意味 | 例文 (55件) |
にぎわうを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 55件
多くの人でにぎわう店例文帳に追加
a shop bustling with many people - Weblio Email例文集
民のかまどが賑わう例文帳に追加
The people prosper. - 斎藤和英大辞典
民の竈{かまど}が賑わう例文帳に追加
The people prosper. - 斎藤和英大辞典
毎年初詣時期には多くの参拝客でにぎわう。例文帳に追加
Every year, many worshippers visit the temple in the New Year period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その山は登山者で賑わう。例文帳に追加
That mountain is crowded with mountain climbers. - Weblio Email例文集
人出が多くて賑わうこと例文帳に追加
a state of there being a large crowd and a lot of hustle and bustle - EDR日英対訳辞書
休日には観光客で賑わう。例文帳に追加
On holidays, the station is crowded with tourists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
矢走(やばせ)にいそぐ舟の帆も みえてにぎわう波の上例文帳に追加
There are a lot of sailboats hurryingly heading for Yabase, so, the sea is crowded with them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前中は外来患者で賑(にぎ)わう病院も午後は閑散として静まり返る. 例文帳に追加
The hospital, which is crowded with outpatients in the morning, becomes deserted and quiet in the afternoon. - 研究社 新和英中辞典
この時期が1番登山者で賑わう。例文帳に追加
It gets the most crowded this season with mountain climbers. - Weblio Email例文集
この辺は電車が引けてから賑わうようになった例文帳に追加
This neighbourhood has become prosperous since the cars began running. - 斎藤和英大辞典
冬場もカニを食べに来る人で賑わう。例文帳に追加
Many people also use this station during the winter months, as they come to eat crab. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春になると花見をする人たちで賑わう。例文帳に追加
The town is full of people viewing cherry blossoms in spring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東大路通から東は吉田神社の参道であり、節分祭の折りになると露店でにぎわう。例文帳に追加
The east of Higashi-ichijo Street is the approach to Yoshida-jinja Shrine, along which there are many street stalls with a lively atmosphere during the Setsubun Festival, the bean-throwing festival to celebrate the coming of spring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
店名通り、東京風のオーソドックスな醤油ラーメンだが、400円と格安であり昼時は学生でにぎわう。例文帳に追加
It features the Tokyo style of orthodox soy sauce ramen as the store name goes, but the price is as low as 400 yen, and the store is filled with students at lunch time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南側は運動広場や芝生広場、サクラの林、横浜市電の保存車両などがあり、春には花見客でにぎわう。例文帳に追加
On the south side of the park, there are a lawn field, a cherry blossom grove and conserved cars of Yokohama Municipal Tramway, and is alive with people viewing the cherry blossoms in the spring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御室は桜の名所としても知られ、春の桜と秋の紅葉の時期は多くの参拝者でにぎわう。例文帳に追加
Known for its cherry trees, Omuro is lively with the many pilgrims who come to see the cherries in the spring and colored leaves in the fall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本最古の厄除け寺と称され、2月・3月の初午の日の縁日には多くの参詣者でにぎわう。例文帳に追加
It is well-known as Japan's oldest apotropaic temple; it is alive with many visitors at the first day of the Horse in February and March. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道9号沿いの「丹波マーケス」は大型の複合商業施設であり、スーパーマーケットなどが出店しており、多くの買い物客でにぎわう。例文帳に追加
Tanba Markesu located along the National Route 9 is a large commercial complex containing grocery and other stores, which are filled with shoppers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏期には山上ヶ岳の蔵王堂をめざして修行に訪れる修験者や参詣者で非常ににぎわう。例文帳に追加
In summer time, the mountain is very crowded with practitioners of Shugen (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) who head for Zao-do Hall of Mt. Sanjogatake or visitors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、最も賑わう酉の市として現在に至るのである。例文帳に追加
Its Tori no ichi has been the most prosperous fair up to the present date. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎月25日に縁日が開かれ、多くの参拝者や観光客で賑わう。例文帳に追加
A festival is held on the 25th of every month and the temple receives many worshippers and tourists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近くには夕日ヶ浦海水浴があり、夏場は海水浴客で賑わう。例文帳に追加
The nearby Yuhigaura Beach is crowded with sea bathers during the summer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では多くの行楽客で賑わう一大観光スポットとなっている。例文帳に追加
It is now one of the major sightseeing spots and crowded with many tourists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沿線に嵐山などの観光地を控え、行楽客や年末年始の初詣客で賑わう。例文帳に追加
Having Arashiyama and other sightseeing areas along the line, the Hankyu Arashiyama line has a large turnout with holidaymakers and New Year's visitors to shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周囲は飲食店が多く、夜になると若者やサラリーマン等で賑わう。例文帳に追加
With many restaurants and bars nearby, the area is crowded at night with young people, company employees and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南禅寺付近から慈照寺(銀閣寺)まで、琵琶湖疎水の両岸に植えられたサクラはみごとで、春や紅葉の秋は多くの観光客でにぎわう。例文帳に追加
From the neighborhood of Nanzen-ji Temple to Jisho-ji (Ginkaku-ji) Temple, the road is crowded with tourists when cherry blossoms are beautiful along the both sides of Lake Biwa Canal in spring and when leaves turn red in autumn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に烏丸北大路交差点付近は京都市北部の交通の拠点であり、北大路バスターミナルや京都市営地下鉄北大路駅などの施設があり多くの人でにぎわう。例文帳に追加
In particular, the transportation hub of northern Kyoto City is around Karasuma-Kitaoji crossing, where Kitaoji Bus Terminal and Kitaoji Station of Kyoto Municipal Subway/Kyoto City Subway is located, the area is crowded with many people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例年4月中旬には、延長約4kmにわたって約600本のソメイヨシノ桜が咲き誇り、美しい花のトンネルを散策する多くの観光客でにぎわう。例文帳に追加
In the middle of April, every year, approximately 600 Someiyoshino (Prunus yedoensis) cherry trees that extends for approximately four kilometers are covered by full blossoms and beautiful flower tunnel is crowded with many sightseers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南宋代になって、北宋の都である開封の繁栄したさまを記した『東京夢華録』にも、中元節に賑わう様が描写されている。例文帳に追加
The liveliness of the chugen-setsu event was also depicted in "Tokeimukaroku" which was written in the Southern Sung period and which described the prosperous state of Kaifeng, the capital of Northern Song. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月23日、24日の「地蔵会式大法会(地蔵祭り)」には、門前に出店も出て賑わう。例文帳に追加
On July 23 and 24, a great Buddhist memorial service "Jizo-e shiki Daihoe" (Jizo Festival) is held to worship Jizo Bosatsu (the guardian deity for children), and the temple comes alive with many stalls set up in front of the gate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男山の山上にある石清水八幡宮への足で、初詣客で賑わう1月の利用者数が全体の50%を占めている。例文帳に追加
Iwashimizu-hachiman-gu Shrine is in Otokoyama-sanjo, and the crowds of people paying their New Year's visit to the shrine in January account for 50% of the entire passenger population. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
観光地や景勝地が多く、夏は海水浴、冬はカニ料理を目当てに訪れる観光客で賑わう。例文帳に追加
There are many tourist and scenic spots on the Tango Peninsula, attracting many tourists who bathe in the sea in summer, and enjoy crab dishes in winter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎年、12月9日・12月10日の両日は、鳴滝本町の、通称・大根焚寺として知られる了徳寺の大根焚き(報恩講)で賑わう。例文帳に追加
The Ryotoku-ji Temple with the alias of Daikondaki-dera Temple (Burning Radish Temple) carries out rite of Daikondaki (burning Japanese radish) for Hon-ko (a memorial services for Shinran) on both December 9 and 10 every year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周辺はいわゆる嵐山地区であり、四季を通じて観光客が多く、特にサクラと紅葉の季節は賑わう。例文帳に追加
The area around this park is the so called Arashiyama District, which is full of tourists throughout the year, particularly in the cherry blossom season and at the time the leaves turn in autumn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は官道としての重要性は薄れたものの、仏教信仰の一般化に伴い、高野山参りが盛んになると参拝道として賑わうようになった。例文帳に追加
Although the importance of the Higashi Koya-kaido road declined after the Heian period, it became crowded with people at the entrance to Mt. Koya as visitors to Mt. Koya increased due to the spread of the Buddhist belief among the general public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常はJR奈良駅より東側を云い、各種店舗や飲食店・ホテル・金融機関・コンビニなどが軒を並べ、大勢の通行人で賑わう。例文帳に追加
More commonly, the name refers to the road east of JR Nara Station; the road is lined with retail shops, restaurants, hotels, banks, convenience stores and other establishments and draws a large number of visitors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千歳楽が出る祭で最も賑わうのは10月最終土日に行われる倉敷市玉島乙島の戸島神社秋季例大祭(乙島祭り)。例文帳に追加
Out of many festivals which include parades of the senzairaku, few can match the annual autumn festival of Toshima-jinja Shrine (Otoshima Festival) for festivities held on the last Saturday and Sunday of October in Tamashima Otoshima, Kurashiki City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周囲は、金閣寺、仁和寺、龍安寺などの名刹に加え、京都府立堂本印象美術館や立命館大学などといった文化・教育施設に恵まれ、多くの観光客で賑わう。例文帳に追加
Mt. Kinugasa is surrounded by renowned temples such as Kinkaku-ji Temple, Ninna-ji Temple and Ryoan-ji Temple, as well as cultural and educational facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts and Ritsumeikan University, thus attracting many tourists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1980年代には渡月橋の北側を中心にタレントショップが急増し、修学旅行生など若い観光客で賑わう一方で、雰囲気が破壊されるとの批判もある。例文帳に追加
In 1980s, many entertainers' shops drastically increased around the area on the north of Togetsu-kyo Bridge, and attracted young tourists including students on school excursions, but, some people had an unfavorable opinion because such shops might destroy the atmosphere. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿苑寺、龍安寺、等持院などの名刹、京都府立堂本印象美術館や立命館大学衣笠キャンパスなどの文教施設も立地しており、四季を通じて多くの観光客で賑わう。例文帳に追加
It is crowded with many tourists throughout the year, because of famous temples such as Rokuon-ji Temple, Ryoan-ji Temple, and Toji-in Temple, as well as education and cultural facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Art and Ritsumeikan University Kinugasa Campus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また京都府側には竜宮浜海水浴場と野原海水浴場があり、また若狭湾国定公園に指定され風光明媚なことから、主に夏季には観光客で賑わう。例文帳に追加
On the side of Kyoto Prefecture is the Ryuguhama Seaside Resort and Nohara Seaside Resort, with beautiful scenery designated as Wakasa Bay Quasi-National Park, resulting in many tourists visiting the area mainly during the summer season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (55件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |