

our manhood's prime vigor- Robert Browning  - 日本語WordNet

ある分野で最も重要な活動が行われている部分例文帳に追加

the most important or noticeable position  - EDR日英対訳辞書

その精神的な男は様々な活動に携わっている。例文帳に追加

The vigorous man is engaged in diverse activities.  - Tanaka Corpus

その勢力的な男は様々な活動に携わっている。例文帳に追加

The vigorous man is engaged in diverse activities.  - Tanaka Corpus

前回と同じく、岐阜県中津川市(元加子母村)で行われる。例文帳に追加

It will be conducted in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture (in what was Kashimo-mura) as it was last time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その金庫はダイヤル式で, 数字の組合わせを知らないので開けられなかつた.例文帳に追加

The safe had a combination lock, which I couldn't open as I didn't know the combination.  - 研究社 新和英中辞典

十八 第百条第四項の規定に違反して陳述及び証言を行わなかつた者例文帳に追加

(xviii) Any person who has failed to make a statement or testify in violation of paragraph 4 of Article 100;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第三十七条の規定による制限又は指示に従わなかつた者例文帳に追加

(v) a person who has failed to comply with a restriction or instruction under the provisions of Article 37;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 第三十一条の二第八項の規定に違反して、供託を行わなかつた者例文帳に追加

(viii) a person who has, in violation of Article 31-2(8), failed to make deposits;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 第九十六条第二項の規定に違反して、同項の指示に従わなかつた者例文帳に追加

(ix) In the case of failing to comply with the instructions under the provisions of Article 96 paragraph (2), in violation of the same paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三 第百二十六条第四項の規定による着陸の要求に従わなかつたとき。例文帳に追加

xiii) In the case of failing to comply with a request for landing under the provisions of Article 126 paragraph (4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ワークの大きさに関わらず、ワークを左右両端部で支持できる安価な、かつワークが落下することのない搬送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a low-cost carrying device capable of supporting a workpiece in both right and left end parts of the work regardless of size of the work, and not allowing a fall of the work. - 特許庁

その子・源仲綱から出た系統と、仲綱の異母弟・及川政嗣から出た系統とがある。例文帳に追加

There is the bloodline from his son, MINAMOTO no Nakatsuna, as well as one from Nakatsuna's younger paternal half-brother, Masatsugu OIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽曲情報等の極めの細かなかつ精密な再生実績情報を簡易に入手可能とする。例文帳に追加

To easily obtain extremely fine and precise reproduction result information such as music information. - 特許庁

明和年間には産業起業的な活動も行った。例文帳に追加

During the Meiwa era, he was also an entrepreneur.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は、中津川市苗木の雲林寺。例文帳に追加

His grave is located in Unrin-ji Temple in Naegi in Nakatsugawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

割引債の発行者が還付する金額を納付すべき金額から控除できなかつた場合の処理例文帳に追加

Treatment where an Issuer of Discount Bonds Could not Deduct the Amount to Refund from the Amount Payable  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アクティブな減衰が、構造的なかつ制御技術的な僅かな手間で実現されるようにする。例文帳に追加

To materialize active damping with a little labor in structure and control technology. - 特許庁

部品数の少ない安価な,かつ接続信頼性の高いパワーモジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a power module that is inexpensive with a small number of parts and high in connection reliability. - 特許庁

第百五十九条 裁判所は、検察官、被告人又は弁護人が前条の証人尋問に立ち会わなかつたときは、立ち会わなかつた者に、証人の供述の内容を知る機会を与えなければならない。例文帳に追加

Article 159 (1) The court shall, when the public prosecutor, the accused or his/her counsel was absent from the examination prescribed in the preceding Article, give him/her an opportunity to know of the contents of the testimony of the witness.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ある不審な活動の身代りにされる人例文帳に追加

a person used as a cover for some questionable activity  - 日本語WordNet

岐阜県中津川市の恵那曲物製品例文帳に追加

Ena Magemono products in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが腸チフスを患い、一時中津へ帰国する。例文帳に追加

Unfortunately, he fell ill with typhoid fever and returned to Nakatsu for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この行程を終えた物が「荒節」で、いわゆる「花かつお」の原料となる。例文帳に追加

The fillet finishing this process is called 'arabushi,' which is the material of so-called 'hanakatsuo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳麻呂の名は、『日本書紀』が記す倭(大和国)の中道(なかつみち)での戦闘中に現れる。例文帳に追加

Tokomaro is mentioned in the scene of the battle at Naka-tsu-michi Road of Yamato (Yamato Province), in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、中津城で悠々自適の隠居生活を送ったと言われる。例文帳に追加

It Is said that, thereafter, Josui lived at Nakatsu-jo Castle enjoying his retirement at leisure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮膚にやさしい弱い粘着剤を用いるにもかかわらず、皮膚に面状接着させることを可能とし、また着用動作が容易なかつらを供すること。例文帳に追加

To provide a wig allowing planar adhesion to the skin in spite of using a weak adhesive gentle to the skin, and facilitating wearing operation. - 特許庁

源仲綱(みなもとのなかつな、大治元年(1126年)?-治承4年5月26日(旧暦)(1180年6月20日)は、平安時代末期の摂津源氏の武将。例文帳に追加

MINAMOTO no Nakatsuna (1126? - June 27, 1180) was a military commander of the Settsu-Genji (Minamoto clan) who lived in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地位と権勢にものをいわせて強引に借り受けると二度と返さず、その馬の名前を「仲綱」と改め、馬の尻に「仲綱」の焼印までして社交の場に率いてゆき、源仲綱に屈辱を味わわせる。例文帳に追加

Once he had successfully used his position of power to forcefully borrow the horse, he did not return it to Nakatsuna, changed the name of the horse to 'Nakatsuna,' and branded 'Nakatsuna' on the rump of the horse humiliating MINAMOTO no Nakatsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS