1016万例文収録!

「なさはらまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なさはらまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なさはらまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6587



例文

「ぱてぃお大門」は、「小さな旅気分を味わえるまち」、「市民の晴れの日を演出できる場所」をコンセプトとし、来街者や観光客、今後のまちなか施設の主な利用者となる高齢者に対して、郊外大型店では味わえない「晴れ舞台」を提供することを狙いの1つとしている。例文帳に追加

"PatioDaimon" is based on the concepts of "an area that lets you feel as if you are on a small trip" and "a place that can produce fine days for city citizens."Its aim is to provide a wonderful experience that cannot be had at large stores in outlying areas to shoppers, tourists, and senior citizens, who will become the primary users of facilities in the city. - 経済産業省

したがって待庵はこの利休屋敷から移築されたとも考えられる(中村昌生著 「待庵-侘び数寄の世界」)。例文帳に追加

There is therefore also a theory that the Tai-an Teahouse was relocated from SEN no Rikyu's residence ('Taian - Wabi suki no sekai' by Masao NAKAMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハブ65内には回転軸16のアーマチャプレート78側の端部と該アーマチャプレート78との間に位置し、アーマチャプレート78をロータ61から離反する方向へ付勢するコイルバネ74が収容されている。例文帳に追加

A coil spring 74 which is located between the armature plate 78 side end of the rotating shaft 16 and the armature plate 78 for biasing the armature plate 78 away from the rotor 61 is housed in the hub 65. - 特許庁

資定には男子がなく、柳原家の分家の町家(公家)の町資将の子の柳原淳光を養子縁組として相続させた。例文帳に追加

As Sukesada had no sons, he adopted Atsumitsu YANAGIWARA and appointed him successor to the position of head of the family; Atsumitsu was a son of Sukemasa MACHI of the Machi family, a branch family of the Yanagiwara family who were kuge (court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

けいはんな記念公園(けいはんなきねんこうえん)は、京都府相楽郡精華町にある公園。例文帳に追加

Keihanna Commemorative Park is located in Seika-cho Town, Soraku-gun County, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

織田信長が上洛後は、信長の診察も行い、名香蘭奢待を下賜された。例文帳に追加

After Nobunaga ODA took control of Kyoto, he also examined Nobunaga, and was presented with agarwood, a famous incense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の守護は検断権だけでなく更に強力な統治権限が認められた。例文帳に追加

In the Muromachi Period, Shugo was given not only the right to judge criminal cases but also more powerful authority of administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,人々があなた方をある町で迫害するときには,次の町へ逃げなさい。本当にはっきりとあなた方に告げるが,あなた方は人の子が来るまでにイスラエルの町々を回り終えることはないだろう。例文帳に追加

But when they persecute you in this city, flee into the next, for most certainly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:23』

三条京阪・四条河原町・京阪山科駅・御蔵山団地などへのバスが発着する。例文帳に追加

This is the bus depot for Sanjo-Keihan, Shijo-Kawaramachi, Keihan-Yamashina, Okurayama-danchi, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在は普通の住宅地であり、僅かながら花街、遊廓時代の建物が残されている。例文帳に追加

In the present-day, it is a normal residential area and although small in number, buildings from the days of Hanamachi and Yukaku are being kept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

魚拓は本来は魚版とか魚印と呼ばれるところ、間違って魚拓と呼ばれるようになった。例文帳に追加

The term "gyotaku" (fish rubbing) was wrongly adopted because this had been primarily called gyoban (literally, "fish printing") or gyoin (literally, "fish stamp").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光崎検校は従来の手事もの地歌でも「桜川」「夜々の星」「七小町」などの名曲を残している。例文帳に追加

Kengyo Mitsuzaki left traditional tegotomono jiuta masterpieces such as 'Sakuragawa' (Sakura River), 'Yoyo no Hoshi' and 'Nanakomachi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうならない場合、サービス要求は遠隔技術員用の作業待ち行列に追加する。例文帳に追加

If not, the service request is added to a work queue for the remote technician. - 特許庁

これでもまだ、そんなには待ちたくなかったから、基板ももっとたくさん使うことにした。例文帳に追加

Since we don't want to wait that long either, we use more than one board.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

京都で最大の花街で日本国内のみならず海外でも知られている。例文帳に追加

Gion Kobu is the largest hanamachi in Kyoto and is known abroad as well as in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本規則における例外は,その内容が間違い無く真正であり,再生複写に何ら支障を来さない限り,認められるものとする。特許出願は次の事項を含まない。例文帳に追加

The patent application shall not contain: - 特許庁

ハブ1が、ハブ本体10と、そのリム部13に圧入嵌着されたスリーブ14からなる。例文帳に追加

The hub 1 of this damper comprises a hub body 10 and a sleeve 14 fitted by pressure on the rim part 13 of the hub body. - 特許庁

なお、神社によっては岡山県の鏡野町(旧上齋原村)の上齋原村神社などは裸祭を廃止し、女相撲に変えたところもある。例文帳に追加

Some shrines such as Kamisaibara-jinja Shrine in Kagamino-cho (former Kamisaibarason Village), Okayama Prefecture, abolished the traditional naked festival and switched to female sumo wrestling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにこっちには、あのパラフィンという変な物質があります。アイルランドの沼地でとれるパラフィンから、パラフィンロウソクなんてのも作られてます。例文帳に追加

Here, too, is that curious substance called paraffin, and some paraffin candles made of paraffin obtained from the bogs of Ireland.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

若草伽藍(わかくさがらん)は、奈良県生駒郡斑鳩町の法隆寺西院伽藍南東部の境内から発見された仏教遺跡。例文帳に追加

Wakakusagaran are the remains of a Buddhist temple discovered in the grounds of the south east of Sai-in of Horyu-ji Temple in Ikaruga-cho, Ikoma county, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まちがった暗号文がチェックをとおり可能性は 224 / 264 なので、255 通りの鍵を探索する間に、もっともらしい鍵は平均で (255)( 224 / 264), つまり32768通り出てくることになって、これらはコントロールしているコンピュータが排除しなくてはならない。例文帳に追加

The probability that an incorrect ciphertext will pass is 224 / 264, so over a search of 255 keys there will be an average of (255)( 224 / 264), or 32768 false positives which will need to be rejected by the controlling computer.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

源氏は春の町で紫の上と歌を詠み交わし、新年を寿いだ。例文帳に追加

Genji exchanged poems with Lady Murasaki at the spring wing, and celebrated the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして何世紀もの間その地を治めた灰色の町は陥落した。例文帳に追加

Thus the grey city fell, that had lorded it for many centuries.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

奈良市、天理市、桜井市、山辺郡山添村、宇陀郡榛原町(奈良県)、室生村例文帳に追加

Nara City, Tenri City, Sakurai City, Yamazoe Village, Yamabe County, Haibara-cho, Uda County (Nara Prefecture), Muro Village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西大寺(さいだいじ)は、奈良県奈良市西大寺芝町にある、真言律宗総本山の寺院。例文帳に追加

Saidai-ji Temple is a temple which is located in Saidaiji Shibamachi, Nara City, Nara Prefecture and the grand head temple of Shingon Risshu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理番は答えると、前髪をさわりながらすぐさま調理室に姿を消した。例文帳に追加

answered the cook, and touching his forelock, he disappeared at once in the direction of his galley.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

分散媒13は、二色性色素13bを含有したネマチック液晶13aから形成されている。例文帳に追加

The dispersion media 13 are formed of nematic liquid crystals contg. dichromatic dyestuffs. - 特許庁

このうち後者は、戦後に河原町駅へ阪急によって路線延長がなされる際に活用された。例文帳に追加

Of these, the latter was used when the Hankyu Corporation extended its operation up to Kawaramachi Station after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに1939年に次期総裁をめぐり久原房之助と中島知久平の2派に分裂する(後述)。例文帳に追加

Furthermore, in 1939, the party split into two factions concerning the next president, either for Fusanosuke KUHARA or Chikuhei NAKAJIMA (mentioned later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは包囲された町の城壁を攻撃しに襲いかかるとき鳴らされる喇叭のように、よく通った。例文帳に追加

as clear as a clarion rings when men fall on to attack a besieged city wall.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「武家と町家に日頃から遺恨重なる旗本の、白柄組に引けをとるわけにはいかない。」例文帳に追加

He determines to go there, saying, 'There has been a bitter grudge between the samurai class and ordinary people, so, we should not feel inferior to Shiratsuka-gumi, hatamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保16年(1731年)から享保20年(1735年)の間には皇太子桜町天皇(桜町天皇)の春宮大夫となる。例文帳に追加

During the period from 1731 to 1735, he had served as Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) of the Crown Prince (the Emperor Sakuramachi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、保留/待受モードではロボットがあらかじめプログラムされた動作と録音された音声で保留/待受デモンストレーションを行う。例文帳に追加

Furthermore, under a holding/waiting mode, the robot performs a holding/waiting demonstration using previously programmed operations and recorded voices. - 特許庁

吉祥院村には吉祥院、西中、石嶋の3つの大字があり、これら3大字は計74町に編成された。例文帳に追加

Kisshoin village had three Oaza, Kisshoin, Nishinaka and Ishijima, which were all reorganized into a total of 74 towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝(てい)都(と)大学物理学科の准教授,湯川学(まなぶ)(福山雅(まさ)治(はる))は,海辺の小さな町,玻(は)璃(り)ヶ(が)浦(うら)での会合に招かれた。例文帳に追加

Yukawa Manabu (Fukuyama Masaharu), an associate professor of physics at Teito University, is invited to a meeting in Harigaura, a small coastal town. - 浜島書店 Catch a Wave

秀満は、その生まれから最期まで、謎に包まれた人物であることは間違いない。例文帳に追加

There is no doubt that he was a shadowy figure all his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「さもなければ、ヘレネーの手ずからの記念の贈物もなく、そなたはトロイアの町から立ち去るでしょうから。」例文帳に追加

"that even from Troy town you may not go without a gift in memory of the hands of Helen."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

當麻寺がある奈良県葛城市当麻地区(旧・北葛城郡當麻町)は、奈良盆地の西端、大阪府に接する位置にある。例文帳に追加

The Taima district, Katsuragi City, Nara Prefecture (former Taima Town, Kita-katsuragi County) where the Taima-dera Temple is located, is the west end of the Nara Basin and has a border with the Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの地区は、近世の行政区画では知恩院門前、建仁寺門前、祇園廻り、大仏廻りなどと称されたが、平地部は早くから町地化されて市街地の一部となり、「洛外町続き」と称された。例文帳に追加

In the administrative division during the early modern era, these areas were referred to as Chionin Monzen, Kenninji Monzen, Gion Mawari, Daibutsu Mawari, and so on, but parts of the flat lands were turned into towns and became a part of urban area, and referred to as 'Rakugai Machi-tsuzuki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日用品店舗は、まちに人口を定着させるために必要な都市機能であり、買回り品店舗は、まちの経済活力を保つために必要な都市機能だと考えられるのである。例文帳に追加

Stores selling daily necessities appear to provide urban functions that are required if the local population is to be maintained, while stores selling shopping goods provide urban functions that are required to maintain local economic vitality. - 経済産業省

吉政が家紋に「一つ目結い」紋(釘抜き紋ともいう)をもちいたことから、先祖は佐々木氏となんらかの関係があったことは間違いないとされる。例文帳に追加

Judging from his family crest, "Hitotsumeyui-mon" (or "Kuginuki-mon"), it is certain that his ancestors had a relationship with the Sasaki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永らく滋賀県唯一の「村」だったが、2005年1月1日、同郡高島町(滋賀県)、安曇川町、新旭町、今津町、マキノ町と合併して高島市となり、郡と共に廃止した。例文帳に追加

Kutsuki-mura had been the only village in Shiga Prefecture for a long time, but on January 1, 2005, Kutsuki-mura was merged with Takashima-cho (Shiga Prefecture) in Takashima-gun, Adogawa-cho, Shinasahi-cho, Imazu-cho and Makino-cho to form Takashima City and thus dissolved along with Takashima-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

起動されたスケジューラ11−1〜11−nはタスクからの接続待ち状態となる。例文帳に追加

The started schedulers 11-1 to 11-n are turned into a connection stand-by status from a task. - 特許庁

室町時代の書物の記載事項が最も古い記載事項から少なくとも日本では室町時代以降の風習となっている。例文帳に追加

It has been practiced in Japan since at least the Muromachi period, considering the fact that the oldest descriptions of it were found in the documents of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沼地に見られる、細長い葉を持つ、北米東部産のヒマワリ例文帳に追加

sunflower of eastern North America having narrow leaves and found in bogs  - 日本語WordNet

文化財保護法で言う「伝統的建造物群」とは、城下町、宿場町、門前町、寺内町、港町、農漁村などの、周囲の環境と一体をなして歴史的風致を形成している伝統的建造物群を指す。例文帳に追加

The Law for the Protection of Cultural Properties defines 'a group of historic buildings' as that which forms a historic landscape in unison with its surrounding environments such as towns formed around castles, posts (shukuba), Shinto shrines, Buddhist temples, ports, and/or farming or fishing villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

矩形状の枠2に組まれる縦框4a、4bおよび横框10a、10bと、この枠2内に設けられる鏡板18とを備え、横框10a、10bはその両端寄りに形成される長溝状穴15を有し、縦框4a、4bと横框10a、10bとは横框の長溝状穴15側からこの長溝状穴15に近い側の縦框側の方向にねじ止めされる。例文帳に追加

The framing door consists of a rectangular frame 2 formed of stiles 4a, 4b, and top and bottom rails 10a, 10b, and a panel board 18 fitted in the frame 2. - 特許庁

寺内町(じないちょう、じないまち)とは、室町時代に浄土真宗などの仏教寺院、道場(御坊)を中心に形成された自治集落のこと。例文帳に追加

Jinaicho (also called Jinaimachi) refers to self-governing communities formed during the Muromachi period, which centered on the Buddhist temples of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and training seminaries (gobo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平が自作の中で特に気に入っていたものは、『狂った果実』、『街燈』、『誘惑』、『紅の翼』、『才女気質』など。例文帳に追加

Among his works Nakahira especially loved "Kurutta Kajitsu," "Gaito," "Yuwaku," "Kurenai no tsubasa" (Crimson Wings), "Saijo Katagi," and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第2の摩擦クラッチ50は、電磁石70とアーマチュア71との間に介在されている。例文帳に追加

A second friction clutch 50 is disposed between an electromagnet 70 and an armature 71. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS