1016万例文収録!

「なさはらまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なさはらまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なさはらまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6587



例文

あなたは間違いを恐れずに積極的に英語で話さなければならない。例文帳に追加

You have to be active about speaking English and not be afraid to make mistakes.  - Weblio Email例文集

彼は彼女に間違いを納得させられなかった。例文帳に追加

He couldn't convince her of her mistake. - Tatoeba例文

彼は彼女に間違いを納得させられなかった。例文帳に追加

He couldn't convince her of her mistake.  - Tanaka Corpus

この町は危ないですから、私から離れないようにしてください。例文帳に追加

This town is dangerous, so make sure you stay near me at all times. - Tatoeba例文

例文

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この町は危ないですから、夜はホテルから出ないようにしてください。例文帳に追加

This town can be unsafe so please don't leave the hotel at night. - Tatoeba例文

彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。例文帳に追加

He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. - Tatoeba例文

彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。例文帳に追加

He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.  - Tanaka Corpus

なお、茨木市始発河原町行きは6300系で運用される。例文帳に追加

The trains that start from Ibarakishi Station for Kawaramachi are operated using the Series 6300.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

町は要求される量の半分を提供しなくてはならなかった例文帳に追加

The city has to put up half the required amount  - 日本語WordNet

例文

河原町通~寺町通は様々な商店が並ぶ「出町商店街」である。例文帳に追加

The area between Kawaramachi-dori Street and Teramachi-dori Street has the 'Demachi Shopping Arcade,' which comprises various shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが,どこでも町に入って,彼らがあなた方を受け入れないなら,その町の通りに出て,こう言いなさい。例文帳に追加

But into whatever city you enter, and they don’t receive you, go out into its streets and say,  - 電網聖書『ルカによる福音書 10:10』

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな町なのに壁紙町には横浜アリーナぐらいの大きさの公民館がある。例文帳に追加

Although it's a small town, Kabegami-machi has a community center as large as the Yokohama Arena. - Weblio英語基本例文集

オーストラリアでお気に入りの小さな街はなんですか?例文帳に追加

What's your favorite small town in Australia? - Tatoeba例文

力を持っていない、または、を使用していないさま例文帳に追加

not having or using power  - 日本語WordNet

油屋町、石橋町、石屋町、梅之木町、梅屋町(3か所)、大炊町、鍵屋町、鍛冶屋町(3か所)、亀屋町(5か所)、菊屋町(3か所)、笹屋町、三文字町、塩屋町、清水町、下丸屋町、大黒町(3か所)、大文字町(4か所)、高宮町、橘町、俵屋町(3か所)、突抜町、槌屋町、壺屋町(3か所)、中之町(4か所)、毘沙門町、船屋町、桝屋町(4か所)、松本町、丸屋町(3か所)、百足屋町、八百屋町、和久屋町(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Aburaya-cho, Ishibashi-cho, Ishiya-cho, Umenoki-cho, Umeya-cho (three locations), Oi-cho, Kagiya-cho, Kajiya-cho (three locations), Kameya-cho (five locations), Kikuya-cho (three locations), Sasaya-cho, Sanmonji-cho, Shioya-cho, Shimizu-cho, Shimomaruya-cho, Daikoku-cho (three locations), Daimonji-cho (four locations), Takamiya-cho, Tachibana-cho, Tawaraya-cho (three locations), Tsukinuke-cho, Tsuchiya-cho, Tsuboya-cho (three locations), Nakano-cho (four locations), Bishamon-cho, Funaya-cho, Masuya-cho (four locations), Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Mukadeya-cho, Yaoya-cho, Wakuya-cho (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼幅はあまり広くなく、刃区(はまち)から少し先の方から刃文が始まっているものが多い。例文帳に追加

The width of cutting edge is not so wide, and Hamon usually starts a little ahead of Hamachi (notch at the beginning of the cutting edge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな村は隣接した町に併合される傾向がある例文帳に追加

Small villages tend to be taken in by adjoining towns. - Eゲイト英和辞典

あなたは彼からの返事をお待ちください。例文帳に追加

Please wait for his reply.  - Weblio Email例文集

あなたはそのままのしばらくお待ち下さい。例文帳に追加

Please wait there for a while.  - Weblio Email例文集

私はそれを間違って解釈していたらごめんなさい。例文帳に追加

I apologize if I've interpreted that incorrectly.  - Weblio Email例文集

あなたはこちらで座ってお待ち下さい。例文帳に追加

Please have a seat here and wait.  - Weblio Email例文集

あなたは彼らの検討結果をお待ち下さい。例文帳に追加

Please wait for their examination results.  - Weblio Email例文集

罪や過ちからきれいになる、または解放される例文帳に追加

make pure or free from sin or guilt  - 日本語WordNet

彼らは小さな町の通りを歩いた例文帳に追加

they walked the streets of the small town  - 日本語WordNet

「太秦」を冠称する65町のうち、大字中野に属していたのは宮ノ前町、京ノ道町、北路町、中筋町、開日町、堀池町、御領田町、中山町、三尾町の9町である。例文帳に追加

Among sixty-five towns which were prefixed by the name 'Uzumasa,' the nine towns were included in Oaza Nakano, which included Miyanomaecho, Kyonomichicho, Kitarocho, Nakasujicho, Kainichicho, Horiikecho, Goryodencho, Nakayamacho and Sanbi-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。例文帳に追加

I must bring home the fact that he is wrong in this case. - Tatoeba例文

彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。例文帳に追加

I must bring home the fact that he is wrong in this case.  - Tanaka Corpus

この負の遺産はまた,人類がくり返してはならない過(あやま)ちを私たちに思い起こさせてくれる。例文帳に追加

This negative legacy also reminds us of the mistakes that humankind must not repeat.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、二人司町、西酢屋町、諏訪開町、夷馬場町、和気町、観喜寺町、小坂町の7町は昭和36年以降「八条」の冠称を廃止しており、下京区において「八条」を冠称する町名は八条坊門町のみとなっている。例文帳に追加

Ninintsukasa-cho, Nishisuya-cho, Suwabiraki-cho, Ebisunobanba-cho, Waki-cho, Kankiji-cho, and Kozaka-cho have abolished the prefix 'Hachijo' since 1961, and there is only one town, Hachijo Bomon-cho, that has the prefix 'Hachijo' in Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、大字大原野は大原野北春日町、大原野南春日町の2町に、大字石見上里は大原野石見町、大原野上里上ノ町、大原野上里下ノ町の3町に編成された。例文帳に追加

Among them, Oaza Oharano was reorganized into the two towns of Oharano Kitakasuga-cho and Oharano Minamikasuga-cho, Oaza Iwamikamizato was reorganized into the three towns of Oharano Iwami-cho, Oharano Kamizato Kamino-cho and Oharano Kamizato Shimono-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回は必ず間違いのないようにしてください例文帳に追加

Make certain there are no mistakes this time. - Eゲイト英和辞典

私は、奈良の小さな町で生まれた。例文帳に追加

I was born at a small town in Nara.  - Tanaka Corpus

(明治22年、深草村へ28町を編入)飯食町、寺内町、七瀬川町、北蓮池町、南蓮池町、鍵屋町、山村町、稲荷榎木橋町、稲荷中之町、稲荷御前町、十九軒町、玄蕃町、北新町、極楽町、鳥居崎町、直違橋北一丁目、直違橋南一丁目、直違橋二〜十一丁目(10町分にカウントする)、直違橋片町例文帳に追加

(28 towns integrated into Fukakusa village in 1889) towns of Ijiki, Jinai, Nanasegawa, Kita Hasuike, Minami Hasuike, Kagiya, Yamamura, Inarienokibashi, Inarinakano, Inarionmae, Jukyuken, Genba, Kita Shin-machi, Gokuraku, Toriizaki, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (counted as 10 towns), Sujikaibashi Kata-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郷之町から屋形町までの8町は、もとは紀伊郡柳原町(大字なし)で、大正7年に下京区に編入された。例文帳に追加

The eight towns from Gono-cho to Yakata-cho used to belong to Yanagihara-cho, Kii County (without Oaza), and were incorporated into Shimogyo Ward in 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この町は自然の残忍な力によって破壊された。例文帳に追加

The city was ruined by the brutal force of nature. - Tatoeba例文

この町は自然の残忍な力によって破壊された。例文帳に追加

The city was ruined by the brutal force of nature.  - Tanaka Corpus

(昭和16年冠称を「鷹野」から「紫野」に変更)花ノ坊町、十二坊町例文帳に追加

(Towns whose prefix changed from 'Takano' to 'Murasakino' in 1941) Hananobo-cho, Junibo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和16年、冠称を「鷹野」から「紫野」へ変更)花ノ坊町、十二坊町例文帳に追加

(Towns whose prefix changed from 'Takano' to 'Murasakino' in 1941) Hananobo-cho, Junibo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに津久見市上宮本町の響流山長泉寺に位牌がある。例文帳に追加

In addition, his ihai (ancestral tablets) are located in Mt. Kyoryu Chosen-ji Temple in Kamimiyamotomachi, Tsukumi City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。例文帳に追加

Kamishichiken is the oldest hanamachi, located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。例文帳に追加

To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. - Tatoeba例文

私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。例文帳に追加

To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.  - Tanaka Corpus

この大学町はどんなふうなところか少しばかり話させてもらいましょう.例文帳に追加

Let me tell you a little of what this university town looks like.  - 研究社 新英和中辞典

奈良公園の水面に笹の葉を放り投げると、たちまち笹の葉が魚になって泳ぎ出した。例文帳に追加

When he threw away bamboo leaves on the surface of a lake in Nara Park, immediately the leaves turned into fish and swam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

般若寺(はんにゃじ)は、奈良市北部・奈良坂(奈良きたまち)に位置する真言律宗の寺院。例文帳に追加

Hannya-ji Temple is the Shingo Risshu sect's temple located at Nara-zaka (also called Nara Kitamachi) in the northern part of Nara City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらしが去ったと言っても間違いではない[大丈夫だ].例文帳に追加

It's safe to say that the storm is over.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女は恐らく間違いなく最高である例文帳に追加

she is arguably the best  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS